Página 2
MULTEX CONSEILS DE SECURITE VEILIGHEIDSTIPS SAFETY INSTRUCTIONS - Cet appareil doit être branché sur une prise de courant - Dit apparaat moet worden aangesloten op een geaard - This appliance must be plugged into a 230 V alimentée en 230 V et équipée d’une prise de terre.
Página 3
MULTEX Avec thermostat réglable Met regelbare thermostaat With adjustable thermostat Description de l’appareil Beschrijving van het apparaat Description of the appliance 1. Moules interchangeables 1. Verwisselbare bakvormen 1. Interchangeable irons 2. Poignées 2. Handgrepen 2. Handles 3. Glissières 3. Slede 3.
Página 4
MULTEX 6/10 16/28 CROQUE GEBRUIKSAANWIJZING MODE D'EMPLOI INSTRUCTIONS FOR USE – Placez l’appareil en position fermée sur une – Place the appliance in the closed position – Zet het apparaat gesloten op een hard en surface dure et horizontale et branchez-le sur...
Página 5
MULTEX Avec thermostat réglable Met regelbare thermostaat With adjustable thermostat – Dit apparaat is uitgerust met een – This appliance is equipped with a – Cet appareil est muni d’un thermostat grâce thermostaat waarmee de temperatuur kan thermostat by which the temperature can auquel la température peut être adaptée et...
Página 6
MULTEX à l’arrière du moule avant de rabattre le boîtier ijzer terug en blokkeer de beide delen met two pieces with the screw you removed behulp van de schroeven die u hebt earlier. Do the same with the other iron and et de le bloquer à...
Página 7
MULTEX PREPARATION DES GAUFRES WAFELS BAKKEN PREPARATION OF WAFFLES Practical advice Conseils pratiques Praktische tips – Place the appliance securely on a flat – Bien poser l’appareil à plat et le faire chauffer, – Zet het apparaat goed horizontaal en laat het surface and allow it to heat up, with the boîtier fermé, jusqu’à...
Página 8
MULTEX Utilisation des pâtes liquides Gebruik van vloeibaar deeg Using liquid dough (batter) – Use a ladle to pour a sufficient amount of – Schep met een soeplepel zoveel deeg als – Versez à la louche une quantité de pâte...
Página 9
GAUFREX Description de l’appareil Beschrijving van het apparaat Description of the appliance 1. Réglage de la température 1. Temperatuurregeling 1. Temperature gauge 2. Lampe témoin 2. Lampje 2. Signal light 3. Clip de fermeture 3. Sluitclip 3. Closing clip 4. Verrouillage de la charnière 4.
Página 10
GAUFREX GRILL 6/10 16/28 CROQUE Changement des moules Verwisselen van de bakvormen Changing the irons – Unplug the appliance and allow it to cool. – Débranchez l’appareil et laissez-le refroidir. – Haal de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen. –...
Página 11
GAUFREX CONSEILS DE SECURITE VEILIGHEIDSTIPS SAFETY INSTRUCTIONS - Cet appareil doit être branché sur une prise de courant - Dit apparaat moet worden aangesloten op een geaard - This appliance must be plugged into a 230 V alimentée en 230 V et équipée d’une prise de terre. stopcontact van 230 V.
Página 12
GAUFREX POUR GRILLER A GRIL FERME GRILLEN MET GESLOTEN GRILL FOR GRILLING WITH A CLOSED GRILL – Déverrouillez les charnières. Le symbole – Unlock the hinges. The symbol must be – Ontgrendel de scharnieren. Het symbool doit alors être visible (fig.1-4 p.9). visible (fig.
Página 13
GAUFREX CUISSON AVEC MOULE SUPERIEUR EN BAKKEN MET OVERHANGENDE COOKING WITH UPPER IRON SURPLOMB BOVENVORM OVERHANGING – Cette position est utilisée pour les mets – Deze positie wordt gebruikt voor delicate – This position is used for delicate dishes that délicats qui ne peuvent supporter le poids de gerichten die het gewicht van het bovenste cannot support the weight of the upper part...
Página 14
GAUFREX UTILISATION DES PÂTES LIQUIDES GEBRUIK VAN VLOEIBAAR DEEG USING LIQUID DOUGH (BATTER) – Versez à la louche une quantité de pâte – Pour a sufficient quantity of batter using a – Schep met een soeplepel voldoende deeg. suffisante. Fermez le gaufrier et retournez-le ladle.
