Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 12

Enlaces rápidos

All manuals and user guides at all-guides.com
PRECISION TOOLS
» 116 100 L / 116 110 L / 116 120 L / 116 130 L
» bedienungsanleitung
» user manual
» manuel d'utilisation

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para RUKO 116 100 L

  • Página 1 All manuals and user guides at all-guides.com PRECISION TOOLS » 116 100 L / 116 110 L / 116 120 L / 116 130 L » bedienungsanleitung » user manual » manuel d‘utilisation...
  • Página 2 SICHERHEITSANWEISUNGEN DE deutsch All manuals and user guides at all-guides.com Anweisungen für einen sicheren Betrieb! GEFAHREN UND SICHERHEIT AM ARBEITSPLATZ 1. Sorgen Sie für einen sauberen und gut beleuchteten Arbeitsplatz. 2. Elektrowerkzeuge nicht in explosiven Umgebungen betreiben, zum Bei- spiel in unmittelbarer Nähe brennbarer Flüssigkeiten, Gase oder Stäube. Elektrowerkzeuge schlagen Funken, die Staub oder Dämpfe entzünden können.
  • Página 3: Schmierung Und Wartung

    DRUCKLUFTZUFUHR UND SICHERHEITSHINWEISE FÜR DEN ANSCHLUSS All manuals and user guides at all-guides.com 1. Für eine optimale Funktion sollten Sie einen Druckregler, Druckluftöler und einen Inline-Filter installieren. 2. Wenn Sie keine automatische Schmierung verwenden, geben Sie vor In betriebnahme des Werkzeugs einige Tropfen pneumatisches Werkzeug- öl auf den Luftleitungsanschluss.
  • Página 4: Safety Rules

    SAFETY RULES GB english All manuals and user guides at all-guides.com Follow These Rules For Safety Operation! WORK AREA HAZARD & PERSONAL SAFETY 1. Keep your work area clean and well lit. 2. Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the pre- sence of combustible liquid, gases or dust.
  • Página 5 AIR SUPPLY SETUP AND CONNECTING HAZARD All manuals and user guides at all-guides.com 1. For best service you should incorporate an Regulator, oiler and an inline filter. 2. If you are not using an automatic lubricating system, before operating the tool, add a few drops of Pneumatic Tool Oil to the airline connection.
  • Página 6 RÈGLES DE SÉCURITÉ Respectez les règles FR français All manuals and user guides at all-guides.com suivantes pour une utilisation en toute sécurité ! DANGER DANS LA ZONE DE TRAVAIL & SECURITE DU PERSONNEL 1. Veillez à ce que la zone de travail soit propre et bien éclairée. 2.
  • Página 7 CONFIGURATION DE L’ARRIVÉE D’AIR ET DANGER DE RACCORDEMENT All manuals and user guides at all-guides.com 1. Pour un meilleur fonctionnement, vous devrez intégrer un régulateur, un lubrificateur et un filtre aligné. 2. Si vous n’utilisez pas un système de lubrification automatique, avant d’utiliser l’outil, ajoutez quelques gouttes d’huile pour outil pneumatique au raccord du tuyau d’air.
  • Página 8: Gevaren Op De Werkplek En Persoonlijke Veiligheid

    VEILIGHEIDSREGELS NL nederlands All manuals and user guides at all-guides.com Volg deze regels voor veilig werken! GEVAREN OP DE WERKPLEK EN PERSOONLIJKE VEILIGHEID 1. Houd uw werkplek schoon en goed verlicht. 2. Gebruik gemotoriseerd gereedschap niet in explosieve omgevingen, zoals in de buurt van ontvlambare vloeistoffen, gassen of stof.
  • Página 9: Smering En Onderhoud

