Página 1
SATHUNTER+ GUÍA RÁPIDA DE UTILIZACIÓN • Encienda el SATHUNTER+ pulsando durante dos segundos. Si al encender mantiene pulsado más de cinco segundos el equipo se pone en modo de apagado manual. DETECCIÓN Conecte el SATHUNTER+ a la toma de antena y oriente la antena hasta que el SATHUNTER+ muestre el máximo de potencia.
Página 2
SATHUNTER+ 2.- IDENTIFICACIÓN Pulse y espere hasta sintonizar la señal. En pantalla aparecerán los parámetros del punto de test o de detección en memoria (nombre y frecuencia asignado), el nombre del canal sintonizado en ese punto de detección y los servicios. Para pasar al siguiente punto de detección pulse de nuevo.
SATHUNTER+ • Apague el SATHUNTER+ manteniendo pulsado durante tres segundos. 4.- CONFIGURACIÓN En la pantalla de DETECCIÓN, mantenga pulsado hasta que aparezca el menú de configuración. Salir de configuración sin guardar los cambios. Desplazarse por el menú. Cambiar de valor / aceptar. Start Spectrum: Inicia la función de Analizador de espectro.
Página 4
SATHUNTER+ Mensaje Descripción "LOW BATTERY" Batería baja, ponga a cargar el equipo. "VERY LOW BATTERY" Batería muy baja, el equipo se apagará definitivamente. "LNB SHORT CIRCUIT" LNB cortocircuitado. El LNB tiene un consumo elevado. "LNB OVER CURRENT" "MANUAL POWER OFF" El equipo se ha de apagar manualmente.
Página 5
SATHUNTER+ USER’S QUICK GUIDE • Turn on the SATHUNTER+ pressing for two seconds. If you press for more than five seconds, it starts in manual power off mode. 1.- DETECCIÓN Plug the SATHUNTER+ to the antenna socket and turn the antenna until the SATHUNTER+ shows the maximum power on the display.
Página 6
SATHUNTER+ 2.- IDENTIFICATION Press and wait until locking the signal. The display will show the parameters of the test point (name and frequency), the channel tuned and its services. To change to another stored channel press again. 3.- ADJUST Press to perform fine-tuning.
SATHUNTER+ • Turn off the SATHUNTER+ by pressing for tree seconds. 4.- CONFIGURATION At the DETECTION screen, press and hold until appears the configuration menu. Exits the configuration menu without saving changes. Scrolls along the menu options. Changes the parameter / Accepts. Start Spectrum: It starts the Spectrum Analyser.
Página 8
SATHUNTER+ Message Description "LOW BATTERY" "VERY LOW BATTERY" The equipment will be switched off automatically. The LNB can be short circuit. "LNB SHORT CIRCUIT" "LNB OVER CURRENT" The LNB has a high consumption. "MANUAL POWER OFF" The instrument has to be switched off by hand. The instrument will switched off after five minutes of "AUTO POWER OFF"...
Página 9
SATHUNTER+ GUIDE RAPIDE DE L’UTILISATEUR • Allumez le SATHUNTER+ en appuyant sur pour deux secondes. Si vous gardez enfoncée plus de cinq secondes, l’appareil sera en mode d’arrêt manuel. 1.- DETECTION Branchez le SATHUNTER+ a la prise de l’antenne et placez l’antenne jusqu’a ce que le SATHUNTER+ montre la puissance maximale.
Página 10
SATHUNTER+ 2.- IDENTIFICATION Poussez et attendez jusqu’à ce que le signal soit accroché. Alors, sont affiches les paramètres du point de mesure dans la mémoire (nom et fréquence) et le chaîne syntonise et leurs services. Pour passer au prochain chaîne stockée, poussez à...
Página 11
SATHUNTER+ • Pour éteindre le SATHUNTER+ il suffit d’enfoncer pendant trois secondes. 4.- CONFIGURATION A l’écran de DETECTION, enfoncez jusqu’a ce que s’affiche le menu de configuration a l’écran. Quitter sans enregistrer les changements de la configuration. Se déplacer par le menu. Changer la valeur / Accepter.
Página 12
Un signal DVB-S, DVB-S2 ou DSS a été accroché. L’appareil se trouve en Mode Arrêt Manuel. L’appareil est branché au PC à travers du port USB. PROMAX ELECTRONICA, S.A. C/Francesc Moragas, 71-75 08907 L’HOSPITALET DE LLOBREGAT (Barcelona) SPAIN Tel. : 93 184 77 00 ; Tel. Intl. : (+34) 93 184 77 02 Fax : 93 338 11 26 ;...