Paire d'enceintes pour
F
B
CH
fonctionnement ligne
100 V ou 8 Ω
Veuillez lire la présente notice avec attention avant le
fonctionnement et conservez-la pour pouvoir vous y re-
porter ultérieurement.
1 Possibilités d'utilisation
Ces enceintes 2 voies avec boîtier au design ovale sont
spécialement conçues pour une utilisation dans des ins-
tallations Public Adress. Elles sont équipées d'un trans-
formateur pour un fonctionnement sur des installations
100 V mais peuvent également être reliées directement
à une sortie basse impédance d'amplificateur. L'adapta-
tion de puissance s'effectue avec le sélecteur sur la face
arrière du boîtier. Les enceintes peuvent être posi-
tionnées comme enceintes droites ou être vissées sur
un mur via des étriers de montage.
2 Conseils importants d'utilisation
Les enceintes répondent à toutes les directives nécessai-
res de l'Union Européenne et portent donc le symbole
Les enceintes ne sont conçues que pour une utilisa-
tion en intérieur. Protégez-les des projections d'eau et
éclaboussures, d'une humidité d'air importante et de
la chaleur (plage de température de fonctionnement
autorisée : 0 – 40 °C).
Pour le nettoyage, utilisez uniquement un chiffon sec
et doux, en aucun cas de produits chimiques ou d'eau.
Coppia di casse acustiche per
I
funzionamento a 100 V o 8 Ω
Vi preghiamo di leggere attentamente le presenti istru-
zioni prima della messa in funzione e di conservarle per
un uso futuro.
1 Possibilità d'impiego
Questi diffusori a 2 vie in una cassa dal design ovale
sono stati realizzati in modo particolare per l'impiego in
impianti PA. Sono equipaggiati con un trasformatore per
il funzionamento con uscita audio 100 V, ma possono
essere collegati anche direttamente all'uscita a bassa
impedenza di un amplificatore. L'adattamento della po-
tenza avviene tramite una manopola sul retro. I diffusori
possono essere collocati sul pavimento o fissati alla pa-
rete per mezzo di staffe di montaggio.
2 Avvertenze di sicurezza
Le casse acustiche sono conformi a tutte le direttive ri-
chieste dell'UE e pertanto portano la sigla
Le casse acustiche sono previste solo per l'uso all'in-
terno di locali. Proteggerle dall'acqua gocciolante e
dagli spruzzi d'acqua, da alta umidità dell'aria e dal ca-
lore (temperatura d'impiego ammessa fra 0 e 40 °C).
Per la pulizia usare solo un panno asciutto, morbido;
non impiegare in nessun caso prodotti chimici o de-
tergenti aggressivi.
Caractéristiques techniques
Bande passante
Puissance nominale
Mode 100 V
Mode 8 Ω
Pression sonore moyenne (1 W/1 m)
Pression sonore maximale
Mode 100 V
Mode 8 Ω
Dimensions
Poids par enceinte
®
Copyright
ESP-5HQ
ESP-6HQ
Nous déclinons toute responsabilité en cas de dom-
mages matériels ou corporels résultants si les encein-
tes sont dans un but autre que celui pour lequel elles
ont été conçues, si elles ne sont pas correctement
montées, branchées, ou s'il y a surcharge ; en outre,
la garantie deviendrait caduque.
3 Montage mural
Si les enceintes doivent être suspendues à un mur,
dévissez tout d'abord le pied. La vis de serrage (5) est
accessible par dessous. Ensuite, vissez l'étrier de mon-
tage livré avec les deux vis (1) et (5).
4 Branchement électrique
AVERTISSEMENT pour une utilisation dans des ins-
.
Veillez à adapter la puissance correctement. Une
adaptation erronée endommagera l'amplificateur Public
Adress ! La somme des puissances de tous les haut-
parleurs reliés ne doit pas dépasser la puissance de
l'amplificateur.
Nel caso d'uso improprio, di montaggio sbagliato, di col-
legamenti scorretti o di sovraccarico delle casse acusti-
che, non si assume nessuna responsabilità per even-
tuali danni consequenziali a persone o a cose e non si
assume nessuna garanzia per le casse acustiche.
3 Montaggio a parete
Se le casse devono essere appese ad una parete oc-
corre prima svitare la base. La vite di montaggio (5) della
base è accessibile dal basso. Avvitare bene la staffa di
montaggio con le due viti (1) e (5).
4 Collegamento elettrico
AVVERTIMENTO nel caso di impianti 100 V:
.
