EN - Volumetric Type Water Meters
Conditions for installation and use
The meter can be connected on an horizontal, vertical or oblique pipe.
Very important
• The embossed arrow of the meter body must always point in the direction of the fl ow.
• Never connect the meter unless the pipework has previously been rinsed out via a dummy length of pipe fi tted where the meter is to be connected (if necessary, for several days).
• If necessary, protect the meter against freezing (using straw or wood shavings) but leaving the totaliser visible. A sheltered connecting point would be preferable.
• After connecting the meter put the pipework into service by opening the stopcock very slowly till the air has been totally evacuated.
• The meter must always be installed at a low point of the pipework.
Installation
• To allow draining the pipe, it is recommended to connect a stopcock to the inlet and a drain cock to the outlet of the meter.
• It is recommended to connect a dirt box upstream the meters of medium or large sizes.
• Since high temperatures might damage certain components of the meter, never make solderings on the pipework once the meter is connected.
FR - Compteurs d'eau Volumétriques
Conditions de pose et d'utilisation
Le montage peut s'effectuer indifféremment sur une conduite horizontale, verticale ou oblique.
Très important
• Positionner le compteur en faisant correspondre la fl èche avec le sens de circulation de l'eau.
• Ne jamais installer le compteur si la canalisation n'est pas préalablement nettoyée à travers un tube de rinçage posé à la place de l'appareil (si nécessaire pendant plusieurs jours).
• Protéger éventuellement le compteur contre le gel en laissant le totalisateur bien visible (le montage en un lieu abrité est toujours préférable).
• Après la pose remettre la conduite en service en ouvrant très lentement le robinet d'arrêt tant que l'air n'est pas totalement evacué.
• Placer toujours le compteur en un point bas de la canalisation.
Installation
• Pour permettre la purge de la conduite ou l'échange du compteur, il est conseillé d'installer un robinet à l'entrée et un dispositif de vidange à la sortie du compteur.
• La pose d'un fi ltre à tamis à mailles fi nes est recommandée en amont des compteurs de moyen et gros calibres.
• Les températures élevées risquant de détériorer certaines pièces du compteur, ne jamais faire de soudure sur la tuyauterie, le compteur étant installé.
ES - Medidores Volumetricos
Condiciones de coneccion y de utilizacion
La coneccion del medidor puede hacerse Inditerentemente sobre tuberia horizontal, vertical u obllcua.
Muy importante
• Colocar el medidor de modo que la fl echa corresponda al sentido de circulacion del agua.
• Jamas conectar el medidor si la tuberia no ha sido purgada (segun el caso durante vanos dias) a traves de una otra tuberia de espera puesta en vez dol medidor.
• En caso de necesidad, proteger el medidor contra las heladas con paja o serrin, dejando bien visible el totalizador. (Siempre es preferible el montaje en un sitio resguardado de las
heladas).
• Después de instalado el medidor, se pondra la coneccion en servicio abriendo muy lentamente la llave de paso, hasta evacuacion completa del aire.
• El medidor siempre tiene que estar instalado en un punto bajo de la tubería
Instalacion
• Para poder purgar la tuberia se aconseja instalar una llave en la entrada del medidor y un dispositivo de purga en la salida de este.
• Se recomienda la instalacion de un fi ltro de rejilla de malla fi na delante de los medidores de calibres medio y grande.
• Ya que temperaturas elevadas pueden de deteriorar ciertas piezas del medidor, jamas hacer soldaduras sobre la tuberia, estando el medidor instalado.
DE - Wasserzähler
Einbau und gebrauchsanweisung
Der Einbau kann in horizontaler, vertikaler und schräger Leitung erfolgen.
Sehr wichtig
• Den Zähler in Position bringen, so dass der Pfeil in die Fliessrichtung des Wassers zeigt.
• Niemals den Zähler einbauen, bevor das Leitungssystem über einen an der Stelle des Geräts angebrachten by-pass durchgespült wurde (mehrere Tape lang).
• Gegebenenfalls den Zähler vor Frost schützen (Stroh oder Sägemehl), das Zählwerk muss deutlich ablesdar bleiben. (Montage an frostgeschützter Stelle jedoch vorzuziehen).
• Nach der Montage die Leitung wieder in Betrieb nehmen. Dazu den Absperrhahn sehr langsam öffnen, solange noch Luft in der Leitung steht.
Einbau
• Um das Entleeren der Leitung oder den Austausch des Zählers zu ermöglichen, werden ein Sperrschieber vor und ein Ablaufstutzen (oder ein Sperrschieber) nach dem Zähler empfohlen.
• Vor Zählern mittleren und grossen Durchmessers wird der Einbau eines feinmaschigen Siebfi lters empfohlen.
• Da hohe Temperaturen zu Beschädigungen an gewissen Teilen des Zählers führen können, niemals bei installiertem Zähler Schweissarbeiten an der Leitung vornehmen.
NL - Volumetrischemeters
Voorwaarden van Plaatsing en Gebruik
Zeer Belangrijk
• Plaats de meter met de pijl in de richting overeenkomend met de circulatie van het water.
• Nooit de meter op een leiding plaatsen zonder dat deze op voorhand gereinigd werd door een spoelbuis te plaatsen in de plaats van het apparaat (indien nodig gedurende meerdere
dagen).
• Evenlueel de meter tegen vorst beschermen, de totalisator leesbaar latend (het opstellen in een plaats beschut tegen vorst is steeds verkieslijk).
• Na de montage de leiding terug in dienst stellen door de afsluilkraan traag te openen zolang de lucht niet helemaal verwijderd is.
Installatie
• Om de lediging van de leiding toe te laten, of om de meter te vervangen, is het aan te raden om een kraan aan de ingang en een ledigingstoestel aan de uitgang van de meter te plaatsen
• Het plaatsen van een zeef mezt fi jne maas aan de inlaatzijde van de meters van gemiddelde of grote kalibers is aan te raden.
• Daar zekere delen van de meters door hoge temperaturen het risico lopen beschadigen te worden.
PT - Contadores de água Volumétricos
Condições de instalação e utilização
A instalação do contador pode ser feita indiferentemente sobre a canalização na posição horizontal, vertical ou oblíqua.
Muito importante
• Colocar o contador de modo que a seta corresponda ao sentido de circulação da água.
• Nunca instalar o contador se a canalização não tiver sido previamente purgada com uma manga de sucção colocada no lugar onde se vai instalar o contador (se necessário, durante
vários dias).
• Caso necessário, proteger o contador contra o gelo (usando palha ou serrim), mas deixando a contagem bem visível (é sempre preferível fazer a montagem num lugar abrigado).
• Depois do contador estar instalado e a conduta começar a funcionar, abrir a torneira muito lentamente até à evacuação completa do ar.
• O contador deve ser sempre instalado num ponto mais baixo da rede..
Instalação
• Para poder purgar a conduta ou mudar de contador, aconselha-se a colocar uma torneira à entrada do contador e um dispositivo de purga à saída do contador.
• Recomenda-se o uso de um fi ltro com rede de malha fi na nos contadores de calibre médio e grande.
• Uma vez que as altas temperaturas podem danifi car certos componentes do contador, ter em atenção que, após a montagem deste, nunca se devem fazer soldas na tubagem.
EN - Installation instructions
FR - Instructions d'installation
ES - Instrucciones de instalación
DE - Einbau Anweisungen
NL - Instructies van plaatsing
PT - Instruções de instalação