Descargar Imprimir esta página

Delta 710-WFHDF Guia De Inicio Rapido página 2

Llaves de una manija para lavandería

Publicidad

INSTALLATION INSTRUCTIONS
Shut Off Water Supplies.
1.
R
e
m
o
e v
a p
e p
t r
b u
, e
n
t u
a
d n
hose to bottom of spout assembly. IMPORTANT: USE PLUMBER TAPE TO SEAL
THREADS.
2.
M
o
n u
s t
o p
t u
s a
e s
m
b
y l
n i
i s
k n
m
secure with nut and washer.
3
P .
a l
e c
a b
e s
a
d n
a g
k s
t e
n o
v
l a
Secure valve using washer, spacer (if required) and wrench.
4. Connect female end of hose to valve spout nipple.
5. MAKE CONNECTIONS TO WATER LINES:
For models with 1/2" I.P.S. adapters, use 1/2" I.P.S. faucet connections, or use the
enclosed coupling nuts with 3/8" O.D. ball-nose risers. Do not overtighten.
N
t o
: e
Be careful when bending the copper tubing—Kinked tubes will void the warranty.
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Cierre los Suministros de Agua.
1.
Q
u
e t i
l e
u t
o b
e d
p
p a
, l e
a l
u t
r e
a c
el extremo macho de la manguera a la parte de abajo del ens. del tubo de salida.
IMPORTANTE: USE CINTA PLOMERO PARA SELLAR LAS ROSCAS.
2.
M
n o
e t
l e
n e
a s
m
b
e l
d
l e
u t
o b
e d
esté debidamente alineado con la cavidad de la base, fíjelo con la tuerca y la arandela.
3. Coloque la base y el empaque en el ensamble de la válvula. Introduzca los tubos
hacia abajo a través del hoyo en el fregadero. Fíje la válvula usando una arandela, un
separador, (si es requerido) y una llave de tuercas.
4. Conecte el extremo hembra de la manguera en la entrerrosca de tubo de salida de
la válvula.
HAGA LAS CONEXIONES A LAS LÍNEAS DE AGUA:
5.
Para modelos con adaptadores I.P.S. de 1/2", use conexiones de llave I.P.S. de 1/2",
o use la tuercas de acoplamientos incluidas con tubos montantes bola-nariz de D.E.
de 3/8". No apriete demasiado.
N
t o
: a
Tenga cuidado cuando dobla la tubería de cobre—Tubos torcidos anularán
la garantía.
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Coupez l´eau.
1.
R
e
r i t
z e
e l
u t
e b
e d
c
r a
o t
, n
é ' l
r c
du tuyau à la partie inférieure du bec. IMPORTANT: APPLIQUEZ DU RUBAN DE
PLOMBERIE SUR LES FILETS.
2.
M
o
t n
z e
e l
b
c e
a d
s n
' l
v é
r e i
n e
p
base. Monter la rondelle et fixez le bec à l'aide de l'écrou.
3
.
l P
c a
z e
a l
a b
e s
t e
e l
o j
n i
s t
r u
a l
de l'évier, par le haut. Montez la rondelle et une cale (s'il y a lieu) et fixez la soupape
à l'aide d'une clé.
4. Fixez l'extrémité femelle du tuyau sur le raccord fileté du bec.
BRANCHEZ LE ROBINET AUX TUYAUX D'ARRIVÉE D'EAU.
5.
Pour les modèles munis d'adaptateurs 1/2 po I.P.S., utilisez des raccords 1/2 po I.P.S.
pour robinetterie ou utilisez les écrous de raccordement fournis avec des tubes-
raccords à extrémité arrondie 3/8 po d.e. Évitez de trop serrer.
N
t o
: e
Prenez garde de pincer les tubes en les cintrant. La garantie ne s'applique pas si
les tubes ont été pincés.
44539
Rev. B
w
s a
e h
f r
o r
m
s
o p
t u
s a
e s
m
b
. y l
C
a
i k
g n
u s
e r
a g
k s
t e
s i
p
o r
e p
y l r
i l a
n g
e v
s a
e s
m
b
y l
I .
s n
r e
t t
b u
s e
o d
w
n
y
a l
r a
n a
e d
a l
d
l e
n e
a s
m
b
e l
d
l e
u t
o b
s
i l a
a d
n e
l e
e r f
a g
e d
o r
s a
g e
r u
n á
o d
u o
t e
a l
r
n o
e d
e l l
u d
e b
. c
R
c a
o c
d r
e r
a n
t n
o s
n i
e d
i b
n e
l p
c a
r e
e l
o j
t n i
o s
p u
p a
. e
n I
o r t
u d
s i
z e
e l
t s
b u
s e
n e
n o
e n
t c
m
a
e l
e
d n
f o
6. Remove spray outlet and turn faucet handle to the full on mixed position.
Turn on hot and cold water supplies and flush water lines for one minute.
I
m
p
r o
d e
n i
c
v a
y t i
o
b f
s a
, e
internal parts. Check all connections for leaks. Re-tighten if necessary, but
do not overtighten.
t
r h
u o
h g
o h
e l
n i
s
n i
. k
e d
a s
d i l
. a
C
n o
c e
e t
6. Quite la salida del rociador y gire la manija de la llave a la posición
completamente abierta en mixta. Abra los suministros de agua caliente
y fría y deje correr en agua por la líneas por un minuto.
e s
q
e u
e
e l
m
p
q a
e u
m I
p
r o
partes internas.
z e
' l
x e
é r t
m
é t i
m
â
e l
6. Retirez l'embout du bec et ouvrez le robinet à fond (eau chaude et eau
froide). Rétablissez l'alimentation en eau chaude et en eau froide, puis
laissez s'écouler l'eau pendant une minute.
a d
s n
a l
c
v a
é t i
e d
a l
m I
p
o
t r
ers qui pourraient abîmer les composants internes du robinet.
u c
v i
e r
a d
s n
o ' l
i f i r
e c
2
a t
n
: t
This flushes away any debris that could cause damage to
a t
t n
: e
Esto limpia cualquier escombro que pueda causar daño alas
n a
: t
le fait de laisser couler l'eau permet d'évacuer les corps étrang-

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

711-wfhdf