Fare attenzione al corretto adattamento della potenza.
L'adattamento errato può provocare la distruzione
dell'amplificatore PA! La somma delle potenze di tutti
gli altoparlanti collegati non deve superare la potenza
dell'amplificatore.
Dati tecnici
Banda passante
Potenza nominale
Funzionamento 100 V
Funzionamento 8 Ω
Pressione sonora media (1 W/1 m)
Pressione sonora
Funzionamento 100 V
Funzionamento 8 Ω
Dimensioni
Peso per cassa
©
by MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Bremen, Germany. All rights reserved.
Best.-Nr. 16.1980
Best.-Nr. 16.1990
Lorsque les enceintes sont définitivement
retirées du service, vous devez les déposer
dans une usine de recyclage adaptée pour
contribuer à leur élimination non polluante.
tallations 100 V:
Pendant le fonctionnement, une
tension de contact dangereuse
jusqu'à 100 V est présente au
câble de branchement.
Se si desidera eliminare le casse acustiche
definitivamente, consegnarle per lo smal-
timento ad un'istituzione locale per il
riciclaggio.
Durante il funzionamento, il cavo di
collegamento presenta una ten-
sione pericolosa fino a 100 V.
ESP-5HQ
ESP-6HQ
55 – 20 000 Hz
42 – 19 000 Hz
16/8/4 W
35/25/15 W
RMS
50 W
100 W
RMS
RMS
87 dB
90 dB
98 dB
106 dB
103 dB
110 dB
165 x 257 x 190 mm
235 x 441 x 337 mm
3 kg
5,8 kg
1) Si l'installation Public Adress est allumée, veillez à la
débrancher totalement !
2) Réglez la puissance nominale souhaitée avec le
sélecteur (2) ou, dans le cas d'un fonctionnement à
une sortie basse impédance d'amplificateur (≤ 8 Ω),
mettez le sélecteur sur la position "8 Ω".
Précaution ! Sur la position "8 Ω", ne faites en aucun
cas fonctionner le haut-parleur dans une installation
100 V. Le haut-parleur et éventuellement l'amplifica-
teur seront endommagés.
3) Reliez les bornes de branchement (3) à la sortie am-
plificateur. Si plusieurs haut-parleurs sont branchés,
veillez à ce que l'amplificateur ne soit pas en
surcharge et que les haut-parleurs aient tous la
même polarité (borne noire = pôle moins).
Sur le modèle ESP-6HQ, la prise SPEAKON
peut être utilisée à la place. La fiche doit être confi-
gurée comme suit :
2+
1+ = pôle plus haut-parleur
1-
2-
1- = pôle moins haut-parleur
1+
2+ et 2- restent libres
Fiche SPEAKON
®
Reliez la fiche à la prise (4) et tournez vers la droite
jusqu'à ce qu'elle s'enclenche. Pour retirer ultérieu-
rement la fiche, déverrouillez-la puis tournez vers la
gauche.
Tout droit de modification réservé.
1) Se l'impianto PA è acceso, spegnerlo prima comple-
tamente!
2) Impostare la tensione nominale desiderata con la
manopola (2) oppure, nel caso di un collegamento
con l'uscita a bassa impedenza di un amplificatore
(≤ 8 Ω), posizionarla su "8 Ω".
Attenzione! Nella posizione "8 Ω" non usare asso-
lutamente l'altoparlante in un impianto con uscita
audio 100 V. L'altoparlante e eventualmente anche
l'amplificatore subiranno dei danni.
3) Collegare il morsetti di connessione (3) con l'uscita
dell'amplificatore. Nel caso di collegamento di più al-
toparlanti fare attenzione di non sovraccaricare l'am-
plificatore e di impostare per tutti gli altoparlanti una
polarità identica (morsetto nero = polo negativo).
Nel modello ESP-6HQ si può collegare in alterna-
tiva la presa SPEAKON
sere collegato come segue:
2+
1+ = polo positivo dell'altoparlante
1-
2-
1- = polo negativo dell'altoparlante
1+
2+ e 2- rimangono liberi
Connettore SPEAKON
Inserire il connettore nella presa (4) e girarlo a destra
fino allo scatto. Per sfilarlo successivamente sbloc-
carlo e girarlo a sinistra.
Con riserva di modifiche tecniche.
RMS
®
(4)
®
(conducteur repéré)
®
(4). Il connettore deve es-
(conduttore contrassegnato)
®
1
®
2
-
+
3
INPUT
4
5
A-0557.99.01.02.2006