Página 1
Barcode: Rival Cafetera para 12 tazas Model: PIL-HC08104 READ THE MANUAL BEFORE USE AND SAVE FOR THE FUTURE REFERENCE LEA EL MANUAL ANTES DE SU USO Y GUÁRDELO PARA SU REFERENCIA FUTURA HOUSEHOLD USE ONLY SOLO PARA USO DOMÉSTICO Client:...
Do not touch the warming plate (12) when the maker is on. • This carafe is designed for use with your Rival maker and therefore must never be used on a range-top or in any oven, including microwave ovens. •...
Página 4
Barcode: 4. OPERATION Before first use • Remove packaging materials, labels and stickers from coffee maker. • Clean coffee maker thoroughly before using for the first time (Cleaning). NOTE: To clear the coffee maker of any residues fill it to the maximum level mark with fresh water. Boil and empty the coffee maker at least 2 times. Using the coffee maker The coffee maker is only for brewing coffee. • Hold on the removable filter basket (5) and slip out the housing. • Place 12 cup U- type paper filter into the filter basket (5). • Add the desired amount of the ground coffee to the filter basket (5). (suggested each cup of coffee use 1 to 1.5 level measuring spoon, depending on taste). Client: Rival (PIL) Date: 04.05.2009 Project: PIL-HC08104 Version: Language: EN - ES Page: (of 13 pages)
Página 5
Barcode: 4. OPERATION • Hold the filter basket (5) and align the mark , then slip into the housing. (please make sure it is closed securely). • Open the tank’s lid (1). • Fill carafe (7) with desired amount of water (check the water level indicator (3) on coffee maker). Pour water into the water tank (2). • Replace carafe (7) on warming plate (12). • Insert power plug into a standard 120 V AC wall outlet. • Turn on the switch (10) and it will light. The brewing begins. • When the coffee stops flowing, the brewing cycle is complete. Client: Rival (PIL) Date: 04.05.2009 Project: PIL-HC08104 Version: Language: EN - ES Page: (of 13 pages)
Página 6
Barcode: 4. OPERATION Note: Never leave the empty carafe (7) on the warming plate (12) when the coffee maker is on. Otherwise the carafe (7) is liable to crack. • When you are finished with the coffee turn the switch off and unplug the unit. (The light on the switch will go off when the unit is turned off ). NOTE: To interrupt brewing, press (10) once more, and the lights turn off. CAUTION: Do not touch the warming plate! Risk of burn injury. CAUTION: To reduce the risk of the scalding, do not open lid when coffee is brewing! CAUTION: Hot steam on the lid, do not touch the lid during brewing. CAUTION: After the brew cycle is complete, wait a minimum of 5 minutes before taking out the filter basket(5). Steam builds up under the shower head (11), there is a risk of injury from hot steam. Extra features • The drip stop valve (6) function allows you to remove carafe (7) during the brewing cycle to serve a cup of coffee (replace carafe (7) within 30 seconds). • Cord storage for easy storing of the power cord if coffee maker is not in use for long time. Client: Rival (PIL) Date: 04.05.2009 Project: PIL-HC08104 Version: Language: EN - ES Page: (of 13 pages)
The warranty is valid only in the country of purchase and if you follow the warranty claim procedure as noted. Rival® and Rival® logo are registered trademarks of Sunbeam Products, Inc. used under license by Wal-Mart stores, Inc. Bentonville, AR 72716.
