Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 63

Enlaces rápidos

M i k row e l l e m i t H e i ß l u f t + G r i l l
Microwave oven with convection + grill
Four à micro-ondes avec convection et gril
Microonde con aria calda e griglia
Microondas con aire caliente e grill
Microgolfoven met heteluchtvermogen en grill
Bedienungsanleitung
Instruction manual
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Instrucciones de manejo
bedieningshandleiding
TÜV
Rheinland
geprüfte
Product Safety
Sicherheit
Teile · Part names · Nom des pièces · Nombre de las piezas · Le parti del forno · Onderdelen
1. Sicherheitsriegel der Tür · Door Safety Lock System · Verrou de sécurité de la porte
Chiavistello di sicurezza dello sportello · Cerrojo de seguridad de la puerta
Veiligheidsgrendel voor de deur
2. Sichtfenster · Oven Window · Vitre regard · Finestra di ispezione visiva
Ventana · Kijkvenster
3. Herdbelüftung · Oven Air Vent · Ventilation du four
Ventilazione del forno a microonde · Ventilación del horno · Verluchting van de oven
4. Drehring · Shaft · Support d'assiette · Anello girevole · Anillo giratorio · Draairing
5. Welle · Roller Ring · Arbre d'entraînement · Alberino · Eje · As
6. Glasteller · Glass tray · Assiette en verre · Piatto di vetro · Plato de cristal · Draaischotel
7. Bedienfeld · Control panel · Panneau de commande · Pannello comandi
Panel de mando · Bedieningspaneel
8. Türöffnungsgriff · Door release button · Poignée d'ouverture de la porte
Maniglia di apertura dello sportello · Empuñadura de abertura de la puerta
Greep aan de deuropening
9. Grill · Grill heater · Gril · Grill
10. Backblech · Baking plate · Plaque à pâtisserie · Ripiano di cottura · Bandeja · Bakplaat
MSN 5001 0099
MD 8551
U 1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Microstar MD 8551

  • Página 1 Greep aan de deuropening 9. Grill · Grill heater · Gril · Grill 10. Backblech · Baking plate · Plaque à pâtisserie · Ripiano di cottura · Bandeja · Bakplaat MSN 5001 0099 MD 8551 TÜV Rheinland geprüfte Product Safety...
  • Página 2 Bedienelemente · Control panel · Panneau de commande · Panel de control Bedienelemente · Control panel · Panneau de commande · Panel de control Pannello comandi · Bedieningspaneel Pannello comandi · Bedieningspaneel Start: Starten des Kochprogramms Leistung: Wählt die Leistungsstufe Auftauen: Zum Auftauen von Lebensmitteln Start: Press to start cooking program der Mikrowelle aus...
  • Página 3 Sicherheitshinweise · Safety instruction · Précautions Precauciones · Precauzioni · Voorzorgsmaatregelen Vorsichtsmassnahmen zur Vermeidung hoher Mikrowellenemission 1. Betreiben Sie den Herd nicht mit geöffneter Tür, da Sie sich damit möglicherweise schädlicher Mikrowellenemission aussetzen. Die Sicherheitsverriegelungen dürfen nicht umgangen oder beschädigt werden. 2.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Inhalt · Contents · Sommaire · Contenuto · Contenido · Inhoudstafel Teilebezeichnungen & Désignations des pièces Bedienelemente ......2 & éléments de commande......2 Sicherheitshinweise......3 Consignes de sécurité .......3 Bevor sie sich an den Avant d’appeler le service après-vente ..35 Kundendienst wenden.....6 Installation ..........35 Aufstellung........6 Instructions de mise à...
  • Página 5 Inhalt · Contents · Sommaire · Contenuto · Contenido · Inhoudstafel Denominación de piezas Benamingen van de onderdelen & elementos de mando ....2 en bedieningselementen ....2 Informaciones de seguridad ....3 Veiligheidsvoorschriften....3 Antes de solicitar una reparación ..63 Indien het toestel Montaje..........63 niet (goed) werkt......77 Instrucciones para la...
  • Página 6: Bevor Sie Sich An Den Kundendienst Wenden

    Kundendienst · Aufstellung Bevor Sie sich an den Kundendienst wenden Wenn der Herd nicht funktioniert: 1. Vergewissern Sie sich, dass der Stecker fest eingesteckt ist. Wenn dies nicht der Fall ist, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose heraus, warten 10 Sekunden und stecken ihn wieder fest ein.
  • Página 7: Erdungshinweise