Página 15
GAUFREX ENTRETIEN ONDERHOUD MAINTENANCE – The outside of the appliance only needs to – L’extérieur de l’appareil doit simplement être – Reinig de buitenkant van het apparaat nettoyé avec un chiffon humide. be cleaned with a damp cloth. eenvoudig met een vochtige doek. –...
Página 16
MULTEX - GAUFREX Recettes originales Originele recepten voor Original recipes for a variety of pour des Croque-Monsieur différents verschillende croque-monsieurs grilled sandwiches Conseil utile : Useful advice : Nuttige tip : the border of the irons is specially designed to le pourtour des moules est spécialement conçu...
Página 17
MULTEX - GAUFREX Après les Croque-Monsieur jambon fromage, Probeer naast de welbekende croque- In addition to the well-known grilled cheese bien connus de tous, essayez ces recettes ou monsieurs met kaas en ham ook eens deze and grilled ham & cheese sandwiches, try the inventez les vôtres.
Página 18
MULTEX - GAUFREX RECETTES POUR GAUFRES WAFELRECEPTEN RECIPES FOR WAFFLES Home-made waffles Gaufres de ménage Huishoudwafels (iron - 4 x7 or 6 x10) (moule 4 x 7 ou 6 x 10) (bakvorm 4 x 7 of 6 x 10) Proportions : Proportions : Verhoudingen : 1 kg bloem –...
Página 19
MULTEX - GAUFREX Warme Brusselse wafels Warm Brussels waffles Gaufres chaudes de Bruxelles (iron 4 x 6 or 4 x 7) (bakvorm 4 x 6 of 4 x 7) Proportions : (moule 4 x 6 ou 4 x 7) 250 gr of self-rising flour -1/4 l. of milk - 100 gr...
Página 20
MULTEX - GAUFREX Gaufres de Liège Luikse wafels Liege waffles (bakvorm 4 x 7 of 6 x 10) (iron 4 x 7) (moule 4 x 7 ou 6 x 10) Proportions : Verhoudingen : Proportions : 1 kg of flour - 1/3 l. of warm milk - 100 gr of 1 kg bloem –...
Página 21
MULTEX - GAUFREX Kaneelwafels Gaufres à la cannelle (bakvorm 6 x 10 of 4 x 7) Cinnamon waffles (moule 6 x 10 ou 4 x 7) (iron 6 x 10 or 4 x 7) Proportions : Verhoudingen : Proportions :...
Página 22
MULTEX - GAUFREX Gaufres molles à la vanille Zachte vanillewafels Soft vanilla waffles (iron 4 x 7 or 6 x 10) (moule 4 x 7 ou 6 x 10) Proportions : (bakvorm 4 x 7 of 6 x 10) Proportions :...
Página 23
MULTEX - GAUFREX Amandelwafels Almond waffles Gaufres aux amandes (moule 6 x 10) (bakvorm 6 x 10) Proportions : Proportions : Verhoudingen : 500 gr zelfrijzende bloem – 400 500 gr of flour - 400 gr of fine-grained sugar - 500 gr de farine fermentante - 400 gr de sucre fin - gr fijne suiker –...
Página 24
GARANTIE OMNIUM 2 ANS • GARANTIE OMNIUM 2 ANS • GARANTIE OMNIUM 2 ANS Conditions générale de garantie. Nom de l'utilisateur : La GARANTIE OMNIUM 2 ANS, pièces et main d'œuvre, prend cours à la date de l'achat de l'appareil. Cette garantie couvre tout défaut de fabrication ou de matière, ainsi que la réparation ou le ……………………………………………………...
Página 25
OMNIUMGARANTIE 2 JAAR - OMNIUMGARANTIE 2 JAAR - OMNIUMGARANTIE 2 JAAR Algemene garantievoorwaarden. Naam van de gebruiker : De OMNIUMGARANTIE 2 JAAR voor wisselstukken en werkuren gaat in op de aankoopdatum van het apparaat. Deze garantie dekt elke fabricage- of materiaalfout, evenals het herstel of de vervanging ……………………………………………………...
