Página 4
Failure to read and follow instructions and warnings in this document may result in serious injury to yourself or others, damage to your DJI product, or damage to other objects in the vicinity. This document and all other collateral documents are subject to change at the sole discretion of DJI.
Página 5
20.80MP still photo capture. It has a camera system with an M4/3 interchangeable lens. As with other DJI 3-axis gimbal systems, the Zenmuse X5S can be mounted onto a DJI aircraft and can stream live HD video wirelessly to the DJI GO 4 app.
Página 6
Installing the Camera Lens The following steps use the DJI MFT 15mm f/1.7-16 ASPH to demonstrate mounting a camera lens to the camera body. 1. Remove the camera body cap. 2. While holding down the Lens Release Button, rotate the Lens lock clockwise to unlock it.
Página 7
3. Align the white dot on the gimbal to the red dot on Inspire 2 and insert the gimbal. 4. Rotate the Gimbal Lock to the locked position by aligning the red dots. Always ensure that the DJI Gimbal Connector 2.0 on the Inspire 2 is in the right position when mounting, otherwise the camera will not mount.
Página 11
-4°–104°F (-20 to 40 ℃) Operating Temperature -4°–140°F (-20 to 60 ℃) Storage Temperature The Zenmuse X5S does not support file storage. Files must be stored in the aircraft. This content is subject to change. Download the latest version from http://www.dji.com/zenmuse-x5s ZENMUSE and INSPIRE are trademarks of DJI.
Página 36
Zenmuse X5S를 개조 또는 변경하지 마십시오. ZENMUSE™ X5S는 출하 전에 카메라 및 렌즈에 맞게 특수 보정되었습니다. 짐벌의 물리적/기계적 개조 또 는 조정이 필요하지 않으며 권장하지도 않습니다. Zenmuse X5S는 정교한 기기입니다. 짐벌 또는 카메라를 분해하지 마십시오. 영구적 손상을 초래할 수 있습 니다. 반드시 DJI 공인 배터리를 사용하십시오. 그렇지 않으면 성능이 저하되고 내부 오작동을 일으키거나 손상될 수 있습니다. 호환 기체만 사용 Zenmuse X5S는 INSPIRE™ 2와 호환됩니다. 향후 출시되는 지정된 신제품과도 호환 가능합니다.자세한 내 용은 공식 DJI 웹사이트를 참조하십시오. 안전한 사용 기체를 가능한 안전한 방식으로 작동하십시오. 짐벌을 기체에 장착 및 연결하는 경우 사용자 매뉴얼과 온라 인 학습서에 나와 있는 절차를 준수하십시오. 안전 가이드 및 현지 법규에 따라 기체를 사용하십시오. 제품을 사용하는 것은 본 문서의 고지 사항 및 경고를 주의 깊게 읽었으며 명시된 이용 약관을 이해하고 준수하는 것 에 동의한 것으로 간주됩니다. 본 제품 사용 시 귀하의 행위와 그에 따른 결과에 대한 책임은 전적으로 본인 에게 있다는 것에 동의합니다. 또한 적용 가능한 모든 법규, 규칙은 물론 DJI에서 제정하고 제공하는 모든 이 용 약관, 예방책, 사례, 정책 및 지침에 따라 적절한 목적으로 본 제품을 사용하는 것에 동의합니다.
Página 44
Kamera kalibriert. Eine physische oder mechanische Änderung oder Anpassung des Gimbals ist weder erforderlich noch wird sie empfohlen. Die Zenmuse X5S ist ein empfindliches Gerät. Bauen Sie weder den Gimbal noch die Kamera auseinander, da dies zu dauerhaften Schäden führt.
Zenmuse X5S Mit der Zenmuse X5S können Sie 5.2K/30-Videos im CinemaDNG-Format und Fotos mit bis zu 20.80MP aufnehmen. Die Kamera verfügt über ein austauschbares M4/3-Objektiv. Wie auch andere 3-Achsen-Gimbalsysteme von DJI kann auch die Zenmuse X5S an ein DJI Fluggerät montiert werden und kabellos ein Live-HD-Bild auf die „DJI GO...