    AANSLUITEN EN GEVAREN VAN PERSLUCHT All manuals and user guides at all-guides.com 1. Voor het beste resultaat dient u een regelaar, smering en een filter in de lijn te gebruiken. 2. Als u geen automatisch smeersysteem gebruikt, dient u vóór het werken met het gereedschap een paar druppels pneumatische gereedschapsolie aan de luchtlijnverbinding toe te voegen.
  • Página 10 SIKKERHEDSREGLER DK dansk All manuals and user guides at all-guides.com Følg disse regler for sikker betjening! RISIKO I ARBEJDSOMRÅDET OG PERSONLIG SIKKERHED 1. Hold arbejdsområdet rent og veloplyst. 2. Brug ikke el-værktøj i eksplosive atmosfærer, som ved tilstedeværelse af brændbare væsker, gasser eller støv. El-værktøj afgiver gnister, som kan antænde støv eller dampe.
  • Página 11 RISIKO VED KLARGØRING OG TILSLUTNING AF LUFTFORSYNING All manuals and user guides at all-guides.com 1. For den bedste service bør du indsætte en regulator, et smøreaggregat og et filter. 2. Hvis du ikke anvender et automatisk smøresystem, skal du, før du bruger værktøjet, tilføje et par dråber olie til trykluftsværktøj til lufttilslutningen.
  • Página 12: Indicaciones De Seguridad

    INDICACIONES DE SEGURIDAD ES español All manuals and user guides at all-guides.com Siga estas indicaciones para un funcionamiento seguro ! RIESGOS EN EL ÁREA DE TRABAJO Y SEGURIDAD PERSONAL 1. Mantenga su área de trabajo limpia y bien iluminada. 2. No opere las herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como en presencia de polvo, gases o líquidos combustibles.
  • Página 13: Lubricación Y Mantenimiento

    PELIGROS DE LA CONEXIÓN Y CONFIGURACIÓN DEL SUMINISTRO DE AIRE All manuals and user guides at all-guides.com 1. Para un mejor mantenimiento, debe incorporar un regulador, engrasador y un filtro en línea. 2. Si no está usando un sistema de lubricación automático, antes de operar la herramienta, agregue unas gotas de aceite para herramienta neumáti- ca a la conexión de la tubería de aire.
  • Página 14: Norme Di Sicurezza

    NORME DI SICUREZZA IT italiano All manuals and user guides at all-guides.com Seguire queste regole di sicurezza! RISCHIO E SICUREZZA DEL PERSONALE NELL‘AREA DI LAVORO 1. Mantenere l‘area di lavoro pulita e ben illuminata. 2. Non utilizzare utensili elettrici in atmosfere esplosive, ad esempio in pre- senza di combustibili liquidi, gas o polveri.
  • Página 15: Lubrificazione E Manutenzione

    PERICOLI DOVUTI ALL‘INSTALLAZIONE E ALLA CONNESSIONE All manuals and user guides at all-guides.com DELL‘ALIMENTAZIONE DI ARIA 1. Per un miglior funzionamento si dovrebbe integrare un regolatore, un oli- atore e un filtro in linea. 2. Se non si utilizza un sistema di lubrificazione automatica, prima di usare lo strumento, aggiungere qualche goccia di olio per utensili pneumatici all‘attacco per l‘aria.
  • Página 16: Regras De Segurança

    REGRAS DE SEGURANÇA PT português All manuals and user guides at all-guides.com Siga estas regras para um funcionamento seguro! PERIGOS NO LOCAL DE TRABALHO E SEGURANÇA PESSOAL 1. Mantenha o seu local de trabalho limpo e bem iluminado. 2. Não coloque em funcionamento ferramentas eléctricas em atmosferas explosivas, assim como na presença de gases, pó...
  • Página 17: Instruções De Funcionamento

    INSTALAÇÃO DO MECANISMO DE FORNECIMENTO DE AR E PERIGOS All manuals and user guides at all-guides.com DE LIGAÇÃO 1. Para um melhor funcionamento, deve incorporar um regulador, um lubrifi- cador e um filtro em linha. 2. Se não estiver a utilizar um sistema de lubrificação automático, antes de colocar a ferramenta em funcionamento, adicione algumas gotas de lub- rificante para ferramentas pneumáticas às ligações das mangueiras de ar.
  • Página 18: Bezpečnostní Pravidla