    Erdungshinweise · Funkstörungen Erdungshinweise Das Gerät muss geerdet sein. Das Netzkabel des Herds besitzt einen Erdungsleiter mit Schutz- kontakt. Das Gerät darf nur an eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontaktsteckdose angeschlossen werden. Sollte ein Kurzschluss auftreten, verringert die Erdung die Gefahr eines elektrischen Schlags, indem der Strom über den Erdungsleiter abgeleitet wird.
  • Página 8: Wichtige Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Wichtige Sicherheitshinweise Bei der Verwendung eines Elektrogeräts sind grundsätzlich einige Sicherheitsmaßnahmen zu beachten, wie z.B. die folgenden: Vorsicht: Um die Gefahr von Verbrennungen, Stromschlägen, Bränden, Verletzungen oder der Aussetzung mit hoher Mikrowellenemission zu verringern: 1. Lesen Sie alle Anweisungen, bevor Sie das Gerät benutzen. 2.
  • Página 9: Garprinzipien In Der Mikrowelle

    Garprinzipien · Küchengeschirr 15. VORSICHT: Kundendienst- oder Instandsetzungsarbeiten, bei denen Abdeckungen, die vor Mikrowellenemission schützen, entfernt werden müssen, dürfen aufgrund der möglichen Gefahren nur von ausgebildetem Personal durchgeführt werden. Garprinzipien in der Mikrowelle 1. Ordnen Sie das Gargut sorgfältig an. Legen Sie die dicksten Teile zum Außenrand des Tellers. 2.
  • Página 10: Bedienung

    Bedienung Benutzen des Bedienfeldes Akustische Signale (Piepen) beim Einstellen der Mikrowelle EIN PIEPLAUT: Mikrowelle akzeptiert die Eingabe ZWEI PIEPLAUTE: Mikrowelle akzeptiert die Eingabe nicht. Bitte überprüfen und noch einmal versuchen. Einstellen der Uhr Die Uhr arbeitet im 12-Stunden-Kreislauf. Wenn die Mikrowelle das erste Mal angeschlossen wird zeigt das Display kurz "GEBEN SIE DIE UHRZEIT EIN".
  • Página 11: Grill

    Bedienung Anmerkung: 1. Wenn Sie vorübergehend einen Kochvorgang stoppen wollen drücken Sie einmal CANCEL. Soll er fortgesetzt werden drücken Sie START; oder drücken Sie zweimal CANCEL um das Kochprogramm komplett abzubrechen. 2. Nach dem Ende der Kochzeit piept das System fünfmal und ENDE erscheint am Display. Drücken Sie CANCEL bevor Sie einen anderen Kochvorgang starten um die Anzeige zu löschen und das System zurückzustellen.
  • Página 12: Mikrowelle + Grill

    Bedienung Anmerkung 1. Die höchste Kochzeit bei Heißluft ist 9 Stunden, 99 Minuten. Wenn die Zeit vergangen ist piept es fünfmal und ENDE erscheint am Display. Drücken Sie CANCEL oder öffnen Sie die Tür um ENDE zu löschen bevor Sie mit einer anderen Kochfunktion beginnen. 2.
  • Página 13: Mikrowelle +Heißluft

    Bedienung Einstellung 2 (KOMBI 2) 55% Kochzeit Mikrowelle, 45% Kochzeit Grill. Geeignet für Pudding, Omelettes, Ofenkartoffeln und Geflügel. Angenommen Sie wollen mit der Einstellung 2 eine Kochzeit von 12 Minuten wählen: 1. Drücken Sie zweimal den Knopf MIKRO+ GRILL 2. Geben Sie am Zahlenfeld 12:00 Minuten ein 3.
  • Página 14: Auftauen

    Bedienung Auftauen Angenommen Sie wollen tiefgefrorene Lebensmittel in 5 Minuten auftauen. 1. Drücken Sie AUFTAUEN 2. Benützen Sie das Zahlenfeld, um die Auftauzeit einzugeben. In diesem Fall drücken Sie 5 und zweimal die 0 3. Drücken Sie START. Anmerkung: 1. Für rohes oder vorgekochtes Eingefrorenes gilt als Auftauzeit die Faustregel ca. 5 Minuten pro Pfund.
  • Página 15: Einstellung Des Auto-Menü

    Bedienung Einstellung des AUTO-MENü "Automatisches Kochen" (AUTO COOK) ermöglicht das automatische Kochen oder Erwärmen von Essen ohne die Leistungsstufe oder Kochzeit einzustellen. Kartoffel 1. Drücken Sie einmal die Taste KARTOFFEL für 115 - 170 g bzw. zweimal für 140 - 200 g Kartoffeln pro Portion 2.
  • Página 16 Bedienung Popcorn 1. Drücken Sie einmal die Taste POPCORN, daraufhin zeigt das Display den Code and 2:30. 2. Drücken Sie START. Anmerkung: POPCORN Zeiteinstellung ändern: Drücken Sie zweimal die Taste POPCORN und geben dann über das Zahlenfeld die neue Zeit ein. Danach drücken Sie START, um die Eingabe zu bestäti- gen.
  • Página 17 Bedienung Getränk 1. Drücken Sie die Taste GETRÄNK. 2. Wählen Sie mit auf dem Zahlenfeld mit den tasten 1 bis 4 die Anzahl/Menge der Portionen. 3. Drücken Sie START. Als Anhaltspunkt dienen die folgenden Kochtabellen: 1. Drücken Sie einmal die Taste GETRÄNK Taste Zahlenfeld Kochzeit...
  • Página 18: Zusätzliche Funktionen

