Página 1
® NOVA 50S - NLFRENES - v1.0 - 20122013 HANDLEIDING - MODE D’EMPLOI - MANUAL NOVA 50S (829000182) Batterijlader - starter Chargeur de batterie - démarreur Battery charger - starter Cargador de baterías - arrancador P.02 Gelieve te lezen en voor later gebruik bewaren P.04 Veuillez lire et conserver pour consultation ultérieure...
® NOVA 50S - NLFRENES - v1.0 - 20122013 Algemene veiligheidsvoorschriften • Explosieve gassen ontstaan tijdens de lading. Het is belangrijk dat alle open vuur en vonken (waaronder sigaretten) uit de buurt van de lader worden gehouden. • Deze lader werd ontworpen voor binnenshuis gebruik, in een goed geventileerde ruimte en op een vlakke ondergrond. Gebruik deze nooit in een vochtige omgeving.
® NOVA 50S - NLFRENES - v1.0 - 20122013 Afb. 1 “Onderhoud vereist” batterij De “onderhoud vereist” batterijen hebben doppen voor een toegang naar de kamers die de platen en de elektrolyt bevatten. Voor een correcte werking en een lange levensduur van de batterij moet de elektrolyt op het maximum niveau blijven. Dit is vooral belangrijk voor de lading.
® NOVA 50S - NLFRENES - v1.0 - 20122013 Consignes générales de sécurité • Des gaz explosifs se produisent pendant la charge. Veillez à maintenir toute flamme vive et étincelle (y compris cigarettes) à distance du chargeur. • Ce chargeur est conçu pour une utilisation à l’intérieur, dans un espace bien ventilé et sur une surface plane. Ne l’utilisez pas à...
® NOVA 50S - NLFRENES - v1.0 - 20122013 Fig. 1 Batterie avec entretien Les batteries avec entretien ont des bouchons pour accéder aux chambres contenant les plaques et l’électrolyte. Pour qu’une batterie fonctionne correctement et assurer sa durée de vie, le niveau de l’électrolyte doit être maintenu au niveau maximum. C’est surtout important avant la charge.
® NOVA 50S - NLFRENES - v1.0 - 20122013 General safety information • Explosive gases are produced during the charging process. It is important that all naked flames and sparks (including cigarettes) are kept away from the charger. • This charger is designed for indoor use in well ventilated areas on a flat stable surface. Do not use outdoors or in damp environment.
® NOVA 50S - NLFRENES - v1.0 - 20122013 Fig. 1 Maintenance type battery Maintenance batteries have caps to access the chambers containing the plates and the electrolyte. For a battery to function correctly and to ensure its working life, the level of the electrolyte must be kept up to the maximum mark inside the chambers. This is particularly important before charging.
® NOVA 50S - NLFRENES - v1.0 - 20122013 Información general de seguridad • Los gases explosivos se producen durante el proceso de carga. Es importante que todas las llamas y chispas (incluyendo cigarrillos) se mantengan lejos del cargador. •...
® NOVA 50S - NLFRENES - v1.0 - 20122013 Fig. 1 Batería con mantenimiento Las baterías van provistas de tapas de acceso a las cámaras que contienen el electrolito. Para asegurar que una batería funcione correctamente y poder prolongar su vida laboral es necesario mantener el nivel del electrolito en su marca máxima. Esto es particularmente importante antes de realizar la carga de la batería.
Página 10
® NOVA 50S - NLFRENES - v1.0 - 20122013 EG conformiteitsverklaring Déclaration de conformité CE EC declaration of conformity Declaración de conformidad según la CE Aslak S.L. Fabrikant/Invoerder Fabricant/Importateur Salvador Gil i Vernet, 5 Manufacturer/Retailer Pol. Ind. Can Torres i Can Llobet Fabricante/Importador ES-08192 Sant Quirze del Vallès - Barcelona...