Página 26
MULTEX - GAUFREX Mandelwaffeln Cialde alle mandorle Gofres almendrados (Form 6 X 10) (stampo 6 x 10) (molde 6 x 10) Zutaten : Ingredienti: Proporciones: 500 g selbsttreibendes Mehl – 400 g feinen 500 gr di farina fermentante - 400 gr di zucchero 500 gr.
Página 27
MULTEX - GAUFREX Weiche Vanillewaffeln Cialde molli alla vaniglia Gofres blandos a la vainilla (stampo 4 x 7 o 6 x 10) (molde 4 x 7 ó 6 x 10) (Form 4 X 7 oder 6 X 10) Ingredienti: Proporciones:...
Página 28
MULTEX - GAUFREX Zimtwaffeln Cialde alla cannella Gofres con canela (Form 6 x 10 oder 4 x 7) (stampo 6 x 10 o 4 x 7) (molde 6 x 10 ó 4 x 7) Ingredienti : Proporciones : Zutaten : 750 gr farina - 300 gr di burro - 500 gr di 750 gr.
Página 29
MULTEX - GAUFREX Lütticher Waffeln Cialde di Liegi Gofres de Liège (Form 4 x 7 oder 6 x 10) (stampo 4 x 7 o 6 x 10) (molde 4 x 7 ó 6 x 10) Ingredienti : Proporciones : Zutaten : 1 kg di farina - 1/3 l.
Página 30
MULTEX - GAUFREX Warme Brüsseler Waffeln Cialde calde di Bruxelles Gofres calientes de Bruxelles (stampo 4 x 6 o 4 x 7) (molde 4 x 6 ó 4 x 7) (Form 4 x 6 oder 4 x 7) Ingredienti: Proporciones : Zutaten : 250 g di farina fermentante - 1/4 l.
Página 31
MULTEX - GAUFREX REZEPTE FÜR WAFFELN RICETTE PER CIALDE RECETAS DE GOFRES Cialde domestiche Gofres de ménage (stampo 4 x 7 o 6 x 10) Haushaltswaffeln (molde 4 x 7 ó 6 x 10) (Form 4 X 7 oder 6 X 10)
Página 32
MULTEX - GAUFREX Neben dem Croque Monsieur mit Schinken Dopo il toast imbottito al prosciutto e Después de los conocidos sandwiches mixtos und Käse, den jeder kennt, probieren Sie formaggio, conosciuto da tutti, provate queste de jamón y queso, pruebe estas recetas o auch folgende Rezepte oder erfinden Sie ricette od inventatene delle personali.
Página 33
MULTEX - GAUFREX Originelle Rezepte für etwas andere Ricette originali per preparare vari toast Recetas originales para unos sandwiches Croque Monsieur caldi imbottiti diferentes Consejo práctico : Consiglio utile : Wichtiger Hinweis : el contorno de los moldes ha sido diseñado il profilo esterno degli stampi è...
Página 34
GAUFREX PFLEGE MANUTENZIONE MANTENIMIENTO – Das äußere Gehäuse des Geräts braucht – La superficie esterna dell'apparecchio deve – El exterior del aparato debe limpiarse lediglich mit einem feuchten Tuch gereinigt zu essere pulita semplicemente con uno straccio únicamente con un paño húmedo. werden.
Página 35
GAUFREX FLÜSSIGER TEIG UTILIZZO DELLE PASTE LIQUIDI UTILIZACIÓN DE MASAS LÍQUIDAS – Mit einem Schöpflöffel genügend Teig auf – Versare con un mestolo una quantità di pasta – Vierta con un cazo una cantidad de masa die Form geben. Das Waffeleisen schließen sufficiente.
Página 36
GAUFREX GRILLEN UND BACKEN MIT COTTURA CON STAMPO SUPERIORE COCCIÓN CON MOLDE SUPERIOR SPORGENTE SUSPENDIDO ÜBERHÄNGENDER FORM – Questa posizione viene utilizzata per i cibi – Esta posición se utiliza para los platos – Diese Position der Form wird für feinere delicati che non possono sopportare il peso delicados que no pueden soportar el peso Speisen benutzt, die nicht dem Gewicht der...