    Zusätzliche Funktionen Zusätzliche praktische Funktionen MINUTEN Zeitschaltuhr Handhabung der Zeitschaltuhr, als Erinnerung ans Kochen etc. 1. Drücken Sie die Taste TIMER 2. Geben Sie über das Zahlenfeld die Zeitdauer ein, nach der Sie erinnert werden wollen 3. Drücken Sie START. Anmerkung: Wenn die eingestellte Zeit abgelaufen ist, ertönen zwei lange Pieptöne.
  • Página 19: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Anmerkung: Mikrowelle schaltet ab, sobald die Tür geöffnet wird. 1. Schalten Sie den Herd aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie mit der Reinigung beginnen. 2. Halten sie den Garraum des Herds sauber. Speisereste oder Flüssigkeitspritzer an den Wänden wischen Sie mit einem feuchten Tuch ab.
  • Página 20 Notizen...
  • Página 21: Before You Call For Service

    Customer service · Installation Before you call for service If the oven fails to operate: 1. Check to ensure that the oven is plugged in securely. If it is not, remove the plug from the outlet, wait 10 seconds, and plug it in again securely. 2.
  • Página 22: Grounding Instructions

    Grounding instructions · Radio interferference Grounding instructions This appliance must be grounded. This oven is equipped with a cord having a grounding wire with a grounding plug. It must be plugged into a wall receptacle that is properly installed and grounded.
  • Página 23: Important Safety Instructions

    Safety instructions Important safety instructions When using electrical appliance basic safety precautions should be followed, including the following: WARNING: To reduce the risk of burns, electric shock, fire, injury to persons or exposure to excessive microwave energy: 1. Read all instructions before using the appliance. 2.
  • Página 24: Microwave Cooking Principles

    Cooking principles · Utensils Microwave cooking principles 1. Arrange food carefully. Place thickest areas towards outside of dish. 2. Watch cooking time. Cook for the shortest amount of time indicated and add more as needed. Food severely overcooked can smoke or ignite. 3.
  • Página 25: Operation

    Operation How to set the oven controls Beeps during oven settings ONE BEEP: Oven accepts the entry. TWO BEEPS: Oven does not accept the entry. Please check and try again. Setting the clock The clock works in 12-hour cycle. When the oven is first plugged in, the display will briefly show ”ENTER CLOCK TIME”, you can set the clock time now or later.
  • Página 26: Grill

    Operation Note: 1. If you want to temporarily stop a cooking session, press the CANCEL pad once and then you can start the cooking again by press START; or press the CANCEL twice to cancel the cooking program altogether. 2. After the cooking time ends, the system will beep four times and END is displayed. Before starting another cooking session, press CANCEL pad to clear the display and reset the system.
  • Página 27: To Preheat And Cook With Convection

    Operation Note: 1. The maximum convection cooking time is 9 hours, 99 minutes. After time has elapsed four beeps sound and END appears in display. Press CANCEL button or open door to clear END before starting another cooking function. 2. You can check the convection temperature while cooking is in progress by pressing the CONVECTION button.
  • Página 28: Microwave + Convection

    Operation Combination 2 55% time for microwave cooking, 45% for grill cooking. Use for pudding, omelets, baked potatoes and poultry. Suppose you want to set combination 2 cooking for 12 minutes. 1. Press MICRO+GRILL button twice. 2. Use the number pads to enter 12:00. 3.
  • Página 29: Defrost

    Operation Defrost Suppose you want to defrost frozen food for five minutes. 1. Press DEFROST. 2. Use the number pads to enter defrosting time. In this case, press 5 and double zero. 3. Press START. Note: 1. For either raw or previously cooked frozen food the rule of thumb is approximately 5 minutes per pound.
  • Página 30: Settings About Auto-Menu

    Operation Settings about Auto-Menu ”AUTO COOK” allow you to cook or reheat food automatically without entering power level or time. Potato 1. Touch POTATO pad once or twice for potato 4-6 oz or 5-7 oz per serving. 2. Use the number pads 1-4 to select the number of servings. 3.
  • Página 31 Operation Pizza Roast a pizza of 4 ~ 5 oz. 1. Press PIZZA pad once 2. Press START button. Roast a bigger pizza. 3. Press PIZZA pad twice. 4. Press START button Skewered meat 1. Press SKEWERED MEAT once or twice. 2.
  • Página 32 Operation Beverage 1. Press BEVERAGE pad. 2. Use the number pads 1-4 to select the number of servings. 3. Press START pad. Please refer to the following charts for cooking guide: 1. Press BEVERAGE pad once and use the Press Press Cooking time number pads 1-4 to select number of...
  • Página 33: Other Features

