Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

INSTRUCTION GUIDE
Automatic Light Control XP150D/XP150CA
Congratulations on a wise purchase!
ENCLOSED YOU WILL FIND:
• Automatic Light Control
EASY TO INSTALL
1. Turn light "OFF", let bulb cool down.
2. Remove light bulb.
3. Screw adapter into light socket.
4. Screw bulb into adapter.
5. Rotate lens ring so that the window is
aligned with one of the three openings
which is best facing a strong source of
daylight and away from reflected light.
6. Turn light "ON" (middle setting for 3-way
lamp). The XP150D/XP150CA will do the
rest automatically.
GUIDE D'INSTALLATION
Commande d'éclairage automatique
XP150D/XP150CA
¡Nous vous félicitons de votre choix judi-
cieux !
VOUS TROUVEREZ DANS L'EMBALLAGE :
• Commande d'éclairage automatique
FACILE À INSTALLER
1. Éteignez la lampe et laissez l'ampoule
refroidir.
2. Enlevez l'ampoule.
3. Vissez la commande dans la douille.
4. Vissez l'ampoule sur la commande.
5. Tournez la bague de la lentille de façon à
ce que la lunette s'aligne avec l'une des
trois ouvertures faisant face à la lumière
du jour la plus forte et la plus éloignée de
la lumière réfléchie.
6. Allumez la lampe (réglage médian pour
une lampe à 3 intensités). Le XP150D/
XP150CA s'occupe automatiquement du
reste.
GUÍA DE INSTRUCCIONES
PRODUCTOS
Mando automático de alumbrado
XP150D/XP150CA
¡Felicitaciones por una compra inteligente!
INCLUIDO USTED ENCONTRARA:
• Mando automático de alumbrado
INSTALACIÓN FACILE
1. Apague la lámpara; lea la bombilla
enfríarse.
2. Saque la bombilla.
3. Atornille el mando dentro del casquillo.
4. Atornille la bombilla dentro del mando.
5. Hace girar el anillo de la lente en una
manera que el viso se alinea con una de
tres aperturas, mirando hacia de una luz
fuerte del día y lejos de la luz reflejada.
6. Encendere la lámpara (ajuste medio
por una bombilla a tres intensidades).
El XP150D/XP150CA funcionará automáti-
cadamente.
150W Max Bulb
DIMANGO
Rotating
Ring
Lamp
Socket
150W Max Ampoule
PRODUITS
Vers le haut
Rotation de
l'anneau
Douilie
de lamp
D I M A N G O
150W Max Bombilla
Hacia arriba
Girar
el anil
Casquillo de
alumbrado
100W Max Bulb
UP
DOWN
Light
Control
100W Max Ampoule
Vers le bas
Feneue
100W Max Bombilla
Hacia abajo
Mando de
alumbrado
TO TEST
During the day, covering the window with your finger
should turn the light on. When you remove your finger,
the light should go off.
RECOMMENDED USAGE:
For indoor or outdoor use. Outdoor use must be in a
protected fixture to prevent direct exposure to rain. We
do not recommend exceeding 60 watts when using
in an enclosed fixture.
NOTES
At dawn and dusk, the bulb may flicker slightly or
appear partially bright for a few minutes as the
XP150D/XP150CA switches on and off. This is normal.
At night, the darker the ambient light at the window,
the brighter the bulb will be. Too much reflected light in
certain frosted glass fixtures or from an adjacent bulb
could cause the bulb to flicker. This can be overcome
by rotating the ring to cover part of the window, let-
ting less light through, or by using a lower wattage
adjacent bulb.
ESSAI
Pendant le jour, couvrez la lunette avec le doigt, la
lampe devrait s'allumer. Elle devrait ensuite s'éteindre
quand vous enlevez le doigt.
USAGE RECOMMANDÉ :
Intérieur ou extérieur. À l'extérieur, la commande doit
être montée dans un luminaire protégé contre les
intempéries. Nous ne recommandons pas dépasser
60 watts pour l'usage dans un luminaire fermé.
NOTE
A l'aube ainst qu'au crépuscule, l'ampoule pourrait
clignoter legererment ou apparaitre perteilement
allumée pendant aueiques minutes tandis que
le XP150D/XP150CA s'allume et s'eteint. Cela est
normal. Lanuit, moins il y ait de lumiere ambiente
a la lunette, l'amboulle en sera plus lumineuse. Un
trop de reflection de lumiere proventant de certains
eclairages a verre glace ou d'une ampoule adjacente
pourrait provoquer un alignotement de l'ampoule. On
peut y obvier en tournant l'anneau de facon a couvrir
une partle de la lunette pour laisser passer moins de
lumiere, ou en utilisant une ampoule adjacente de
moindre wattage.
PRUEBA:
Durente el día, cubriendo el visor con su dedo en-
cendería la lámpara. Removiendo su dedo apagaría
la lámpara.
USOS RECOMENDADOS:
Interior o exterior. Al exterior, protecte la lámpara con-
tra la exposición directa a lluvia. No recomendamos
que 60 vatios estén excedidos cuando se utiliza en
un aparato cerrado.
NOTAS
Al amanecer o al atardecer, el foco puede parpadear
ligeramente o verse parcialmente brilliante durante
unos cuantos minutos mientras se apagan o se
encienden los interruptores XP150D/XP150CA. Esto
es normal. En la noche, entre más oscuro sea la
luz ambiental en la ventana, más brilliante séra luz
del foco. Si hay demasiada luz reflejada a partir de
ciertos adminículos con vidrios esmerilados o de un
foco o bombilla cercana, podría hacer que el foco
parpadee. Esto puede evitarse haciendo girar el
anillo se la ventana para cubrir parte de la ventana,
haciendo aue pase menos luz, o usando un foco
de menos watts.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Lamson DIMANGO

  • Página 1 INSTRUCTION GUIDE During the day, covering the window with your finger should turn the light on. When you remove your finger, 150W Max Bulb 100W Max Bulb DIMANGO the light should go off. DOWN RECOMMENDED USAGE: Automatic Light Control XP150D/XP150CA For indoor or outdoor use.
  • Página 2 0210 IS107 SPÉCIFICATIONS: Toute demande de remplacement doit être accompagnée d’un bon de caisse daté (copie acceptée) et de cet énoncé de garantie. LAMSON 120 V CA 150 watts max. HOME PRODUCTS NE PEUT EN AUCUN CAS ÊTRE TENU RESPONSABLE Ampoules á...

Este manual también es adecuado para:

Xp150dXp150ca