SCHEMA DI COLLEGAMENTO PORTIERE ELETTRICO CON SISTEMA DI CHIAMATA "SOUND SYSTEM" CON CITOFONO VIVAVOCE
VIMAR
WIRING DIAGRAM OF ELECTRONIC DOOR ENTRY SYSTEM AND "SOUND SYSTEM" CALL WITH VIMAR HANDS-FREE INTERPHONE
SCHEMA DE CONNEXION PORTIER ELECTRONIQUE AVEC SYSTEME D'APPEL "SOUND SYSTEM" AVEC PORTIER A COMMUNICA-
TION VOCALE VIMAR
VERDRAHTUNGSPLAN FÜR EINE "SOUND SYSTEM" TÜRSPRECHANLAGE MIT VIMAR FREISPRECHGERÄT
ESQUEMA DE CONEXIÓN DEL PORTERO ELÉCTRICO CON EL SISTEMA DE LLAMADA SOUND SYSTEM CON TELÉFONO VIVA VOZ
VIMAR
ESQUEMA DE LIGAÇÃO DE UM PORTEIRO ELÉCTRICO COM SISTEMA DE CHAMADA "SOUND SYSTEM" COM TELEFONE ALTA-VOZ
VIMAR
INTERPHONES CABLE RISER
HAUSTELEFONSTEIGLEITUNG
MONTANTE DE LOS TELÉFONOS
COLUNA MONTANTE PARA OS TELEFONES
CITOFONO - PHONE
POSTE - HAUSTELEFON
TELÉFONO - TELEFONE
ART. 6200
CITOFONO - PHONE
POSTE - HAUSTELEFON
TELÉFONO - TELEFONE
ART. 8872
ART. 8875
CITOFONO VIVAVOCE
HANDS-FREE PHONE
PORTIER A COMMUNICATION VOCALE
FREISPRECHGERÄT
TELÉFONO VIVA VOZ
TELEFONE ALTA-VOZ
VIMAR 20555
VIMAR 14555
Sezione conduttori - Conductor section
Sections des conducteurs-Leiterquerschnitt
Secciones conductores-Secção condutores
Conduttori-Conductors
Ø fino a 50m-Ø up to 50m
Conductors-Leitungslänge
Ø jusqu'à 50m-Ø bis 50m
Conductores-Condutores
Øhasta 50m - até 50m
Comune e serratura
Common and lock
Commun et gâche
0,5 mm 2
Gemeinsame und Türöffner
Común y cerradura
Commun e trinco
Altri-Others-Autres
0,25 mm 2
Andere-Otros-Outros
4
MONTANTE CITOFONI
MONTANT PORTIERS
7
AU
1
2
3
5
6E
A
6
C
6P
E
6S
B
1
2
3
4/5
6
7
8
E
1
2
3
6E
6P
E
6
6S
7
4A
8
4B
CH
CH
*
#
Ø fino a 100m-Ø up to 100m
Ø jusqu'à 100m.-Ø bis 100m
Ø hasta 100m - até 100m
0,75 mm 2
0,5 mm 2
A- Targa con posto esterno
Entrance panel
CH S
C2
3
2
1
Plaque de rue avec poste externe
Klingeltableau mit Sprechstelle
Placa con aparato externo
Botoneira com posto externo
serie-série 3300, 8000, 8100, 1200,
PATAVIUM, 2550/301-302
B- Pulsante supplementare serratura
Additional push-button for lock
Poussoir supplémentaire gâche
zusätzliche Türöffnertaste
Pulsador suplementario cerradura
Botão suplementar de trinco
C- Serratura elettrica 12V∼
Electric lock 12V∼
Gâche électrique 12V∼
Elektrischer Türöffner 12V∼
Cerradura eléctrica 12V∼
Trinco eléctrico 12V∼
VIVAVOCE PER MONTANTE
HANDS-FREE UNIT FOR CABLE RISER
COMMUNICATION VOCALE POUR MON-
TANT
FREISPRECHGERÄT
AUDIOINTERFACE FÜR STEIGLEITUNG
VIVA VOZ PARA MONTANTE
ALTA-VOZ PARA MONTANTE
CH CH
S
C2
3 2
1
AL MONTANTE
TO CABLE RISER
À LA COLONNE MONTANTE
ZUR STEIGLEITUNG
HACIA EL MONTANTE
PARA A COLUNA MONTANTE
VERSO L'ALIMENTATORE
TOWARD POWER SUPPLY
VERS L'ALIMENTATION
ZUM NETZGERÄT
HACIA EL ALIMENTADOR
PARA O ALIMENTADOR
Ø fino a 200m-Ø up to 200m
Ø jusqu'à 200m.-Ø bis 200m
Ø hasta 200m - Ø até 200m
1,5 mm 2
1 mm 2
D- Posto esterno - Outdoor unit
Poste externe - Sprechstelle
Aparato externo - Posto esterno
Art.930 - 930A
E- Pulsante per chiamata fuoriporta
Landing call push-button
Poussoir de porte palier
Etagenruftaste
Pulsador puerta del apartamento
Botão para chamada do patamar
L1- Lampada luce targa
Bulb for panel lighting
Lampe d'éclairage plaque
Namensschildbeleuchtung
Lámpara luz escalera
Lâmpada da luz da botoneira
(3x24V 3W max.)
10x24V 3W con/with Art. M832
16X24V 3W con/with Art. 832/030
RETE-NETWORK
RÉSEAU-NETZ
*
RED-REDE
PRI
1
2
3
ART. 6560
+
-
1
2 3
1
2 3- C2
#
L1
3
4
D
5
6
7
8
C
ALIMENTATORE
POWER SUPPLY
ALIMENTATION
NETZGERÄT
ALIMENTADOR
Art. 931
6
7
8
C1
0
15
AS
B
N° SI262