    Other features Other convenient features Minute timer To use the timer feature, as when you need to be reminded of the cooking or some other things, 1. Press TIMER. 2. Use the numeric pads to enter the time to be counted down. 3.
  • Página 34: Cleaning And Care

    Cleaning and care 1. Turn off the oven and remove the power plug from the wall socket before cleaning. 2. Keep the inside of the oven clean. When food splatters or spilled liquids adhere to oven walls, wipe with a damp cloth. Mild detergent may be used if the oven gets very dirty. Avoid the use of spray and other harsh cleaners as they may stain, streak or dull the door surface.
  • Página 35: Avant D'aPpeler Le Service Après-Vente

    Service après-vente · Installation Avant d’appeler le service après-vente Si votre four ne marche pas : 1. Assurez-vous que le four est bien branché. Si ce n’est pas le cas, débranchez-le de la prise de courant, attendez 10 secondes et rebranchez-le correctement. 2.
  • Página 36: Interférences Radio

    Indications de mise à la terre · Interférences Indications relatives à la mise à la terre L'appareil doit être mis à la terre. Il est équipé d’un câble d'alimentation possédant un fil de terre relié à une fiche à contact de mise à la terre. Cette fiche doit être branchée à une prise de courant de sécurité...
  • Página 37: Consignes De Sécurité Importantes

    Consignes de sécurité Instructions importantes de sécurité Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, il importe de prendre quelques précautions de base en matière de sécurité, dont les suivantes: Attention: Pour réduire le danger de brûlures, d'électrocutions, d'incendies, de blessures ou d'ex- position à...
  • Página 38 Principes de cuisson · Ustensiles de cuisine 14. Les ustensiles de cuisine devraient être contrôlés s'ils sont appropriés pour une utilisation dans le four à micro-ondes. 15. ATTENTION: Des travaux de service après-vente ou de réparation pour lesquels les recouvrements devant protéger des émissions de micro-ondes sont à retirer ne doivent être effectués, en raison des dangers possibles, que par un personnel formé.
  • Página 39: Utilisation

    Utilisation Utilisation du panneau de commande Signaux acoustiques (bîpe) lors du réglage du four à micro-ondes UN SIGNAL BIPE: Four à micro-ondes accepte l'introduction DEUX SIGNAUX BIPE: Four à micro-ondes n'accepte pas l'introduction. Veuillez contrôler et essayer encore une fois. Réglage de l'horloge L'horloge travaille dans le cycle 12 heures.
  • Página 40: Gril

    Utilisation Remarque: 1. Si vous souhaitez temporairement interrompre l'opération de cuisson, appuyez une fois sur CANCEL. Si l'opération de cuisson doit être poursuivie, appuyez sur DEPART; ou appuyez deux fois sur CANCEL pour interrompre définitivement l'opération de cuisson. 2. Le système émet cinq bîpes à la fin du temps de cuisson et FIN apparaît au display. Appuyez sur CANCEL avant de démarrer une autre opération de cuisson afin d'effacer l'affichage et de remettre le système à...
  • Página 41: Préchauffage Et Cuisson Par Convection

    Utilisation Remarque 1. Le temps de cuisson maximum lors de la cuisson par convection et de 9 heures, 99 minutes. Après écoulement du temps de cuisson cinq signaux bîpes sont émis et FIN apparaît au display. Appuyez sur CANCEL ou ouvrez la porte pour effacer FIN avant de commencer une avec une autre fonction de cuisson.
  • Página 42: Micro-Ondes + Convection

    Utilisation Réglage 2 (COMBI 2) 55% temps de cuisson micro-ondes, 45% temps de cuisson au gril. Approprié pour pouding, omelettes, pommes de terre au four et volaille. Supposons que vous souhaitiez avec le réglage 2, sélectionner un temps de cuisson de 12 minutes: 1.
  • Página 43: Décongélation

    Utilisation Décongélation Supposons que vous souhaitiez décongeler des aliments surgelés en 5 minutes. 1. Appuyez sur DECONGELER 2. Utilisez le tableau des chiffres pour introduire le temps de décongélation. Dans ce cas, appuyez sur 5 et 2 fois sur le 0 3.
  • Página 44: Réglage Du Menu Auto