Página 46
Befestigen des Kameraobjektivs Bei den folgenden Schritten wird das Objektiv DJI MFT 15mm f/1.7-16 ASPH gezeigt, um die Befestigung des Kameraobjektivs am Kameragehäuse zu demonstrieren. 1. Entfernen Sie die Kappe vom Kameragehäuse. 2. Halten Sie den Objektiventriegelungsknopf gedrückt, und drehen Sie die Objektivsicherung im Uhrzeigersinn, um sie zu entriegeln.
Página 47
Gimbal dann ein. 4. Drehen Sie die Gimbalverriegelung in die Verriegelungsposition (rote Punkte liegen übereinander). Stellen Sie stets sicher, dass der DJI Gimbal-Anschluss 2.0 am Inspire 2 sich in der richtigen Position befindet, ansonsten lässt sich die Kamera nicht korrekt montieren.
Página 51
Umgebung Betriebstemperatur -20 bis 40 ℃ -20 bis 60 ℃ Lagertemperatur Auf der Zenmuse X5S können keine Dateien gespeichert werden. Speichern Sie Ihre Dateien auf dem Fluggerät. Änderungen vorbehalten. Die aktuelle Fassung finden Sie unter http://www.dji.com/zenmuse-x5s ZENMUSE und INSPIRE sind Marken von DJI.
No se necesita ni se recomienda modificación física ni mecánica alguna del estabilizador. El Zenmuse X5S es delicado. No desmonte el estabilizador ni la cámara, ya que esto causará un daño permanente. Asegúrese de utilizar una batería aprobada por DJI, o el rendimiento podría verse afectado y podrían producirse fallos o averías internas.
Tapa del cuerpo de la cámara ×1 Tapa posterior del objetivo*×1 * El kit del objetivo de la Zenmuse X5S incluye el objetivo original, el anillo de equilibrado, las tapas delantera y trasera del objetivo, y el parasol del objetivo Se pueden adquirir por separado los accesorios para otros objetivos compatibles.
Instalación del objetivo de la cámara En los siguientes pasos se utiliza el objetivo DJI MFT 15mm f/1.7-16 ASPH como ejemplo para mostrar el montaje de un objetivo en el cuerpo de la cámara. 1. Retire la tapa del cuerpo de la cámara.
4. Gire el bloqueo del estabilizador a la posición de cierre alineando los puntos rojos. Asegúrese siempre de que el conector de estabilizador DJI 2.0 del Inspire 2 esté en la posición adecuada al montarlo, o la cámara no se montará.
Página 59
Temperatura de -20 a 60 ℃ (-4 a -140 ºF) almacenamiento El Zenmuse X5S no incorpora almacenamiento de archivos. Almacene los archivos en la aeronave. Contenido sujeto a cambios. Descargue la última versión en http://www.dji.com/zenmuse-x5s ZENMUSE e INSPIRE son marcas registradas de DJI.
Página 60
DJI est une marque commerciale de SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. (abrégée en « DJI ») et de ses sociétés affiliées. Les noms de produits, de marques, etc., apparaissant dans le présent manuel sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs détendeurs respectifs.
CinemaDNG et les photos à une résolution de 20,8MP. Il est équipé d'une caméra avec lentille interchangeable M4/3. Comme avec les autres systèmes de nacelle DJI à 3 axes, la Zenmuse X5S peut être installée sur un appareil DJI et transmettre un flux vidéo HD en direct sans fil à l'application DJI GO 7.
Installation de l'objectif Dans la procédure ci-après, le DJI MFT 15 mm f/1,7-16 ASPH sert d'illustration pour la fixation de la lentille au boîtier de la caméra. 1. Retirez le cache du boîtier de la caméra. 2. Enfoncez le bouton de déverrouillage de la lentille et tournez le verrou de la lentille dans le sens des aiguilles d'une montre pour le déverrouiller.
4. Mettez le dispositif de verrouillage de la nacelle en position verrouillée (points rouges alignés). Vérifiez que le connecteur de nacelle DJI 2.0 de l'Inspire 2 est bien positionné. N'oubliez pas de retirer le cache de lentille lorsque vous utilisez la Zenmuse X5S. Mettez toujours l'appareil hors tension avant de retirer la nacelle.
Página 67
Température de stockage -20 à 60 °C (-4 à -140 °F) La Zenmuse X5S ne prend pas en charge l'enregistrement des fichiers. Pour enregistrer des fichiers, utilisez votre appareil. Contenu sujet à modifications. Téléchargez la dernière version à l'adresse http://www.dji.com/zenmuse-x5s...
