Descargar Imprimir esta página

FV E182 Manual Del Usuario página 2

Publicidad

5. Coloque nuevamente el inodoro sobre el codo del desagüe, nivélelo y fíjelo al
piso con los tirafondos.
Place the toilet over the drain again, level and secure it to the floor with screws.
6. Selle la unión entre el inodoro y el piso con un cordón de silicona.
Seal the connection between the toilet and floor with a bead of silicone.
REGULACIÓN LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO DEL HERRAJE / REGULATION, CLEANING AND MAINTENANCE OF THE TANK FITTINGS:
Nota:
El herraje completo se despacha regulado desde fábrica. / Notice: Tank fitting is regulated by the factory.
VÁLVULA DE ENTRADA / FILL VALVE:
Calibración fina.
1. Abra el seguro "B".
2. Suba o baje el flotador "C" hasta la marca de nivel
de agua del tanque "B".
3. Cierre el seguro.
Fine calibration
1. Open the safe "B".
2. Raise or lower the float "D" up tto the water level
mark in the tank "B".
3. Close the safe.
Calibración general (solo si es nece-
saria)
1. Retire la traba "A".
2. Gire el flotador "C" superior 90º
3. Suba o baje el cuerpo superior de la
válvula.
4. Regrese el giro y asegure con la traba
"A".
Sello de Calidad
Instituto Ecuatoriano de Normalización
El herraje cuenta con doble botón de descarga para ahorro de agua.
NTE INEN 3123
The tank fitting includes a dual flush button that saves water
Descarga
media
(evacuación líquidos)
Half flush for liquids
CARACTERÍSTICAS / CHARACTERISTICS:
- Herraje doble descarga, con botón superior en la tapa.
- Fabricado en porcelana sanitaria vitrificada, cumpliendo con normas internacio-
nales, garantizando así una durabilidad indefinida.
- Diseño de una sola pieza con anillo cerrado.
Encuentre
Repuestos Legítimos FV y
la Garantía Total FV en:
www.fvandina.com
Nota: No es recomendable usar
cemento mortero en la base del inodo-
ro. La Garantía FV no cubre inodoros
instalados con mortero.
Antes de instalar el tanque verifique
que la tubería de alimentación este lim-
pia y libre de impurezas y residuos de
construcción.
Note: It is not advisable to use cement
in the base of the toilet. The warranty
doesn't cover toilets installed with
cement.
To fix it Before installing the tank, verify
that the feeding pipe is clean and free of
sludge and construction residuals.
Marca de nivel
Marca de nivel
Marca de nivel
de agua
de agua
de agua
boya
C
B
A
tanque
General calibration (only if necessary)
1. Remove the clip "A"
2. Turn the float "C" over 90º
3. Raise or lower the upper body of the
valve.
4. Rotate it back and secure it with lock
"A"
Encuentre
Repuestos Legítimos FV y
la Garantía Total FV en:
www.fvandina.com
Descarga
completa
(evacuación sólidos)
Full flush for solids
FV Responde
Centro de atención al usuario
FV - ÁREA ANDINA S.A. se re ser va el de re cho de mo di fi car, cam biar, me jo rar y/o anu lar ma te ria les, pro duc tos y/o di se ños sin pre vio avi so.
7. Instale el herraje en el tanque. Conecte la acometida de agua a la válvula de
ingreso del inodoro mediante una llave angular F.V. con manguera flexible, ref.:
E266.02 DH CR, (no incluida).
Connect water supply to the toilet valve using a F.V. angle bracket with flexible hose ref.
E266.02 DH CR, (not included).
Ref.: E266.02 DH CR
IMPORTANTE: Antes de conectar la válvula de entrada a la acometida de agua
verifique que la tubería de alimentación esté limpia, libre de impurezas y residuos
de construcción.
IMPORTANT: Before connecting the fill valve to the water supply, check that every
piece is clean of impurities and construction debris.
8. Coloque el asiento en el inodoro.
Place the toilet seat and seat cover.
asiento
/ seat
perno de sujeción
PARA REGULAR EL VOLUMEN DE AGUA EN DESCARGA
DE SÓLIDOS
En la válvula de salida, cuando la compuerta "D" está abierta
existe un MENOR consumo de agua y al estar cerradas el
consumo es MAYOR
REGULATING THE WATER VOLUME IN THE RELEASE OF
SOLID WASTE
IIn the outlet or exit valve, when gate "D" is opened there is in
LESS consumption of water and when it´s closed the consump-
tion is GREATER.
MANTENIMIENTO:
Si, con el paso del tiempo y el uso, se presentan fugas
de agua a la taza del inodoro, gire 45° en contra de las
manecillas del reloj, en su propio eje vertical el cuerpo
superior de la válvula de salida, retírelo y limpie los
bordes "A" y "B" indicados en el gráfico. Si continúan
los problemas, reemplace el herraje.
MAINTENANCE:
If water leaks to the toilet bowl, turn the outlet valve
45° counterclockwise, remove and clean "A" and "B"
edges as shown in the graph. If the problem conti-
nues, replace the tank fittings.
- Upper dual flush chromed button
- Made of vitreous sanitary ware, complying international standards, ensuring
durability
- One piece design with closed ring
Sanitarios
ECUADOR
Sello de Calidad
fvresponde@fvecuador.com
1-800 FV FV FV (1-800 38 38 38)
Instituto Ecuatoriano de Normalización
NTE INEN 3082
Nota: el exceso de ajuste de la tuerca B
puede causar la ruptura de la válvula de
ingreso A.
Note: Over tightening of the screw B, can
cause rupture of the inlet valve A.
asiento / seat
perno de sujeción / screw
tuerca / lock nut
inodoro / toilet
/ screw
Botón para
descarga sólidos
Botón para
descarga lìquidos
COLOMBIA
info.colombia@grupofv.com
info.peru@grupofv.com
PERÚ
info.cea@grupofv.com
CENTROAMÉRICA
Fecha: 2020 - 07 - 27
A
B
D
B
A

Publicidad

loading