    Utilisation Réglage du MENU-AUTO "Cuisson automatique" (AUTO COOK) permet la cuisson ou le réchauffement automatique d'aliments sans avoir à régler le niveau de puissance ou le temps de cuisson. Pomme de terre 1. Appuyez une fois sur la touche POMME DE TERRE pour 115 -170 g ou deux fois pour 140 - 200 g de pommes de terre par portion 2.
  • Página 45 Utilisation POP-CORN 1. Appuyez une fois sur la touche POP-CORN, le display affichera alors le code et 2:30. 2. Appuyez sur DEPART. Remarque: Modifier le réglage du temps POP-CORN : Appuyez deux fois sur la touche POP-CORN et intro- duisez alors le nouveau temps par l'intermédiaire du tableau des chiffres. Ensuite appuyez sur DEPART pour confirmer l'introduction.
  • Página 46 Utilisation Boisson 1. Appuyez sur la touche BOISSON. 2. Sélectionnez à l'aide du tableau de chiffres avec les touches 1 à 4 le nombre/quantité des portions. 3. Appuyez sur DEPART. Les tableaux de cuisson suivants servent de repère: 1. Appuyez une fois sur la touche BOISSON Touche Tableau des chiffres Temps de cuisson et réglez à...
  • Página 47: Fonctions Supplémentaires

    Fonctions supplémentaires Fonctions pratiques supplémentaires MINUTES minuterie Manipulation de la minuterie, rappel à la cuisson etc. 1. Appuyez sur la touche TIMER 2. Introduisez la durée par l'intermédiaire du tableau des chiffres à l'expiration de laquelle vous souhaitez être rappelée 3.
  • Página 48: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Remarque: Le four à micro-ondes s'arrête dès que la porte est ouverte. 1. Eteignez le four et retirez la prise de connexion de la prise murale avant de commencer le nettoyage. 2. Maintenez la chambre de cuisson du four propre. Des restes d'aliments ou des éclaboussures de liquides sur les parois sont à...
  • Página 49: Prima Di Chiamare L'aSsistenza

    Servizio di assistenza · Installazione Prima di chiamare l’assistenza Se il forno non funziona: 1. Verificare che il forno sia collegato in modo sicuro all'alimentazione elettrica. In caso contrario, togliere la spina dalla presa, attendere 10 secondi, e reintrodurla in modo sicuro. 2.
  • Página 50: Istruzioni Per La Messa A Terra

    Avvertenze sulla messa a terra · Interferenze radio Istruzioni per la messa a terra Il forno deve essere collegato a terra Il cavo di rete del forno a microonde possiede un condutto- re di terra con contatto di protezione. L'apparecchio deve essere collegato solo ad una presa di corrente con contatto di terra installata correttamente nel rispetto delle norme.
  • Página 51: Informazioni Per La Sicurezza

    Informazioni per la sicurezza Importanti informazioni per la sicurezza L’utilizzo di elettrodomestici impone l’osservanza di precauzioni di sicurezza basilari, tra cui le seguenti: CAUTELA: Per ridurre il rischio di scottature, scosse elettriche, incendio, lesioni a persone o esposizione ad eccessiva energia delle microonde: 1.
  • Página 52: Principi Di Cottura A Microonde

    Principi fondamentali · Utensili da cucina Principi di cottura a microonde 1. Disporre il cibo con cura, collocando le parti più spesse verso l'esterno del piatto. 2. Controllare il tempo di cottura. Cuocere per il periodo minimo indicato e poi, eventualmente, prolungare la cottura.
  • Página 53: Impiego

    Impiego Uso del pannello comandi Segnali acustici (beep) durante la programmazione del forno a microonde UN BEEP: il forno a microonde ha accettato l'immissione DUE BEEP: il forno a microonde non ha accettato l'immissione. Controllare e tentare di nuovo. Impostazione dell'orologio L'orologio funziona in un ciclo di 12 ore.
  • Página 54: Grill

    Impiego Nota: 1. Se si desidera interrompere temporaneamente la cottura, premere una volta il tasto CANCEL. Per riprendere la cottura premere il tasto START, oppure premere due volte il tasto CANCEL per annullare completamente il programma di cottura. 2. Al termine del tempo di cottura, il sistema emette cinque segnali acustici consecutivi e sul display compare FINE.
  • Página 55: Preriscaldamento E Cottura Con Aria Calda

    Impiego Nota 1. Il tempo di cottura massimo con aria calda è di 9 e 99 minuti. Al termine del tempo di cottura, l'apparecchio emette cinque segnali acustici consecutivi ed il display visualizza FINE. Premere CANCEL o aprire lo sportello per cancellare FINE prima di attivare un'altra funzione di cottura.
  • Página 56: Microonde + Aria Calda

    Impiego Impostazione 2 (COMBI 2) 55% di tempo di cottura a microonde, 45% di tempo di cottura al grill. Programma adatto per budino, frittata, patate al forno e pollame. Si supponga di voler scegliere un tempo di cottura di 12 minuti con l'impostazione 2: 1.
  • Página 57: Scongelamento