    BEZPEČNOSTNÍ PRAVIDLA CZ český All manuals and user guides at all-guides.com Dodržováním těchto pravidel zajistíte bezpečný provoz! RIZIKA NA PRACOVIŠTI A BEZPEČNOST OSOB 1. Zajistěte, aby vaše pracoviště bylo čisté a dobře osvětlené. 2. Nepoužívejte elektrické nářadí ve výbušném prostředí, například za přítomnosti hořlavých kapalin, plynů...
  • Página 19 NASTAVENÍ PŘÍVODU VZDUCHU A NEBEZPEČÍ BĚHEM PŘIPOJOVÁNÍ All manuals and user guides at all-guides.com 1. Abyste dosáhli nejlepšího výkonu, měli byste do přívodní hadice zapojit regulátor, maznici a hadicový filtr. 2. Pokud nepoužíváte automatický lubrikační systém, potom před používáním nářadí kápněte do přívodu vzduchu několik kapek oleje na pneumatické nářadí.
  • Página 20 ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Zapewnij bezpie- PL polski All manuals and user guides at all-guides.com czeństwo pracy, stosując się do poniższych zasad! ZAGROŻENIA W MIEJSCU PRACY I BEZPIECZEŃSTWO PRACOWNIKÓW 1. Utrzymuj miejsce pracy w czystości i zapewnij jego dobre oświetlenie. 2. Nie używaj elektronarzędzi w warunkach zagrażających wybuchem, np. w obecności palnych cieczy, gazów lub pyłu.
  • Página 21 KONFIGURACJA DOPROWADZANIA POWIETRZA I NIEBEZPIECZEŃSTWA All manuals and user guides at all-guides.com ZWIĄZANE Z PODŁĄCZANIEM PRZEWODU 1. Aby zapewnić najlepsze działanie narzędzia, należy zastosować regulator, smarownicę oraz wbudowany filtr. 2. Jeśli nie korzystasz z układu automatycznego smarowania, przed przystąpieniem do obsługi narzędzia dodaj do przewodu doprowadzającego powietrze kilka kropel oleju do narzędzi pneumatycznych.
  • Página 22 ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ Для обеспечения безо- RU pусский All manuals and user guides at all-guides.com пасной эксплуатации необходимо соблюдать эти правила! ОПАСНОСТИ РАБОЧЕЙ ЗОНЫ И ЛИЧНАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ 1. Рабочая зона должна быть чистой и хорошо освещенной. 2. Запрещается использовать инструменты во взрывоопасной среде, например, при...
  • Página 23 6. При подключенной подаче воздуха запрещается оставлять инструмент All manuals and user guides at all-guides.com без присмотра. 7. Разрешается использовать только сжатый воздух. НАСТРОЙКА ПОДАЧИ ВОЗДУХА И СВЯЗАННЫЕ С ЭТИМ ОПАСНОСТИ 1. Для повышения срока службы рекомендуется установить регулятор давления, смазчик и поточный фильтр. 2.
  • Página 24 REGULI DE SIGURANŢĂ Respectaţi următoarele RO român All manuals and user guides at all-guides.com reguli pentru funcţionarea în siguranţă! PERICOLE ÎN ZONA DE LUCRU ŞI SIGURANŢA PERSONALĂ 1. Păstraţi zona de lucru curată şi bine iluminată. 2. Nu utilizaţi scule electrice în atmosfere explozive, de exemplu în prezenţa lichidelor combustibile, gazelor sau prafului.
  • Página 25: Instrucţiuni De Funcţionare

    CONFIGURAREA ALIMENTĂRII CU AER ŞI PERICOLE LA CONECTARE All manuals and user guides at all-guides.com 1. Pentru o funcţionare cât mai bună, trebuie să includeţi un regulator, un dispozitiv de ungere şi un filtru liniar. 2. Dacă nu utilizaţi un sistem de lubrefiere automat, înainte de a utiliza scula, adăugaţi câteva picături de ulei pentru scule pneumatice la racordul de aer.
  • Página 26: Güvenli̇k Kurallari

    GÜVENLİK KURALLARI TR turkey All manuals and user guides at all-guides.com Çalışma Güvenliği için Bu Kurallara Uyun! ÇALIŞMA ALANI TEHLİKESİ VE KİŞİSEL GÜVENLİK 1. Çalışma alanınızı temiz ve iyi aydınlatılmış tutun. 2. Elektrikli aletleri yanıcı sıvılar, gazla veya tozların bulunduğu patlayıcı ortamlarda kullanmayın.
  • Página 27: Kullanim Tali̇matlari