Página 68
Non è richiesta, né consigliata, alcuna modifica o regolazione fisica o meccanica del gimbal. Lo Zenmuse X5S è delicato. Non smontare il gimbal o la telecamera per evitare di causare danni permanenti. Accertarsi di utilizzare una batteria approvata da DJI, altrimenti le prestazioni potrebbero essere rallentate e potrebbero verificarsi danni o malfunzionamenti interni.
M4/3. Come con altri sistemi gimbal DJI a 3 assi, lo Zenmuse X5S può essere montato su un velivolo DJI ed è in grado di eseguire lo streaming wireless di video in HD sull'app DJI GO 1.
Página 70
Installazione dell'obiettivo della telecamera I passaggi riportati di seguito utilizzano DJI MFT 15 mm f/1.7-16 ASPH per dimostrare il montaggio dell'obiettivo della telecamera sul corpo della telecamera stessa. 1. Rimuovere la protezione del corpo della videocamera. 2. Tenendo premuto il tasto di sgancio dell'obiettivo, ruotare in senso orario il dispositivo di bloccaggio dell'obiettivo per sbloccarlo.
Página 75
Da -4° a 140 °F (da -20 a 60 ℃) Temperatura di stoccaggio Zenmuse X5S non supporta i file memorizzati. Utilizzare il velivolo per archiviare i file. Il presente contenuto è soggetto a modifiche. Scaricare l'ultima versione da http://www.dji.com/zenmuse-x5s ZENMUSE e INSPIRE sono marchi registrati di DJI.
De ZENMUSE™ X5S is in de fabriek speciaal gekalibreerd voor zijn camera en lens. De gimbal hoeft niet fysiek of mechanisch te worden aangepast of afgesteld, en dit wordt dan ook afgeraden. De Zenmuse X5S is van hoogwaardige kwaliteit. Haal de gimbal of camera niet uit elkaar; dit leidt tot onherstelbare schade.
Página 78
Cameralens monteren Voor de volgende stappen is gebruik gemaakt van de DJI MFT 15 mm f/1.7-16 ASPH om de montage van een cameralens op de camerabody te demonstreren. 1. Verwijder de dop van de camerabody. 2. Houd de lensontgrendelknop ingedrukt terwijl je de lens rechtsom draait om hem te ontgrendelen.
4. Draai de gimbalvergrendeling in de vergrendelde stand door de rode stippen uit te lijnen. Zorg er altijd voor dat de DJI Gimbal Connector 2.0 zich op de juiste plaats op de Inspire 2 bevindt wanneer de montage wordt uitgevoerd. Is dit niet het geval, dan kan de camera niet worden gemonteerd.
Página 83
-4°-104°F (-20 tot 40℃) Bedrijfstemperatuur Opbergtemperatuur -4°-140°F (-20 tot 60℃) Zenmuse X5S biedt geen opslagplaats voor bestanden. Gebruik je drone om bestanden op te slaan. Deze inhoud is aan verandering onderhevig. Download de nieuwste versie op http://www.dji.com/zenmuse-x5s ZENMUSE en INSPIRE zijn trademarks van DJI.
DJI ou em danos noutros objetos que se encontrem nas proximidades. Este e todos os outros documentos de garantia estão sujeitos à alteração a critério exclusivo da DJI. Para obter informações atualizadas sobre o produto, visite http://www.dji.com e clique na página de produto relativa a este produto.
20,80 MP. Ele tem um sistema de câmeras com lentes intercambiáveis M4/3. Como ocorre com outros sistemas de estabilizador de 3 eixos da DJI, a Zenmuse X5S pode ser montado em um quadricóptero DJI e transmitir vídeos HD sem fio para o aplicativo DJI GO™ 4.
Página 86
Instalação da lente da câmera As etapas a seguir usam a DJI MFT 15mm f/1.7-16 ASPH para demonstrar a montagem de uma lente de câmera ao corpo da câmera. 1. Remova a tampa do corpo da câmera. 2. Enquanto mantém pressionado o botão de liberação da lente, gire a trava da lente no sentido horário para destravá-la.