    Impiego Scongelamento Si supponga di voler scongelare generi alimentari surgelati per 5 minuti. 1. Premere SCONGELAMENTO. 2. Utilizzare i tasti del campo numerico per immettere il tempo di scongelamento. in questo caso premere "5" e due volte "0". 3. Premere il tasto START. Nota: 1.
  • Página 58: Impostazione Del Menu Automatico

    Impiego Impostazione del menu automatico La "cottura automatica" (AUTO COOK) consente di cuocere o di riscaldare automaticamente alimenti senza dover impostare il livello di potenza o il tempo di cottura. Patate 1. Premere una volta il tasto PATATE per 115-170 g o premerlo due volte per 140 - 200 g di patate per porzione 2.
  • Página 59 Impiego Pop-corn 1. Premere una volta il tasto POPCORN; il display visualizza il codice e 2:30. 2. Premere il tasto START. Nota: Modifica del tempo impostato per POPCORN: premere due volte il tasto POPCORN e con i tasti del campo numerico immettere poi il nuovo tempo. Premere quindi START per confermare l'immissione.
  • Página 60 Impiego Bibite 1. Premere il tasto BIBITE. 2. Con i tasti da "1" a "4" del campo numerico selezionare il numero / la quantità delle porzioni. 3. Premere il tasto START. Le seguenti tabelle offrono un riferimento per la cottura: 1.
  • Página 61: Funzioni Supplementari

    Funzioni supplementari Pratiche funzioni supplementari Temporizzatore dei MINUTI Uso del temporizzatore, per ricordarsi di cucinare, ecc. 1. Premere il tasto TIMER 2. Con i tasti del campo numerico immettere la durata al termine della quale si desidera essere ricordati 3. Premere il tasto START. Nota: Al termine del tempo impostato, l'apparecchio emette quattro segnali acustici lunghi.
  • Página 62: Pulizia E Manutenzione

    Pulizia e manutenzione Nota: Il forno a microonde si spegne appena si apre lo sportello. 1. Spegnere il forno e staccare la spina dalla presa di corrente a parete prima di procedere alla pulizia. 2. Tenere pulito l'interno del forno. Pulire con un panno umido eventuali spruzzi o fuoriuscite di liquido sulle pareti del forno.
  • Página 63: Antes De Solicitar Una Reparación

    Servicio al cliente - Montaje Antes de solicitar una reparación Si el horno deja de funcionar: 1. Verifique que el enchufe esté firmemente conectado. Si no lo está, retire el conector de la base de enchufe, espere 10 segundos, y vuelva a conectarlo con firmeza. 2.
  • Página 64: Instrucciones Para La Conexión A Tierra - Interferencias

    Instrucciones para la conexión a tierra - interferencias Instrucciones para la conexión a tierra Este aparato debe ser conectado a tierra. Este horno está equipado con un cable de corriente que dispone de un hilo de puesta a tierra con conector. Debe conectarse a una base de enchufe que esté...
  • Página 65: Informaciones De Seguridad Importantes

    Informaciones de seguridad Informaciones de seguridad importantes Cuando se usan aparatos eléctricos se deben adoptar unas medidas de seguridad básicas, entre las que se incluyen lo siguiente: CUIDADO: Para reducir el riesgo de quemaduras, descarga eléctrica, fuego, lesiones a las personas o exposición a una energía de microondas excesiva: 1.
  • Página 66: Principios De Cocción En El Microondas

    Principios de cocción - Guía de utensilios Principios de cocción en el microondas 1. Disponga los alimentos con cuidado. Sitúe las zonas más gruesas en la parte exterior del plato. 2. Observe el tiempo de cocción. Cocine los alimentos durante el menor tiempo indicado y añada más tiempo cuando sea necesario.
  • Página 67: Uso

    Empleo del panel de mando Señales acústicas (pitido) durante el ajuste del microondas UN PITIDO: El microondas acepta la entrada DOS PITIDOS: El microondas no acepta la entrada. Comprobar y probar de nuevo. Ajuste del reloj El reloj trabaja en ciclo de 12 horas. Cuando el microondas se conecta por primera vez, el display indica brevemente "ENTRAR LA HORA".
  • Página 68: Cocción Al Grill

    Nota: 1. Pulse CANCELAR si se desea detener el proceso de cocción momentáneamente. Pulse INICIO para continuar; o pulse CANCELAR dos veces para interrumpir el programa de cocción completamente. 2. Una vez finalizado el tiempo de cocción el sistema pita cinco veces y en el display aparece FIN.
  • Página 69: Precalentamiento Y Cocción Con Aire Caliente

    NOTA 1. El tiempo máximo de cocción con aire caliente es de 9 horas, 99 minutos. Cuando ha pasado el tiempo pita cinco veces y aparece FIN en el display. Pulse CANCELAR o abra la puerta para borrar FIN antes de comenzar con una función nueva de cocina. 2.
  • Página 70: Microondas + Aire Caliente