    HAVA BESLEMESİ AYARI VE BAĞLANTI TEHLİKESİ All manuals and user guides at all-guides.com 1. En iyi servis için bir regülatör, yağlayıcı ve hat içi filtre olmalıdır. 2. Bir otomatik yağlama sistemi kullanmıyorsanız, aleti kullanmadan önce, hava hattı bağlantısına birkaç damla Pnömatik Alet Yağı ekleyin. Her sürekli çalışma saatinin ardından daha fazla yağ...
  • Página 28: Varnostna Navodila

    VARNOSTNA NAVODILA SI slovenia All manuals and user guides at all-guides.com Za varno delovanje upoštevajte naslednja navodila! NEVARNOSTI IN VARNOST NA DELOVNEM MESTU 1. Poskrbite, da je delovno mesto čisto in dobro osvetljeno. 2. Električnega orodja ne uporabljajte v eksplozivnem okolju, npr. v neposredni bližini gorljivih tekočin, plinov ali prahu.
  • Página 29 NASTAVITEV DOVODA KOMPRIMIRANEGA ZRAKA IN VARNOSTNA All manuals and user guides at all-guides.com NAVODILA ZA PRIKLJUČITEV 1. Za optimalno delovanje namestite regulator tlaka, mazalko komprimira- nega zraka in inline filter. 2. Če ne uporabljate samodejnega mazanja, pred zagonom orodja na pri- ključek dovoda zraka nanesite nekaj kapljic olja za pnevmatično orodje.
  • Página 30: Sigurnosni Propisi

    SIGURNOSNI PROPISI HR croatia All manuals and user guides at all-guides.com Slijedite ove propise za siguran rad! RIZICI PODRUČJA RADA & OSOBNA SIGURNOST 1. Pobrinite se da Vaše područje rada bude čisto i dobro osvijetljeno. 2. Ne radite sa električnim alatima u eksplozivnom okruženju, kao na primjer u blizini zapaljivih tekućina, plinova ili prašine.
  • Página 31: Upute Za Rukovanje