Página 87
Certifique-se sempre de que o DJI Estabilizador Connector 2.0 do Inspire 2 esteja na posição correta ao montar, caso contrário, não será possível montar a câmera. Certifique-se de remover a tampa da lente quando o Zenmuse X5S estiver em uso. Sempre desligue o quadricóptero antes de remover o estabilizador.
Inclinação: 180°/s, Varrimento horizontal: 270°/s, Rotação: 180°/s máx. Câmera Lentes compatíveis* DJI MFT 15mm/1.7 ASPH (Com anel de balanceamento e para- sol da lente) Panasonic Lumix 15mm/1.7 (Com anel de balanceamento e para-sol da lente) Panasonic Lumix 14-42mm/3.5-5.6 HD (Com anel de balanceamento) Olympus M.Zuiko 12mm/2.0 (Com anel de balanceamento)
Página 91
Temperatura de -4° a 140°F (-20 a 60 ℃) armazenamento A Zenmuse X5S não oferece suporte ao armazenamento de arquivos. Use seu quadricóptero para armazenar arquivos. Este conteúdo está sujeito a alterações. Faça download da versão mais recente disponível em http://www.dji.com/zenmuse-x5s...
может отрицательно сказаться на производительности, стать причиной внутренних неисправностей и привести к повреждению устройства. Используйте только совместимые летательные аппараты Zenmuse X5S совместима с INSPIRE™ 2. Она также будет совместима с продукцией, выпуск которой запланирован в будущем. Посетите официальный веб-сайт DJI, чтобы получить дополнительную информацию.
и съемку фотографий в разрешении до 20,80 Мп. Она оснащена камерой со сменными объективами M4/3. Как и другие камеры с трехосевым стабилизатором от компании DJI, Zenmuse X5S совместима с летательными аппаратами DJI и может передавать видео HD в приложении DJI GO 4 в...
Página 94
Установка объектива В следующих пунктах для для демонстрации установки объектива камеры на ее корпус используется объектив DJI MFT 15mm f/1.7-16 ASPH. 1. Снимите крышку камеры. 2. Удерживая кнопку разблокировки объектива, поверните блокиратор объектива по часовой стрелке, чтобы разблокировать его. 3. Снимите крышку объектива и крышку с задней части объектива.
Página 95
стабилизатор. 4. Переведите фиксатор стабилизатора в положение блокировки, совместив красные точки. Разъем стабилизатора DJI 2.0 на устройстве Inspire 2 всегда должен находиться справа, в противном случае не удастся установить камеру. Во время эксплуатации Zenmuse X5S крышка объектива должна быть снята.
Página 99
Диапазон температур от -20 до +60 ℃ (-4 °–140 °F) хранения Zenmuse X5S не оснащена устройством для хранения файлов. Для сохранения файлов используйте дрон. Компания вправе вносить изменения в содержание данного документа. Актуальную редакцию документа можно загрузить с веб-сайта: http://www.dji.com/zenmuse-x5s ZENMUSE и...
Eine Kopie der EU-Konformitätserklärung finden Sie online auf www.dji.com/euro-compliance. Declaración de cumplimiento UE SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. por la presente declara que este dispositivo cumple los requisitos básicos y el resto de provisiones relevantes de la Directiva EMC. Hay disponible online una copia de la Declaración de conformidad UE en www.dji.com/euro-compliance Déclaration de conformité...
Declaração de conformidade da UE A SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. declara, através deste documento, que este dispositivo está em conformidade com os requisitos essenciais e outras disposições relevantes da Diretiva EMC. Existe uma cópia da Declaração de conformidade da UE disponível online em www.dji.com/euro-compliance Заявление...
Página 102
Manufactured by: 14th floor, West Wing, Skyworth Semiconductor Design Building NO.18 Gaoxin South 4th Ave, Nanshan District, Shenzhen, Guangdong, China 制 造 商:深圳市大疆创新科技有限公司 地 址:深圳市南山区高新南四道 18 号创维半导体设计大厦西座 14 层 服务热线:400-700-0303...
Página 104
Servicio de asistencia de DJI Service client DJI Assistenza DJI DJI-ondersteuning Suporte DJI Техническая поддержка DJI www.dji.com/support If you have any questions about this document, please contact DJI by sending a message to DocSupport@dji.com. 如果您对说明书有任何疑问或建议,请通过以下电子邮箱 Printed in China. 联系我们: 中国印制 DocSupport@dji.com。...