Página 37
GAUFREX FÜR DAS GRILLEN MIT PER CUOCERE A GRIGLIA CHIUSA PARA ASAR CON LA PARRILLA GESCHLOSSENEM GRILL CERRADA – Sbloccare le articolazioni. Deve essere visibile il simbolo (fig. 1-4 pag. 9). – Descorra las charnelas. El símbolo debe – Die Scharniere lösen. Das Zeichen muß...
- Die Backformen (wie in dem Kapitel “Auswechseln der "Sostituzione degli stampi"), (Multex pagina 3 - Gaufrex pagina 9) de los moldes", (Multex página 3 – Gaufrex página 9) y Backformen” Multex S. 3 – Gaufrex S.9) auswechseln. e rimontarli.
Página 39
GAUFREX GRILL 6/10 16/28 CROQUE Auswechseln der Backformen Sostituzione degli stampi Cambio de los moldes – Schalten Sie das Gerät aus und lassen Sie es – Staccare l'apparecchio e lasciarlo raffreddare. – Desenchufe el aparato y deje que se enfríe. abkühlen.
Página 40
GAUFREX Beschreibung des Geräts Descrizione dell'apparecchio Descripción del aparato 1. Regolazione della temperatura 1. Temperaturregler 1. Regulación de la temperatura 2. Testigo luminoso 2. Kontrollampe 2. Spia luminosa 3. Clip de cierre 3. Clip di chiusura 3. Verriegelungsvorrichtung 4. Bloqueo de la charnela 4.
Página 41
MULTEX Benutzung von flüssigem Teig – Attenzione: il lievito domestico fa aumentare Utilización de masas líquidas di 2-3 volte il volume della pasta. Prevedere – Vierta con un cazo una cantidad de masa – Geben Sie mit einem Löffel genügend Teig quindi un recipiente adatto.
Página 42
MULTEX ZUBEREITUNG VON WAFFELN PREPARAZIONE DELLE CIALDE PREPARACIÓN DE LOS GOFRES Consigli pratici Consejos prácticos Einige praktische Hinweise – Posare l'apparecchio su una superficie piatta – Coloque el aparato de manera estable y – Stellen Sie das Gerät auf eine ebene Fläche e farlo scaldare, ben chiuso, sino allo póngalo a calentar, con la caja cerrada...
Página 43
MULTEX 4. Um eine andere Form anzubringen, achten 4. Per installare un altro stampo, far scivolare la 4. Para colocar otro molde, deslice el saliente Sie darauf, daß der Vorsprung unter dem sporgenza che si trova sotto la manopola nel que se encuentra bajo del asa en el agujero Griff sich genau über dem Loch auf der...
Página 44
MULTEX Mit regulierbarem Thermostat Con termostato regolabile Con termostato regulable – Questo apparecchio è munito di un – Este aparato está provisto de un termostato – Dieses Gerät ist mit einem Thermostat termostato grazie al quale la temperatura può gracias al cual la temperatura puede...
Página 45
MULTEX 6/10 16/28 CROQUE GEBRAUCHSANLEITUNG ISTRUZIONI D'USO INSTRUCCIONES DE USO – Posare l'apparecchio chiuso su una superficie – Stellen Sie das Gerät auf eine harte, – Coloque el aparato en posición cerrada horizontale Fläche und schalten Sie es an dura ed orizzontale. Collegarlo ad una presa sobre una superficie dura y horizontal y da 230V.
Página 46
MULTEX Con termostato regulable Mit regulierbarem Thermostat Con termostato regolabile Descripción del aparato Descrizione dell'apparecchio Beschreibung des Gerätes 1. Moldes intercambiables 1. Stampi intercambiabili 1. austauschbare Formen 2. Asas 2. Manopole 2. Griffe 3. Guía 3. Guida 3. Schiene 4. Tornillo de fijación para los moldes 4.
Página 47
Backformen” Multex S. 3 – Gaufrex S.9) auswechseln. pagina 9) e rimontarli. de los moldes", (Multex página 3 – Gaufrex página 9) y - Reinigen Sie die Formen mit warmen Wasser mit etwas - Lavarli accuratamente in acqua calda in cui è stata aggiunta móntelos de nuevo.
Página 48
GEBRAUCHSANLEITUNG ISTRUZIONI PER L'USO INSTRUCCIONES DE USO MULTEX GAUFREX...