    Ajuste 2 (COMBI 2) 55% tiempo de cocción microondas, 45% tiempo de cocción parrilla. Apropiado para pudín, tortillas, patatas al horno y aves Suponiendo que se desea seleccionar un tiempo de cocción de 12 minutos con el ajuste 2: 1. Pulse dos veces el botón MICRO+ GRILL 2.
  • Página 71: Descongelar

    Descongelar Suponiendo que se desee descongelar alimentos congelados en 5 minutos. 1. Pulse DESCONGELAR 2 Emplee el campo numérico para entrar el tiempo de descongelación. En ese caso pulse 5 y dos veces el 0 3. Pulse INICIO. Nota: 1. Para los alimentos crudos o precocinados la regla empírica del tiempo de descongelación es de aproximadamente 5 minutos por libra.
  • Página 72: Ajuste Del Menú Automático

    Ajuste del menú AUTOMÁTICO "Cocción automática" (AUTO COOK) posibilita la cocción o calentamiento de comidas automáti- co sin ajustar el nivel de potencia o el tiempo de cocción. Patatas 1. Pulse una vez la tecla PATATAS para 115 - 170 g o dos veces 140 - 200 g patatas por porción 2.
  • Página 73 Palomitas 1. Pulse una vez la tecla PALOMITAS, a continuación el display indica el código y 2:30. 2. Pulse INICIO. Nota: Cambio del ajuste de tiempo de PALOMITAS: Pulse dos veces la tecla PALOMITAS, entrando después el nuevo tiempo a través del campo numérico. Pulse después INICIO para confirmar la entrada.
  • Página 74 Bebidas 1. Pulse la tecla BEBIDAS una vez. 2. Pulse los números del 1 al 4 del campo numérico para seleccionar el número/la cantidad de porciones. 3. Pulse INICIO. Como punto de referencia sirven las tablas siguientes: 1. Pulse la tecla BEBIDAS una vez, ajustando Tecla Campo numérico Tiempo de cocción...
  • Página 75: Funciones Adicionales

    Funciones adicionales Funciones prácticas adicionales Reloj temporizador MINUTOS Manipulación del reloj temporizador para acordarse de cocinar, etc. 1. Pulse la tecla TIMER una vez 2. Entre el tiempo de recordatorio a través del campo numérico 3. Pulse INICIO. Nota: Cuando ha pasado el tiempo ajustado, suenan dos pitidos largos. El tiempo máximo ajustable es 99:99.
  • Página 76: Limpieza Y Cuidados

    Limpieza y cuidados Nota: El microondas se desconecta en cuanto se abra la puerta. 1. Apague el horno y retire el conector de la base de enchufe antes de llevar a cabo la limpieza. 2. Mantenga limpio el interior del horno. Cuando las salpicaduras o líquidos derramados se adhieran a las paredes del horno, límpielas con un trapo húmedo.
  • Página 77: Indien Het Toestel Niet (Goed) Werkt

    Klantenservice · Installatie Indien het toestel niet (goed) werkt Indien de microgolfoven helemaal niet of niet naar behoren werkt: 1. Controleer of de stekker van het toestel goed is ingestoken. Zo niet, verwijder dan de stekker uit het stopcontact, wacht 10 seconden, steek hem weer in en controleer of de stekker stevig vastzit.
  • Página 78: Aarding

    Aarding · Interferentie Aarding Dit toestel dient te worden geaard. Het is voorzien van een netsnoer met een aarddraad en een aardingscontact. De stekker dient te worden ingestoken in een stopcontact dat correct is geïn- stalleerd en geaard. In geval van kortsluiting, wordt door aarding het risico van een elektrische schok verkleind, doordat de stroom wordt afgevoerd via de aarddraad.
  • Página 79: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften Belangrijke veiligheidsvoorschriften Bij het gebruik van elektrische apparatuur dient men altijd bepaalde fundamentele veiligheids- voorschriften in acht te nemen, zoals: Opgepast: Om het risico van brandwonden, elektrische schokken, brand, persoonlijk letsel of blootstelling aan microgolven te voorkomen, dient u de volgende aanwijzingen op te volgen: 1.
  • Página 80: Eten Bereiden In De Microgolfoven

    Kookprincipes · Keukengerei Eten bereiden in de microgolfoven 1. Schik alle etenswaar zorgvuldig. Plaats de dikste stukken aan de rand van het draaiplateau. 2. Let op de bereidingstijd. Stel altijd de kortst aangegeven tijd in en verleng de bereidingstijd indien nodig. Etenswaren die te lang worden gekookt kunnen gaan roken of zelfs spontaan ontbranden.
  • Página 81: Bediening

    Bediening Gebruik van het bedieningspaneel Akoestische signalen (pieptonen) bij het instellen van de microgolfoven EEN PIEPTOON: De microgolfoven accepteert de ingevoerde waarde. TWEE PIEPTONEN: De microgolfoven accepteert de ingevoerde waarde niet. Gelieve te controleren en nog eens te proberen. Instellen van de klok De klok werkt met een schaal van 12 uur.
  • Página 82: Hete Lucht