    POSTAVLJANJE DOVODA ZRAKA I RIZICI PRILIKOM PRIKLJUČIVANJA All manuals and user guides at all-guides.com 1. Za najbolji mogući rad trebali biste priključiti regulator, podmazivač i filtar dovoda. 2. Ako ne koristite automatski sustav podmazivanja, prije uključivanja uređaja nanesite nekoliko kapi ulja za pneumatske uređaje na dovod zra ka.
  • Página 32 BIZTONSÁGI SZABÁLYOK Tartsa be ezeket a HU hungary All manuals and user guides at all-guides.com szabályokat a biztonságos működtetés érdekében! A MUNKATERÜLET VESZÉLYEI ÉS A SZEMÉLYI BIZTONSÁG 1. Tartsa a munkaterületet tisztán, valamint kellően megvilágítva. 2. Ne működtessen elektromos szerszámokat robbanásveszélyes környe- zetben, például gyúlékony folyadékok, gázok és porok jelenlétében.
  • Página 33 6. Ne hagyja őrizetlenül a táplevegő-ellátásra csatlakoztatott szerszámot. All manuals and user guides at all-guides.com 7. Csakis sűrített levegőt használjon. A TÁPLEVEGŐ-ELLÁTÁS BEÁLLÍTÁSÁNAK ÉS CSATLAKOZTATÁSÁNAK VESZÉLYE 1. A tökéletes működéshez reduktor, olajozó és belső szűrő használata szükséges. 2. Ha nem automatikus kenőrendszert használ, a szerszám működtetése előtt tegyen néhány csepp pneumatikus szerszámokhoz való...
  • Página 34 SAUGOS TAISYKLĖS LT lithuanian All manuals and user guides at all-guides.com Laikykitės šių saugaus darbo taisyklių! PAVOJAI DARBO VIETOJE IR ASMENS SAUGA 1. Pasirūpinkite, kad Jūsų darbo vieta būtų švari ir gerai apšviesta. 2. Su elektriniais įrankiais nedirbkite sprogioje aplinkoje, pavyzdžiui, arti degių skysčių, dujų...
  • Página 35 ORO TIEKIMO NUSTATYMAS IR PRIJUNGIMO PAVOJUS All manuals and user guides at all-guides.com 1. Kad užtikrintumėte geriausią priežiūrą, turėtumėte integruoti reguliatorių, tepalinę ir linijinį filtrą. 2. Jei nenaudojate automatinės tepimo sistemos, prieš pradėdami dirbti su įrankiu įlašinkite kelis lašus pneumatinių įrankių alyvos į oro linijos jungtį. Tai darykite po kiekvienos pastovaus naudojimo valandos.
  • Página 36 SIKKERHETSREGLER Følg disse reglene for å NO norsk All manuals and user guides at all-guides.com bruke verktøyet på en trygg måte! FARER PÅ ARBEIDSPLASSEN OG PERSONLIG SIKKERHET 1. Hold arbeidsområdet rent og godt opplyst. 2. Ikke bruk elektroverktøy i eksplosive atmosfærer, for eksempel i nærheten av brennbare væsker, gasser eller støv.
  • Página 37 MONTERING AV LUFTFORSYNING OG TILKOBLINGSFARE All manuals and user guides at all-guides.com 1. For å oppnå best mulig ytelse bør du inkludere en regulator, oljepumpe og et innebygd filter. 2. Hvis du ikke bruker et automatisk smøresystem, må du tilsette et par dråper olje for trykkluftverkøy i luftforbindelsen før du begynner å...
  • Página 38 SÄKERHETSREGLER SE svensk All manuals and user guides at all-guides.com Följ dessa regler för säker användning! RISKER PÅ ARBETSPLATSEN OCH PERSONLIG SÄKERHET 1. Se till att din arbetsplats är ren och har en bra belysning. 2. Använd inte elverktyg i explosiva atmosfärer, till exempel där det finns brandfarliga vätskor, gaser eller damm.
  • Página 39 LUFTFÖRSÖRJNING OCH ANSLUTNINGSRISKER All manuals and user guides at all-guides.com 1. För bästa funktion bör du montera en regulator, smörjningsanordning och ett ingångsfilter. 2. Om du inte använder ett automatiskt smörjsystem, tillför några droppar olja för tryckluftsverktyg innan verktyget används. Tillför mer efter varje arbetstimma.
  • Página 40 ΚΑΝΟΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Ακολουθήστε αυτούς GR ελληνικ|ός All manuals and user guides at all-guides.com τους κανόνες για ασφαλή λειτουργία! ΚΙΝΔΥΝΟΙ ΣΤΗΝ ΠΕΡΙΟΧΗ ΕΡΓΑΣΙΑΣ ΚΑΙ ΑΤΟΜΙΚΗ ΑΣΦΑΛΕΙΑ 1. Φροντίστε η περιοχή εργασίας σας να είναι καθαρή και καλά φωτισμένη. 2. Μην θέτετε σε λειτουργία τα ηλεκτρικά εργαλεία σε εκρηκτική ατμόσφαιρα, π.χ.
  • Página 41: Οδηγιεσ Λειτουργιασ

    6. Μην αφήνετε το εργαλείο χωρίς επιτήρηση, όταν είναι συνδεδεμένο με All manuals and user guides at all-guides.com την παροχή αέρα. 7. Χρησιμοποιείτε μόνο πεπιεσμένο αέρα. ΡΥΘΜΙΣΗ ΠΑΡΟΧΗΣ ΑΕΡΑ ΚΑΙ ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΚΑΤΑ ΤΗ ΣΥΝΔΕΣΗ 1. Για να διασφαλίσετε τη βέλτιστη απόδοση του εργαλείου, θα πρέπει να χρησιμοποιήσετε...
  • Página 42 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 43 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 44 All manuals and user guides at all-guides.com « » www.ruko.de © All rights reserved. » RUKO GmbH Precision tools This user manual is protected Robert-Bosch-Straße 7– 11 by copyright law and remains 71088 Holzgerlingen solely our property. We reserve Germany the right to make changes to technical data.

Este manual también es adecuado para:

116 110 l116 120 l116 130 l

Tabla de contenido