• No deje nunca la jarra vacía (7) sobre el plato calentador (12) cuando la cafetera esté activada. En caso contrario, la jarra (7) podría romperse. • No coloque una jarra caliente sobre una superficie húmeda o fría. • No use una jarra agrietada ni una jarra con el asa suelta o debilitada. • No limpie la jarra con limpiadores, estropajos ni otros utensilios abrasivos. • Para reducir el riesgo de incendio o choque eléctrico, no retire la tapa de advertencia del aparato. No contiene partes reparables por el usuario. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o choque eléctrico, no retire la • tapa inferior. No contiene partes reparables por el usuario. Las reparaciones deberían ser realizadas solamente por personal autorizado. • ADVERTENCIA: Vapor caliente. PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de escaldaduras, no abra la tapa cuando el café está percolando. PRECAUCIÓN: Riesgo de lesiones- vuelva a colocar la jarra al cabo de 30 segundos durante el percolado. ¡CONSERVE LAS INSTRUCCIONES! Client: Rival (PIL) Date: 04.05.2009 Project: PIL-HC08104 Version: Language: EN - ES Page: (of 13 pages)
6. Válvula anti-goteo 7. Jarra 8. Asa de la jarra 9. Tapa de la jarra 10. Interruptor 11. Cabezal de goteo 12. Plato calentador Client: Rival (PIL) Date: 04.05.2009 Project: PIL-HC08104 Version: Language: EN - ES Page: (of 13 pages)
Barcode: 4. FUNCIONAMIENTO Antes del primer uso • Retire todo el embalaje, etiquetas y pegatinas de la cafetera. • Limpie a conciencia la cafetera antes de usarla por primera vez (Limpieza). NOTA: Para limpiar la cafetera de cualquier residuo, llénela hasta la marca de nivel máximo con agua fresca. Lleve a ebullición y vacíe la cafetera por lo menos 2 veces. Uso de la cafetera Utilice esta cafetera solamente para hacer café. • Sostenga la cesta del filtro extraíble (5) y extráigalo del armazón. • Coloque un filtro de papel tipo U para 12 tazas en la cesta del filtro (5). • Añada la cantidad deseada de café molido en la cesta del filtro (5). (se sugiere usar entre 1 y 1,5 cucharadas de medición por taza de café, a su gusto). Client: Rival (PIL) Date: 04.05.2009 Project: PIL-HC08104 Version: Language: EN - ES Page: (of 13 pages)
Página 11
Barcode: 4. FUNCIONAMIENTO • Sostenga la cesta del filtro (5) y alinee la marca, entonces deslícela en su cavidad. (por favor, asegúrese de que esté cerrada de forma segura). • Abra la tapa del depósito (1). • Llene la jarra (7) con la cantidad de agua deseada (fíjese en el indicador de nivel de agua (3) en la cafetera). Vierta agua en el depósito de agua (2). • Vuelva a colocar la jarra (7) sobre el plato calentador (12). • Inserte el enchufe en una toma de corriente alterno estándar de 120 V. • Encienda el interruptor (10) y se iluminará. El proceso de infusión empezará. • Cuando el café deje de fluir, el ciclo de infusión se habrá completado. Client: Rival (PIL) Date: 04.05.2009 Project: PIL-HC08104 Version: Language: EN - ES Page: (of 13 pages)
Página 12
4. FUNCIONAMIENTO Nota: No deje nunca la jarra vacía (7) sobre el plato de conservación de calor (12) cuando la cafetera está activada. De lo contrario, la jarra (7) podría romperse • Cuando haya terminado con el café, apague el interruptor y desconecte la unidad. (El piloto del interruptor se apagará cuando la unidad se apague) NOTA: Para interrumpir la infusión, pulse el interruptor (10) de nuevo, y la luz se apagará. PRECAUCIÓN: ¡No toque el plato calentador! Riesgo de quemaduras. PRECAUCIÓN: ¡Para reducir el riesgo de escaldarse, no abra la rapa durante el proceso de infusión! PRECAUCIÓN: Hay vapor caliente debajo de la tapa, no toque la tapa durante el proceso de infusión. PRECAUCIÓN: Cuando el ciclo de infusión haya terminado, espere un mínimo de 5 minutos antes de retirar la cesta del filtro (5). Se forma vapor debajo del cabezal (11), lo que conlleva un riesgo de lesiones a causa del vapor caliente. Funciones adicionales • La función de la válvula anti-goteo (6) le permite retirar la jarra (7) durante el ciclo de infusión para servir una taza de café (vuelva a colocar la jarra (7) antes de 30 segundos). • Guarda-cables para un almacenaje fácil del cable eléctrico cuando la cafetera no va a usarse por un periodo de tiempo prolongado. Client: Rival (PIL) Date: 04.05.2009 Project: PIL-HC08104 Version: Language: EN - ES Page: (of 13 pages)
La garantía solo es válida en el país de compra y debe seguirse el procedimiento de reclamación de garantía tal como se indica. Rival® y el logotipo Rival® son marcas registradas de Sunbeam Products Inc. y se usan bajo licencia por Wal-Mart Stores, Inc. Bentonville, AR 72716...