    Bediening Opmerking: 1. Indien u het kookproces eventjes wilt stoppen, drukt u één keer op de toets CANCEL. Om opnieuw verder te gaan, drukt u op START; wanneer u twee keer op CANCEL drukt, wordt het kookprogramma compleet afgebroken. 2. Wanneer de kooktijd voorbij is, hoort u vijf pieptonen en verschijnt op het display EINDE. Druk op CANCEL alvorens u een nieuw kookproces wilt opstarten om de gegevens op het display te wissen en het systeem te resetten.
  • Página 83: Microgolf + Grill

    Bediening Opmerking 1. De langst mogelijke kooktijd bij hete lucht bedraagt 9 uur, 99 minuten. Wanneer de tijd voorbij is, hoort u vijf keer een pieptoon en op het display verschijnt EINDE. Druk op CANCEL of open de deur om de melding EINDE te wissen alvorens u met een andere kookfunctie begint te werken.
  • Página 84: Microgolf + Hete Lucht

    Bediening Instelling 2 (KOMBI 2) 55% kooktijd microgolfoven, 45% kooktijd grill. Geschikt voor pudding, omelet, aardappelen in de oven en gevogelte. Indien u met instelling 2 een kooktijd van 12 minuten wilt kiezen: 1. Druk twee keer op de knop MICRO+ GRILL 2.
  • Página 85: Ontdooien

    Bediening Ontdooien Wanneer u diepgevroren levensmiddelen in 5 minuten wilt ontdooien. 1. Druk op ONTDOOIEN 2. Voer met behulp van de cijfertoetsen de ontdooitijd in. In dit geval moet u één keer op 5 en twee keer op 0 drukken 3.
  • Página 86: Instelling Van Het Menu Automatic

    Bediening Instelling van het menu AUTOMATIC Met "automatisch koken" (AUTO COOK) kunt u eten automatisch koken of opwarmen zonder het vermogen of de kooktijd in te stellen. Aardappelen 1. Druk één keer op de toets AARDAPPELEN voor 115 - 170 g of twee keer voor 140 - 200 g aardappelen per portie 2.
  • Página 87 Bediening Popcorn 1. Druk één keer op de toets POPCORN, dan verschijnt op het display de code 2:30. 2. Druk op START. Opmerking: POPCORN tijdsinstelling wijzigen: Druk twee keer op de toets POPCORN en voer dan met de cijfertoetsen de nieuwe tijdsduur in. Druk daarna op START om de ingevoerde waarden te bevestigen.
  • Página 88 Bediening DRANK 1. Druk op de toets DRANK. 2. Selecteer via de cijfertoetsen 1 tot 4 het aantal porties/de hoeveelheid van de porties. 3. Druk op START. Als uitgangspunt dienen de volgende kooktabellen: 1. Druk één keer op de toets DRANK en stel Toets Cijfertoetsen Kooktijd...
  • Página 89: Bijkomende Functies

    Bijkomende functies Bijkomende praktische functies MINUTEN tijdschakelaar Gebruik van de tijdschakelaar, als geheugensteuntje bij het koken enz. 1. Druk op de TIMER-toets 2. Voer met behulp van de cijfertoetsen de tijdsduur in wanneer u wenst dat het toestel een seintje geeft 3.
  • Página 90: Reiniging En Onderhoud

    Reiniging en onderhoud Opmerking: De microgolfoven wordt uitgeschakeld zodra de deur geopend wordt. 1. Zet de microgolfoven uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u het toestel gaat schoonmaken. 2. Houd de binnenruimte van de microgolfoven goed schoon. Spetters of gemorste drank kunt u afvegen met een vochtige doek.
  • Página 91 Technische Daten · Specification · Caractéristiques techniques Especificaciones · Caratteristiche tecniche · Specificaties Leistungsaufnahme 230V~50Hz, 1400 W (Mikrowelle, Power consumption Microwave, Micro-ondes, Microondas, Consommation Microonde, Magnetron) Consumo de corriente Consumo di energia elettrica 230V, 1000 W (Grill, heater, gril, Stroomverbruik calentador, grill,grill) Mikrowellen-Nennleistung Rated microwave power output...
  • Página 92 MTC Medion Technologie Center Medion Electronics Ltd. Freiherr-vom-Stein-Str. 131 130 Faraday Park D-45467 Mülheim / Ruhr Faraday Road Dorcan Tel. 01805 / 633 633 • Fax 01805 /665 566 Swindon SN3 5JF (0,12 Euro/Minute innerhalb des Festnetzes der Dt. Telekom) Wilts http://www.medion.com Hot-Line: 08 70 / 727 03 70...

Tabla de contenido