5.
Install the base ring, base and cap onto handle valve.
Instale el anillo de base, la base y la argolla en la válvula del grifo.
Installer la garniture circulaire et le capuchon sur le robinet à manette.
7.
After installing faucet, turn on water to remove any left
over debris.
Después de instalar el grifo, haga correr el agua para
remover los residuos que hayan quedado.
Lorsque l'installation du robinet est terminée, faire couler
l'eau pour évacuer tout débris.
Mantenimiento
Su grifo nuevo está diseñado para brindar años de servicio sin problemas. Mantenga su apariencia nueva limpiándolo
periódicamente con un paño suave. Evite limpiadores abrasivos, estropajo de acero y químicos cáusticos porque deslustrarán el acabado y anularán la garantía.
Entretien
Votre nouveau robinet est conçu pour fonctionner sans problème, des années durant. Le nettoyer périodiquement avec un chiffon
doux pour qu'il conserve la même apparence qu'à l'état neuf. Éviter les nettoyants abrasifs, la laine d'acier et les produits chimiques forts puisqu'ils
endommageront le fini et rendront votre garantie nulle.
6.
Install handle assembly:
6.1. Attach the handle to handle valve.
6.2. Attach the set screw to handle and tighten it with hex
wrench (supplied).
6.3. Insert the cap to the set screw hole.
Instalación del ensamblaje de la manija
6.1 Coloque la manija en la válvula.
6.2 Coloque el tornillo de fijación en la manija y ajústelo con la
llave hexagonal que se incluye.
6.3 Inserte la tapa en el orifico del tornillo.
Installer la manette :
6.1 Fixer la manette au robinet à manette.
6.2 Fixer la vis de pression à la manette et serrer à l'aide de la clé
Allen (fournie).
6.3 Insérer le capuchon dans le trou de la vis de pression.
: