Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 51

Enlaces rápidos

foldable fat e-bike
User Manual
English | Italiano | Español | Français | Deutsch | Polski | Português | Nederlands

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Scrambler Ducati SCR-E

  • Página 1 foldable fat e-bike User Manual English | Italiano | Español | Français | Deutsch | Polski | Português | Nederlands...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Index English Italiano Español Français Deutsch Polski Português Nederlands...
  • Página 3: English

    English foldable fat e-bike User and maintenance manual Before using the bicycle, it must be properly and correctly assembled and checked in all its parts.Any assembly damage or incorrect maintenance are not covered by the warranty. For more information, technical support and assistance, contact your dealer or visit the website www.ducatiurbanemobility.it...
  • Página 4 Contents Preface Safety warning Description of the bicycle (epac) Lifting and transport Startup Assembly Maintenance instructions LCD display Configuration of the lcd display Error codes Connection diagram...
  • Página 5: Support Service

    1. Preface 1.1 Overview This manual is an integral and essential part of the pedal-assist bicycle (EPAC) and must be provided to the user. Before the first operation of the bicycle, it is essential that users read, understand and strictly comply with the following provisions.
  • Página 6: General Safety Rules

    2. Safety warning 2.1 General safety rules ATTENTION Use of the pedal-assist bicycle Each user must read this user and maintenance manual before first using the bicycle; in particular the chapter on safety instructions. ATTENTION Risks associated with the use of the pedal-assist bicycle Despite the use of safety devices, to ensure the safe use of the pedal-assist bicycle, you must take note of all the accident prevention instructions in this manual.
  • Página 7: Warnings For Users

    2.3 Warnings for users - It is prohibited to ride with a passenger. - This bicycle can only be used by experienced adults and children. - Do not consume alcohol or drugs before riding the pedal-assist bicycle. - This model of pedal-assist bicycle is designed and built to be used outdoors, on public roads or cycle paths.
  • Página 8 2.5 Other provisions The first thing to do when starting to use the bicycle is to check the presence and integrity of the guards and the operation of the safety devices. If you find any defect, do not use the pedal-assist bicycle! DANGER Guards Therefore, it is strictly forbidden to modify or remove the battery and chain guards, etc., as well...
  • Página 9: Description Of The Bicycle (Epac)

    3. Description of the bicycle (epac) 1. Rear light 2. Seat 3. Frame opening/closing device 4. Handlebar stem 5. Display 6. SHIMANO gear 7. Brake lever 8. Front light 9. Fork 10. 20" wheel 11. Front hydraulic brake 12. Control unit compartment 13.
  • Página 10: Terms Of Use

    3.2 Terms of use The pedal-assist bicycle has been designed and built to be ridden outdoors, on public roads and cycle paths, but always on asphalted surfaces. Any modification of the state of construction can compromise the safety and stability of the pedal-assist bicycle and can lead to an accident.
  • Página 11 3.4 Improper uses and contraindications The actions described below, which obviously cannot cover the entire range of potential possibilities of "misuse" of the pedal-assist bicycle, are to be considered absolutely prohibited. ATTENTION Prohibited operations Performing prohibited operations invalidates the warranty. The manufacturer declines all responsibility for any damage to persons and things deriving from the execution of prohibited operations.
  • Página 12: Lifting And Transport

    4. Lifting and transport 4.1 Lifting The weight of the pedal-assist bicycle is approximately 25 kg, so lifting by two adults is recommended. DANGER Crushing and impact During lifting, it is necessary to operate with extreme caution in order to avoid damage to people and things.
  • Página 13: Charging The Battery

    5. Startup 5.1 Charging the battery Before using the bicycle for the first time, it is necessary to charge the battery for at least 4-6 hours, until charging is complete, using the supplied battery charger. The bicycle is powered by a 36 V lithium-ion battery. The average charging time is around 4-6 hours.
  • Página 14 5.2 Rear light Turn on the rear light via the ON button; there are 5 lighting modes, press the ON button again to activate the next lighting mode. Press the ON button for more than 2 seconds to turn off the rear light. The rear light is powered by two AA batteries;...
  • Página 15: Control Devices

    5.3 Control devices Check the efficiency and state of charge of the battery. Using it in a very cold environment quickly degrades the efficiency of the battery. Check the chain tension and lubrication. Check that the pedals are correctly tightened in their respective positions; the pedals are different for each side, the R or L symbol is specified on the pedal axle for the right and left side respectively).
  • Página 16: Assembly

    6. Assembly 1. Carefully remove the bike from the packaging, then remove all protective material, being careful not to scratch the painted parts and pull the bike cables. The removal of the bike from its packaging must be an operation carried out by two adult persons in order to avoid injuries or crushing.
  • Página 17 5. Identify the right pedal by the R mark on the pedal axle, while the L mark identifies the left pedal. Tighten the left pedal counterclockwise and the right pedal clockwise in their respective positions to avoid serious injury when using the bike and damage to the bike.
  • Página 18: Chain Lubrication

    7. Maintenance instructions A ll maintenance operations must be performed with the system switched off, the battery disconnected and the bicycle resting on the stand. After each routine maintenance operation, a check on the perfect functioning of all controls is mandatory.
  • Página 19: Checking The Parts

    7.3 Checking the parts The supporting frame of the pedal-assist bicycle and the welds must be free of visible defects such as: cracks, deformations, incisions, corrosion, etc. Make sure that all the bolts and pedals of the pedal-assist bicycle are properly tightened. Check the condition and attachment of the battery, the electrical cable sleeves must be in good condition, and the terminals must be well tightened and not corroded.
  • Página 20: Lcd Display

    8. LCD display 8.1 Preface The pedal-assist electric bicycle is equipped with an LCD display for complete management of all the features provided for your bike. speed mode speed display low temp warning battery indicator lamp error code maintenance alert pas level temperature power...
  • Página 21 8.2 Power on/off Press and hold the Power button for at least 1 second to turn the LCD display on/off. 8.3 Pedal Assist System (PAS) Press the up or down button to increase or decrease the PAS (pedal assist mode) level. By default, level 5 is the maximum selectable level and provides the maximum possible help from the motor of the pedal-assist bicycle, whereas level 1 provides the minimum help from the motor.
  • Página 22: Battery Indicator

    8.6 Data resetting Press the right button for at least 1 second to reset the avg speed/max speed/trip/time values 8.7 Lighting management The sensor on the display allows you to automatically switch the front light on/off. To manually switch the front light on/off, first, deactivate the "automatic light sensor mode" parameter in the display configuration, then press and hold the up button for at least 1 second to switch the front light on the pedal-assist bicycle on/off.
  • Página 23: Configuration Of The Lcd Display

    9. Configuration of the lcd display Press the power button twice in quick succession to enter the LCD display configuration. Within the display configuration, press the up and down buttons to change the value of the individual parameter, press the left/right button to move to the previous/next parameter, press the power button to exit the LCD display configuration.
  • Página 24: Risk Of Injury

    9.9 Wheel diameter Indicated by the Wd symbol, press the up and down buttons to switch between the different permitted values: 16-18-20-22-24-26-700C-28-29. The values set correspond to the inches of the wheel diameter. For your model, leave the value at 20; otherwise, the values shown on the display when using your bike will not be correct. 9.10 Password –...
  • Página 25: Error Codes

    10. Error codes If a malfunction occurs on your electric bicycle, this icon will be shown on the display, together with the respective error code. Please consult the following error code table and report everything to the Support Service. Code Definition Communication error Error in the brake system...
  • Página 26: Connection Diagram

    1 1. Connection diagram front light display LCD motor control unit battery...
  • Página 27: Italiano

    Italiano foldable fat e-bike Manuale d’uso Prima di usare la bicicletta va opportunamente e correttamente montata e verificata in tutte le sue parti. Eventuali danneggiamenti da montaggio o non corretta manuten- zione non sono coperti da garanzia. Per informazioni, supporto tecnico ed assistenza rivolgersi al proprio rivenditore o visita il sito www.ducatiurbanemobility.it Per i ricambi vai al sito www.urbanemobility.com...
  • Página 28 Indice Prefazione Avvertenza di sicurezza Descrizione della bicicletta (EPAC) Sollevamento e trasporto Messa in servizio Assemblaggio Istruzioni di manutenzione Display LCD Configurazione del display LCD Codici di errore Diagramma connessioni...
  • Página 29: Generalità

    1. Prefazione 1.1 Generalità Questo manuale costituisce parte integrante ed essenziale della bicicletta a pedalata assistita (EPAC) e deve essere consegnato all’utilizzatore. Prima della messa in funzione, è indispensabile che gli utilizzatori leggano, comprendano e seguano scrupolosamente le disposizioni che seguono. Il costruttore non risponde di danni arrecati a persone e/o cose oppure alla bicicletta a pedalata assistita, se essa è...
  • Página 30: Avvertenza Di Sicurezza

    2. Avvertenza di sicurezza 2.1 Norme generali di sicurezza ATTENZIONE Utilizzo della bicicletta a pedalata assistita Ogni utilizzatore deve aver prima letto il presente manuale d’uso e manutenzione; in particolare il capitolo sulle indicazioni riguardanti la sicurezza. ATTENZIONE Rischi connessi all’uso della bicicletta a pedalata assistita Nonostante l’applicazione dei dispositivi di sicurezza, per un uso sicuro della bicicletta a pedalata assistita si deve prendere nota di tutte le prescrizioni relative alla prevenzione degli infortuni riportate in questo manuale.
  • Página 31: Avvertenze Per La Manutenzione

    2.3 Avvertenze per gli utilizzatori - È vietato caricare un passeggero. - Può essere utilizzata solo da adulti e ragazzi esperti. - Non assumere alcool o droghe prima di guidare la bicicletta a pedalata assistita. - Questo modello di bicicletta a pedalata assistita è progettato e costruito per essere usato all’aperto, su strade pubbliche o piste ciclabili.
  • Página 32 2.5 Altre disposizioni La prima cosa da fare quando si inizia l’utilizzo, è controllare la presenza ed integrità delle protezioni e il funzionamento delle sicurezze. Se riscontrate qualche difetto non utilizzate la bicicletta a pedalata assistita! ATTENZIONE Ripari È tassativamente vietato, pertanto, modificare o rimuovere i ripari della batteria, della catena, ecc.
  • Página 33 3. Descrizione della bicicletta (EPAC) 1. Luce posteriore 2. Sella 3. Dispositivo di apertura/chiusura del telaio 4. Piantone manubrio 5. Display 6. Cambio SHIMANO 7. Leva freno 8. Luce anteriore 9. Forcella 10. Ruota 20” 11. Freno idraulico anteriore 12. Vano centralina 13.
  • Página 34 3.2 Condizioni d’uso La bicicletta a pedalata assistita è stata progettata e costruita per essere guidata all’esterno, sulla viabilità pubblica e nelle piste ciclabili, ma sempre su superfici asfaltate. Ogni modifica dello stato di costruzione può compromettere il comportamento la sicurezza e la stabilità...
  • Página 35: È Assolutamente Vietato

    3.4 Usi impropri e controindicazioni Le azioni qui di seguito descritte, che ovviamente non possono coprire l’intero arco di potenziali possibilità di “cattivo uso” della bicicletta a pedalata assistita, sono da considerarsi assolutamente vietate. ATTENZIONE Operazioni vietate L’esecuzione di operazioni vietate invalida la garanzia. Il costruttore declina ogni responsabilità...
  • Página 36: Sollevamento E Trasporto

    4. Sollevamento e trasporto 4.1 Sollevamento Il peso della bicicletta a pedalata assistita è di circa 25kg, per cui si consiglia il sollevamento da parte di due persone adulte. PERICOLO Schiacciamento ed urto Durante il sollevamento si deve operare con estrema cautela onde evitare danni alle persone e alle cose.
  • Página 37: Carica Della Batteria

    5. Messa in servizio 5.1 Carica della batteria Prima di utilizzare la bicicletta per la prima volta occorre caricare la batteria per almeno 4-6 ore, fino al completamento di carica, utilizzando l'apposito carica batterie fornito in dotazione. La bicicletta è alimentata con una batteria agli ioni di Litio da 36V. Il tempo medio di ricarica è...
  • Página 38 5.2 Luce posteriore Accendere la luce posteriore tramite il pulsante ON; sono presenti 5 modalità di illuminazione, premere di nuovo il pulsante ON per attivare la successiva modalità di illuminazione. Premere il pulsante ON per più di 2 secondi per spegnere la luce posteriore. La luce posteriore è...
  • Página 39: Dispositivi Di Comando

    5.3 Dispositivi di comando Controllare l’efficienza e lo stato di carica della batteria. L'utilizzo in ambiente molto freddo degrada velocemente l'efficienza della batteria. Controllare la tensione e la lubrificazione della catena. Controllare che i pedali siano correttamente serrati nelle loro rispettive posizioni; i pedali sono diversi per ogni lato, sull’asse del pedale è...
  • Página 40 6. Assemblaggio 1. Rimuovere attentamente la bici dall’imballo, in seguito rimuovere tutto il materiale di protezione, stando attenti a non graffiare le parti verniciate e tirare i cavi della bici. La rimozione della bici dall’imballo deve essere una operazione eseguita da due persone adulte, per non incorrere ad infortuni o schiacciamenti.
  • Página 41: Limite Massimo Del Cannotto Sella

    5. Identificare il pedale di destra tramite il marchio R posto sull’asse del pedale, mentre il marchio L identifica il pedale di sinistra. Serrare bene il pedale di sinistra in senso antiorario ed il pedale di destra in senso orario, nelle loro rispettive posizioni per evitare seri infortuni durante l’uso della bici e danni alla bici.
  • Página 42: Istruzioni Di Manutenzione

    7. Istruzioni di manutenzione Tutte le operazioni di manutenzione devono essere eseguite a sistema spento, con la batteria staccata e la bicicletta appoggiata al cavalletto. Dopo ogni intervento di manutenzione ordinaria è obbligatorio una verifica sul perfetto funzionamento di tutti i comandi. Il presente manuale non approfondisce informazioni riguardanti smontaggio e manutenzione straordinaria, poiché...
  • Página 43 7.3 Controllo delle parti Il telaio portante della bicicletta a pedalata assistita e le saldature devono essere privi di difetti visibili quali: crepe, deformazioni, incisioni, corrosioni, ecc. Assicurarsi che tutti i bulloni ed i pedali della bicicletta a pedalata assistita siano ben serrati. Verificare lo stato ed il fissaggio della batteria, le guaine dei cavi elettrici devono essere in buono stato e i terminali devono essere ben serrati e non corrosi.
  • Página 44: Display Lcd

    8. Display LCD 8.1 Prefazione La bicicletta elettrica a pedalata assistita è provvista di un display LCD per una gestione completa di tutte le funzionalità previste per la sua bici. modalità velocità velocità avviso bassa temperatura indicatore batteria luce anteriore codice errore avviso manutenzione livello PAS...
  • Página 45 8.2 Accensione / Spegnimento Tenere premuto per almeno 1 secondo il pulsante ON/OFF per accendere / spegnere il display LCD. 8.3 Pedalata assistita (PAS) Premere il pulsante up o down per aumentare o diminuire il livello del PAS (modalità di pedalata assistita).
  • Página 46 8.6 Reset dei dati Premere per almeno 1 secondo il pulsante right per effettuare il reset dei valori avg speed / max speed / trip / time. 8.7 Gestione delle luci Il sensore sul display permette di accendere/spegnere automaticamente la luce anteriore. Per accendere/spegnere manualmente la luce anteriore è...
  • Página 47: Retroilluminazione Del Display

    9. Configurazione del Display LCD Premere in rapida successione due volte il pulsante ON/OFF per entrare nella configurazione del display lcd. All’interno della configurazione del display, premere i pulsanti up e down per cambiare il valore del singolo parametro, premere il pulsante left/right per passare al precedente/successivo parametro, premere il pulsante power per uscire dalla configurazione del display lcd.
  • Página 48 9.9 Diametro della ruota Segnalato dal simbolo Wd, premere i pulsanti up e down per passare tra i diversi valori ammessi: 16-18-20-22-24-26-700c-28-29. I valori impostati corrispondono ai pollici del diametro della ruota. Per il proprio modello lasciare il valore su 20 altrimenti i valori visualizzati sul display durante l’uso della propria bici non saranno corretti.
  • Página 49: Codici Di Errore

    10. Codici di errore Nel caso si verifichi un malfunzionamento alla propria bicicletta elettrica, tale icona verrà mostrata sul display, insieme al rispettivo codice errore. Si prega di consultare la seguente tabella dei codici errori e riportare il tutto al servizio assistenza.
  • Página 50 1 1. Diagramma connessioni luce anteriore display LCD motore centralina batteria...
  • Página 51: Español

    Español foldable fat e-bike Manual de uso y mantenimiento Antes de usar la bicicleta, debe ensamblarse y controlarse correcta y correctamente en todas sus partes. Cualquier da o al ensamblaje o mantenimiento incorrecto no están cbiertos por la garantía. Para obtener más información, soporte técnico y asistencia, diríjase a su distribuidor o visite la web www.ducatiurbanemobility.it...
  • Página 52 Índice Prefacio Advertencia de seguridad Descripción de la bicicleta (epac) Elevación y transporte Puesta en marcha Montaje Instrucciones de mantenimiento Pantalla LCD Configuración de la pantalla LCD Códigos de error Diagrama de conexión...
  • Página 53: Servicio De Asistencia

    1. Prefacio 1.1 General Este manual constituye una parte integral y fundamental de la bicicleta de pedaleo asistido (EPAC), por lo que debe entregarse al usuario. Antes de su puesta en marcha, es indispensable que los usuarios lean, comprendan y sigan escrupulosamente las siguientes instrucciones.
  • Página 54: Advertencias De Seguridad

    2. Advertencias de seguridad 2.1 Normas generales de seguridad PRECAUCIÓN Uso de la bicicleta de pedaleo asistido. Todos los usuarios deben leer antes el presente manual de uso y mantenimiento, en particular el capítulo relativo a las instrucciones de seguridad. PRECAUCIÓN Riesgos asociados con el uso de la bicicleta de pedaleo asistido A pesar de la aplicación de dispositivos de seguridad, para un uso seguro de la bicicleta...
  • Página 55: Advertencias Para Los Usuarios

    2.3 Advertencias para los usuarios - Está prohibido llevar un pasajero. - Solo puede ser utilizada por adultos y jóvenes experimentados. - No tome alcohol ni drogas antes de conducir la bicicleta de pedaleo asistido. - Este modelo de bicicleta de pedaleo asistido está diseñado y fabricado para su uso en exteriores, en vías públicas o carriles bici.
  • Página 56: Otras Disposiciones

    2.5 Otras disposiciones Lo primero que se debe hacer antes de su uso es comprobar la presencia e integridad de las protecciones, así como el funcionamiento de los dispositivos de seguridad. Si encuentra algún defecto, ¡no use la bicicleta de pedaleo asistido! PELIGRO Protecciones Por lo tanto, está...
  • Página 57: Descripción De La Bicicleta (Epac)

    3. Descripción de la bicicleta (epac) 1. Luz trasera 2. Sillín 3. Dispositivo de apertura/cierre del cuadro 4. Vástago del manillar 5. Pantalla 6. Cambio SHIMANO 7. Palanca de freno 8. Luz delantera 9. Horquilla 10. Rueda de 20" 11. Freno hidráulico delantero 12.
  • Página 58: Condiciones De Uso

    3.2 Condiciones de uso La bicicleta de pedaleo asistido ha sido diseñada y fabricada para conducirla en exteriores, en vías públicas y en carriles bici, pero siempre sobre superficies asfaltadas. Cualquier modificación del estado de fabricación puede comprometer el comportamiento, la seguridad y la estabilidad de la bicicleta de pedaleo asistido y provocar un accidente.
  • Página 59: Usos Inadecuados Y Contraindicaciones

    3.4 Usos inadecuados y contraindicaciones Las acciones descritas a continuación, que obviamente no pueden abarcar el abanico completo de posibles «malos usos» de la bicicleta de pedaleo asistido, deben considerarse como absolutamente prohibidas. PRECAUCIÓN Operaciones prohibidas La realización de operaciones prohibidas invalida la garantía. El fabricante declina toda responsabilidad por cualquier daño a personas o cosas derivado de la realización de operaciones prohibidas.
  • Página 60: Elevación Y Transporte

    4. Elevación y transporte 4.1 Elevación El peso de la bicicleta de pedaleo asistido es de aproximadamente 25 kg, por lo que se recomienda que la levanten dos adultos. PELIGRO Aplastamiento e impacto Durante la elevación, es necesario operar con extrema precaución para evitar daños a personas o cosas.
  • Página 61: Carga De La Batería

    5. Puesta en marcha 5.1 Carga de la batería Antes de usar la bicicleta por primera vez, es necesario cargar la batería durante al menos 4-6 horas, hasta que se complete la carga, con el cargador de baterías que se suministra. La bicicleta funciona con una batería de iones de litio de 36 V.
  • Página 62: Luz Trasera

    5.2 Luz trasera Encienda la luz trasera con el botón ON; hay 5 modos de iluminación, pulse de nuevo el botón ON para activar el siguiente modo. Pulse el botón ON durante más de 2 segundos para apagar la luz trasera. La luz trasera funciona con dos baterías tipo AA, se recomienda respetar la polaridad durante la instalación/sustitución.
  • Página 63: Dispositivos De Control

    5.3 Dispositivos de control Compruebe la eficiencia y el estado de carga de la batería. El uso en un entorno muy frío degrada rápidamente la eficiencia de la batería. Compruebe la tensión y la lubricación de la cadena. Compruebe que los pedales estén correctamente apretados en sus respectivas posiciones;...
  • Página 64: Montaje

    6. Montaje 1. Extraiga con cuidado la bicicleta del embalaje, luego retire todo el material protector, teniendo cuidado de no rayar las partes pintadas y de no tirar de los cables de la bicicleta. La extracción de la bicicleta del embalaje es una operación que debe ser realizada por dos adultos, para no sufrir accidentes o aplastamientos.
  • Página 65: Asegúrese De Que Todos Los Pernos Así Como Los Pedales Están Apretados

    5. Identifique el pedal derecho mediante la marca R colocada en el eje del pedal; por su parte, la marca L identifica el pedal izquierdo. Apriete correctamente el pedal izquierdo en el sentido contrario a las agujas del reloj, y el pedal derecho en el sentido de las mismas, en sus respectivas posiciones, para evitar accidentes graves mientras conduce la...
  • Página 66: Instrucciones De Mantenimiento

    7. Instrucciones de mantenimiento Todas las operaciones de mantenimiento deben realizarse con el sistema apagado, con la batería desconectada y la bicicleta apoyada en el caballete. Después de cada intervención de mantenimiento ordinario, es obligatorio comprobar el perfecto funcionamiento de todos los controles. El presente manual no proporciona información sobre el desmontaje y el mantenimiento extraordinario, ya que estas operaciones siempre deben ser realizadas en exclusiva por el personal del Servicio de Asistencia de su distribuidor autorizado Ducati urban e-mobility.
  • Página 67: Comprobación De Las Piezas

    7.3 Comprobación de las piezas El cuadro que forma la estructura de la bicicleta de pedaleo asistido y las soldaduras no deben presentar defectos visibles como: grietas, deformaciones, incisiones, corrosiones, etc. Asegúrese de que todos los pernos y los pedales de la bicicleta de pedaleo asistido estén correctamente apretados.
  • Página 68: Pantalla Lcd

    8. Pantalla LCD 8.1 Prefacio La bicicleta eléctrica de pedaleo asistido está equipada con una pantalla LCD para la gestión completa de todas sus funciones previstas Modo de velocidad Pantalla velocidad Advertencia de baja temp. Indicador de bateria foco aviso de mantenimento codigo de error PAS nivel temperatura...
  • Página 69: Restablecimiento De Los Datos

    8.2 Encendido/apagado Mantenga pulsado durante al menos 1 segundo el botón POWER para encender/apagar la pantalla LCD. 8.3 Pedaleo asistido (PAS) Pulse el botón UP o DOWN para aumentar o disminuir el nivel del PAS (modo de pedaleo asistido). Por defecto, el nivel 5 es el nivel máximo seleccionable y proporciona la ayuda máxima posible del motor de la bicicleta de pedaleo asistido, por el contrario, el nivel 1 proporciona la ayuda mínima del motor.
  • Página 70: Gestión De Las Luces

    8.6 Restablecimiento de los datos Pulse durante al menos 1 segundo el botón RIGHT para restablecer los valores AVG Speed/ Max Speed/Trip/Time. 8.7 Gestión de las luces El sensor de la pantalla permite encender/apagar automáticamente la luz delantera. Para encender/apagar manualmente la luz delantera, primero debe desactivar en la configuración de la pantalla el parámetro «Automatic light sensor mode», luego mantenga pulsado durante al menos 1 segundo el botón UP para encender/apagar la luz delantera presente en la bicicleta de pedaleo asistido.
  • Página 71: Configuración De La Pantalla Lcd

    9. Configuración de la pantalla LCD Pulse dos veces seguidas el botón POWER para acceder a la configuración de la pantalla LCD. Dentro de la configuración de la pantalla, pulse los botones UPy DOWN para cambiar el valor de cada parámetro, pulse el botón LEFT/RIGHT para pasar al parámetro anterior/siguiente, y pulse el botón POWER para salir de la configuración de la pantalla LCD.
  • Página 72: Diámetro De La Rueda

    9.9 Diámetro de la rueda Indicado por el símbolo Wd, pulse los botones UP y DOWN para cambiar entre los diferentes valores permitidos: 16-18-20-22-24-26-700C-28-29. Los valores establecidos corresponden a las pulgadas del diámetro de la rueda. Para su modelo, deje el valor en 20, de lo contrario, los valores que se muestren en la pantalla al usar su bicicleta no serán correctos.
  • Página 73: Códigos De Erro

    10. Códigos de erro Si se produce un mal funcionamiento de su bicicleta eléctrica, se mostrará este icono la pantalla, junto con el código de error correspondiente. Consulte la siguiente tabla de códigos de error e informe de ello al Servicio de Asistencia. Código Definition Error de comunicación...
  • Página 74 1 1. Diagrama de conexiones luz delantera pantalla LCD motor centralita batería...
  • Página 75: Français

    Français foldable fat e-bike Manuel d’utilisation et d’entretien Avant d'utiliser le vélo, il doit etre correctement et correctement assemblé et vérifié dans toutes ses piéces. Tout dommage d'assemblage ou entretien incorrect n'est pas couvert par la garantie. Pour plus d’informations, un support technique et une assistance, contactez votre revendeur ou consultez le site internet www.ducatiurbanemobility.it...
  • Página 76 Table des matières Avant-propos Avertissements de sécurité Description du vélo (epac) Levage et transport Mise en service Assemblée Instructions d’entretien Affichage LCD Configuration de l'écran LCD Codes d'erreur Schéma de connexion...
  • Página 77: Informations Générales

    1. Avant-propos 1.1 Informations générales Ce manuel fait partie intégrante et essentielle du vélo à assistance électrique (EPAC) et doit être remis à l’utilisateur. Avant la mise en service, il est essentiel que les utilisateurs lisent, comprennent et suivent scrupuleusement les instructions ci-dessous. Le fabricant n’est pas responsable des dommages causés aux personnes et/ou aux biens ou au vélo à...
  • Página 78: Avertissements De Sécurité

    2. Avertissements de sécurité 2.1 Règles générales de sécurité AVERTISSEMENT Utilisation du vélo à assistance électrique Chaque utilisateur doit d’abord lire ce manuel d’utilisation et d’entretien ; en particulier le chapitre sur les consignes de sécurité AVERTISSEMENT Risques liés à l’utilisation du vélo à assistance électrique Malgré...
  • Página 79 2.3 Avertissements pour les utilisateurs - Il est interdit de transporter un passager. - Le vélo ne peut être utilisé que par des adultes et des enfants expérimentés. - Ne prenez pas d’alcool ou de drogues avant de faire du vélo à assistance électrique. - Ce modèle de vélo à...
  • Página 80: Dispositifs De Protection

    2.5 Autres dispositions La première chose à faire lors de la mise en service est de vérifier la présence et l’intégrité des protections et le fonctionnement des dispositifs de sécurité. En cas de défaut, n’utilisez pas le vélo à assistance électrique ! DANGER Dispositifs de protection Il est donc strictement interdit de modifier ou de retirer les protections de batterie, cha ne, etc.,...
  • Página 81: Description Du Vélo (Epac)

    3. Description du vélo (EPAC) 1. Feu arrière 2. Selle 3. Dispositif d’ouverture/fermeture du châssis 4. Potence de guidon 5. Affichage 6. Changement SHIMANO 7. Levier de frein 8. Feu avant 9. Fourche 10. Roue 20" 11. Frein hydraulique avant 12.
  • Página 82: Conditions D'uTilisation

    3.2 Conditions d’utilisation Le vélo à assistance électrique a été conçu et construite pour être conduit à l’extérieur, sur les voies publiques et sur les pistes cyclables, mais toujours sur des surfaces asphaltées. Toute modification de l’état de construction peut compromettre le comportement, la sécurité et la stabilité...
  • Página 83 3.4 Utilisations inappropriées et contre-indications Les actions décrites ci-dessous, qui ne peuvent évidemment pas couvrir toute la gamme des possibilités potentielles de « mauvaise utilisation » du vélo à assistance électrique, doivent être considérées comme absolument interdites. AVERTISSEMENT Opérations interdites L’exécution d’opérations interdites annule la garantie.
  • Página 84: Levage Et Transport

    4. Levage et transport 4.1 Levage Le poids du vélo à assistance électrique est d’environ 25 kg, il est donc recommandé de procéder au levage par deux adultes. DANGER Écrasement et impact Pendant le levage, il est nécessaire d’opérer avec une extrême prudence afin d’éviter des dommages aux personnes et aux biens.
  • Página 85: Chargement De La Batterie

    5. Mise en service 5.1 Chargement de la batterie Avant d’utiliser le vélo pour la première fois, il est nécessaire de charger la batterie pendant au moins 4 à 6 heures, jusqu’à ce que la charge soit terminée, à l’aide du chargeur de batterie fourni.
  • Página 86: Précautions Lors De La Charge

    5.2 Feu arrière Allumez le feu arrière via le bouton ON ; il y a 5 modes d’éclairage, appuyez à nouveau sur le bouton ON pour activer le mode d’éclairage suivant. Appuyez sur le bouton ON pendant plus de 2 secondes pour éteindre le feu arrière. Le feu arrière est alimenté...
  • Página 87: Dispositifs De Commande

    5.3 Dispositifs de commande Vérifiez l’efficacité et l’état de charge de la batterie. Une utilisation dans un environnement très froid dégrade rapidement l’efficacité de la batterie. Vérifiez la tension et la lubrification de la chaîne. Vérifiez que les pédales sont correctement serrées dans leurs positions respectives ;...
  • Página 88 6. Assemblage 1. Retirez soigneusement le vélo de son emballage, puis retirez tout le matériel de protection, en faisant attention de ne pas rayer les pièces peintes et de ne pas tirer sur les câbles du vélo. Le retrait du vélo de son emballage doit être une opération effectuée par deux adultes, afin de ne pas causer de blessures ou d’écrasement.
  • Página 89: Limite Maximale De La Tige De Selle

    5. Identifiez la pédale droite grâce au repère R placé sur l’axe de pédale, tandis que le repère L identifie la pédale gauche. Serrez la pédale gauche dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et la pédale droite dans le sens des aiguilles d’une montre pour éviter des blessures graves lorsque vous roulez et des dommages au vélo.
  • Página 90: Instructions D'eNtretien

    7. Instructions d’entretien Toutes les opérations de maintenance doivent être effectuées avec le système éteint, la batterie débranchée et le vélo reposant sur le support. Après chaque opération d’entretien de routine, un contrôle du parfait fonctionnement de toutes les commandes est obligatoire. Ce manuel ne détaille pas les informations concernant le démontage et l’entretien extraordinaire, car ces opérations doivent toujours être effectuées exclusivement par le personnel du service après-vente de votre concessionnaire Ducati urban e-mobility agréé.
  • Página 91 7.3 Contrôle des pièces Le cadre de support du vélo à assistance électrique et les soudures doivent être exempts de défauts visibles tels que : fissures, déformations, incisions, corrosions, etc. Assurez-vous que tous les boulons et pédales du vélo à assistance électrique sont correctement serrés.
  • Página 92: Affichage Lcd

    8. Affichage LCD 8.1 Avant-propos Le vélo à assistance électrique est équipé d’un écran LCD pour une gestion complète de toutes les fonctions prévues pour votre vélo. mode vitesse affichage de la vitesse avertissement de basse temp rature indicateur de batterie lampe alerte de mainte-...
  • Página 93: Mise Sous/Hors Tension

    8.2 Mise sous/hors tension Appuyez sur le bouton POWER et maintenez-le enfoncé pendant au moins 1 seconde pour allumer/éteindre l’écran LCD. 8.3 Pédalage assisté (PAS) Appuyez sur le bouton UP ou DOWN pour augmenter ou diminuer le niveau PAS (mode de pédalage assisté).
  • Página 94: Gestion De L'éClairage

    8.6 Réinitialisation des données Appuyez sur le bouton RIGHT pendant au moins 1 seconde pour réinitialiser les valeurs AVG Speed / Max Speed / Trip / Time. 8.7 Gestion de l’éclairage Le capteur sur l’écran vous permet d’allumer/éteindre automatiquement le feu avant. Pour allumer/éteindre manuellement le feu avant, désactivez d’abord le paramètre «...
  • Página 95: Configuration De L'éCran Lcd

    9. Configuration de l’écran LCD Appuyez deux fois de suite sur le bouton POWER pour accéder à la configuration de l’écran LCD. dans la configuration de l’écran, appuyez sur les boutons up et down pour changer la valeur du paramètre unique, appuyez sur le bouton left/right pour passer au paramètre précédent/ suivant, appuyez sur le bouton power pour quitter la configuration de l’écran LCD.
  • Página 96: Diamètre De Roue

    9.9 Diamètre de roue Indiqué par le symbole Wd, appuyez sur les boutons UP et DOWN pour basculer entre les différentes valeurs autorisées : 16-18-20-22-24-26-700C-28-29. Les valeurs définies correspondent au nombre de pouces du diamètre de la roue. Pour votre modèle, laissez la valeur à...
  • Página 97: Codes D'eRreur

    10. Codes d’erreur Si un dysfonctionnement se produit sur votre vélo électrique, cette icône s’affiche à l’écran, ainsi que le code d’erreur correspondant. Veuillez consulter le tableau de codes d’erreur suivant et tout signaler au service après-vente. Code Définitions Erreur de communication Erreur dans le système de freinage Erreur d’accélérateur Protection basse tension...
  • Página 98: Schéma De Connexion

    1 1. Schéma de connexion feu avant affichage LCD motor unit de commande batterie...
  • Página 99 Deutsch foldable fat e-bike Gebrauchs und wartungsanleitung Vor der Verwendung des Fahrrads muss es ordnungsgemäß montiert und in allen Teilen überprüft werden. Montagesch den oder fehlerhafte Wartungsarbeiten fallen nicht unter die Garantie. Für Informationen, technische Unterstützung und Assistenz wenden Sie sich an Ihren Händler oder besuchen Sie die Webseite www.ducatiurbanemobility.it...
  • Página 100 Inhaltsverzeichnis Vorwort Sicherheitswarnung Beschreibung des Fahrrads (epac) Heben und transport Inbetriebnahme Zusammenbau Wartungshinweise LCD-Anzeige Konfiguration des LCD-Displays Fehlercodes Schaltplan...
  • Página 101: Vorwort

    1. Vorwort 1.1 Allgemeines Dieses Handbuch ist ein wesentlicher Bestandteil des pedalunterstützten Fahrrads (EPAC) und muss dem Benutzer übergeben werden. Vor der Inbetriebnahme ist es wichtig, dass die Benutzer die folgenden Anweisungen lesen, verstehen und genau befolgen. Der Hersteller haftet nicht für Schäden an Personen und / oder Gegenständen oder am Fahrrad mit Pedalunterstützung, wenn es nicht entsprechend den angegebenen Vorschriften verwendet wird.
  • Página 102: Sicherheitshinweise

    2. Sicherheitshinweise 2.1 Allgemeine Sicherheitsregeln WARNUNG Verwendung des Fahrrads mit Pedalunterstützung Jeder Benutzer sollte vor der Benutzung zuerst dieses Benutzer- und Wartungshandbuch gelesen haben, insbesondere das Kapitel über Sicherheitshinweise. WARNUNG Risiken im Zusammenhang mit der Verwendung des Fahrrads mit Pedalunterstützung Trotz des Vorhandenseins von Sicherheitsvorrichtungen müssen für die sichere Verwendung des Fahrrads mit Pedalunterstützung alle in diesem Handbuch enthaltenen Bestimmungen zur Verhütung von Unfällen beachtet werden.
  • Página 103 2.3 Hinweise für Benutzer - Es ist verboten, eine weitere Person mitzunehmen. - Es darf nur von Erwachsenen und erfahrenen Kindern verwendet werden. - Vor dem Fahren mit dem Fahrrad mit Pedalunterstützung niemals Alkohol oder Drogen zu sich nehmen. - Dieses Modell eines Fahrrads mit Pedalunterstützung wurde für den Einsatz im Freien, auf öffentlichen Straßen oder Radwegen entwickelt und gebaut.
  • Página 104 2.5 Sonstige Bestimmungen Vor der Verwendung muss zunächst das Vorhandensein und die Integrität der Schutzvorrichtungen sowie die Funktion der Sicherheitsvorrichtungen überprüft werden. Wenn ein Defekt festgestellt werden sollte, niemals das Fahrrad mit Pedalunterstützung benutzen! WARNUNG Schutzabdeckungen Es ist strengstens untersagt, die Schutzabdeckungen für Akku, Kette, die Warn- und Typenschilder usw.
  • Página 105: Beschreibung Des Fahrrads (Epac)

    3. Beschreibung des fahrrades (EPAC) 1. Rücklicht 2. Sattel 3. Rahmenschloss 4. Lenkerschaft 5. Display 6. Gangschaltung SHIMANO 7. Bremshebel 8. Frontlicht 9. Gabel 10. Rad 20" 11. Vordere Hydraulikbremse 12. Steuereinheit 13. Kette 14. Motorbuchse 15. Mittelständer 16. Motor 17.
  • Página 106 3.2 Betriebsbedingungen La bicicletta a pedalata assistita è stata progettata e costruita per essere guidata all’esterno, Das Fahrrad mit Pedalunterstützung wurde entwickelt und gebaut, um im Freien, auf öffentlichen Straßen und auf Radwegen, jedoch immer mit asphaltierten Oberflächen, gefahren zu werden. Jede Änderung des Konstruktionszustands kann das Verhalten, die Sicherheit und die Stabilität des Fahrrads mit Pedalunterstützung beeinträchtigen und zu einem Unfall führen.
  • Página 107 33.4 Unsachgemäße Verwendung und mögliche Gefahren Le azioni qui di seguito descritte, che ovviamente non possono coprire l’intero arco di Die nachstehend beschriebenen Tätigkeiten, die offensichtlich nicht den gesamten Bereich möglichen "Missbrauchs" des Fahrrads mit Pedalunterstützung abdecken können, sind als absolut verboten zu betrachten.
  • Página 108: Heben Und Transport

    4. Heben und transport 4.1 Heben Das Gewicht des Fahrrads mit Pedalunterstützung beträgt ca. 25 kg, daher wird das Heben durch zwei Erwachsene empfohlen. ACHTUNG Quetschen und Aufprall Beim Heben ist äußerste Vorsicht geboten, um Schäden an Personen und Gegenständen zu vermeiden.
  • Página 109: Laden Des Akkus

    5. Inbetriebnahme 5.1 Laden des Akkus Vor dem ersten Gebrauch des Fahrrads muss der Akku mit dem mitgelieferten Ladegerät mindestens 4 bis 6 Stunden lang bis zum Abschluss des Ladevorgangs aufgeladen werden. Das Fahrrad wird von einem 36-V-Lithium-Ionen-Akku gespeist. Die durchschnittliche Ladezeit beträgt ca. 4 - 6 Stunden. Die Akkus sind vom Typ Lithium-Ion. Um die Lebensdauer des Akkus so weit wie möglich zu verlängern, wird eine monatliche vollständige Aufladung empfohlen, auch wenn das Fahrrad nicht benutzt wird.
  • Página 110 5.2 Rücklicht Das Rücklicht über die EIN-Taste einschalten. Es gibt 5 Leuchtarten. Die EIN-Taste erneut drücken, um zum nächsten Leuchtmodus zu gelangen. Die EIN-Taste länger als 2 Sekunden drücken, um das Rücklicht auszuschalten. Das Rücklicht wird mit zwei AA-Batterien betrieben. Bitte die Polarität beim Einbau / Austausch beachten.
  • Página 111 5.3 Betriebsschalter Überprüfung des Wirkungsgrads und Ladezustands des Akkus. Die Verwendung in einer sehr kalten Umgebung beeinträchtigt schnell die Wirksamkeit des Akkus. Kettenspannung und Schmierung überprüfen Überprüfung, ob die Pedale in ihrer jeweiligen Position richtig angezogen sind. Die Pedale sind für jede Seite unterschiedlich. Auf der Pedalachse ist das Symbol R bzw.
  • Página 112: Zusammenbau

    6. Zusammenbau 1. Das Fahrrad vorsichtig aus der Verpackung nehmen und dann das gesamte Schutzmaterial entfernen. Dabei darauf achten, die lackierten Teile nicht zu zerkratzen oder an den Fahrradkabeln zu ziehen. Das Entfernen des Fahrrads aus der Verpackung muss von zwei Erwachsenen durchgeführt werden, um keine Verletzungen oder Quetschungen zu verursachen.
  • Página 113 5. Das rechte Pedal wird durch die R-Markierung an der Pedalachse angezeigt, während das linke eine L-Markierung aufweist. Das linke Pedal gegen und das rechte Pedal im Uhrzeigersinn in ihrer jeweiligen Position anziehen, um ernsthafte Verletzungen beim Fahren des Fahrrads und Schäden am Fahrrad zu vermeiden.
  • Página 114 7. Wartungsanleitung Alle Wartungsarbeiten müssen bei ausgeschalteter Unterstützung durchgeführt werden, wobei der Akku abgehängt ist und das Fahrrad auf dem Mittelständer steht. Nach jedem routinemäßigen Wartungseingriff muss die einwandfreie Funktion aller Vorrichtungen überprüft werden. In diesem Handbuch sind keine Angaben zu Demontage und außerordentlicher Wartung enthalten, da diese Vorgänge immer ausschließlich von den Mitarbeitern des Kundendienstes Ihres zugelassenen DUCATI URBAN E-MOBILITY-Händlers durchgeführt werden müssen.
  • Página 115 7.3 Verschleißteile prüfen Der tragende Rahmen des Fahrrads mit Pedalunterstützung und die Schweißnähte müssen frei von sichtbaren Fehlern wie Rissen, Verformungen, Einschnitten, Korrosion, usw. sein. Sicherstellen, dass alle Schrauben und Pedale des Fahrrads mit Pedalunterstützung richtig angezogen sind. Den Zustand und die Befestigung des Akkus überprüfen. Die Ummantelungen der Elektrokabel müssen in gutem Zustand sein und die Klemmen müssen fest angezogen und dürfen nicht korrodiert sein.
  • Página 116: Lcd-Anzeige

    8. LCD-Anzeige 8.1 Vorwort Das elektrische Fahrrad mit Pedalunterstützung ist mit einem LCD-Display ausgestattet, mit dem alle für Ihr Fahrrad bereitgestelltenFunktionen vollständig verwaltet werden können geschwindigkeitsmodus geschwindigkeitsanzeige low temp warning batterieanzeige lampe fehlercode wartungsalarm PAS-level temperatur leistung zurückgelegte meilenmodus Wegeinheit ON/OFF left right...
  • Página 117 8.2 Ein- / Ausschalten Halten Sie die Taste POWER mindestens 1 Sekunde lang gedrückt, um das LCD-Display ein- und auszuschalten. 8.3 Pedalunterstützung (PAS) Drücken Sie die Tasten UP oder DOWN, um den PAS-Pegel zu erhöhen oder zu verringern (Pedalunterstützungsmodus). Standardmäßig ist Stufe 5 die maximal wählbare Stufe und bietet die höchstmögliche Unterstützung durch den Motor des Fahrrads mit Pedalunterstützung, die Stufe 1 die geringste.
  • Página 118 8.6 Daten zurücksetzen Die Taste RIGHT mindestens 1 s gedrückt halten, um die Werte für AVG Speed / Max Speed / Trip / Time zurückzusetzen. 8.7 Einstellung der Beleuchtung Mit dem Sensor auf dem Display kann das Frontlicht automatisch ein- und ausgeschaltet werden. Um das Frontlicht manuell ein- / auszuschalten, zuerst den Einstellwert "Automatischer Lichtsensor-Modus"...
  • Página 119: Konfiguration Des Lcd-Displays

    9. Konfiguration des LCD-DISPLAYS Die Taste power zweimal kurz hintereinander drücken, um die LCD-Anzeigekonfiguration aufzurufen. In der Anzeigekonfiguration die Tasten up und down drücken, um den Wert der einzelnen Einstellwerte zu ändern, die Tasten left / right , um zum vorherigen / nächsten Einstellwert zu wechseln, und die Taste power , um die LCD-Anzeigekonfiguration zu verlassen.
  • Página 120 9.9 Raddurchmesser Nach Anzeige des Symbols Wd, die Tasten up und down drücken, um die verschiedenen zugelassenen Werte einzustellen: 16 - 18 - 20 - 22 - 24 - 26 - 700C - 28 - 29. Die eingestellten Werte entsprechen den Zoll des Raddurchmessers. Lassen Sie für Ihr Modell den Wert bei 20, da sonst die auf dem Display angezeigten Werte nicht korrekt sind.
  • Página 121: Fehlermeldungen

    10. Fehlermeldungen Wenn bei Ihrem E-Bike eine Fehlfunktion auftreten sollte, wird dieses Symbol zusammen mit dem entsprechenden Fehlercode auf dem Display angezeigt. Bitte konsultieren Sie die folgende Fehlermeldungstabelle und melden Sie alles dem Kundendienst. Meldung Definition Kommunikationsfehler Fehler in der Bremsanlage Fehler beim Beschleunigen Niederspannungsschutz Überspannungsschutz...
  • Página 122: Schaltplan

    1 1. Schaltplan Frontlicht LCD display Motor Steuereinheit Akku...
  • Página 123: Polski

    Polski foldable fat e-bike Instrukcja obsługi i konserwacji Przed uzyciem roweru nalezy go prawidłowo i poprawnie zmontowac oraz sprawdzic wszystkie jego czesci. Gwarancja nie obejmuje uszkodzen montazowych ani nieprawi- dłowej konserwacji. Aby uzyskać informacje, wsparcie techniczne i pomoc, skontaktuj się ze sprzedawcą lub odwiedź...
  • Página 124 Spis treści Przedmowa Ostrzeżenie dotyczące bezpieczeństwa Opis roweru (epac) Podnoszenie i transport Uruchomienie Montaż Instrukcje konserwacji Wyświetlacz LCD Konfiguracja wyświetlacza LCD Kody błędów Schemat połączeń...
  • Página 125: Informacje Ogólne

    1. Wstęp 1.1 Informacje ogólne Niniejsza instrukcja stanowi integralną i niezbędną część roweru ze wspomaganiem elektrycznym (EPAC) i musi zostać dostarczona użytkownikowi. Przed uruchomieniem ważnym jest, aby użytkownicy przeczytali, zrozumieli i dokładnie przestrzegali poniższych instrukcji. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody materialne lub powstałe na zdrowiu lub na produkcie, jeżeli jest on użytkowany niezgodnie z zaleceniami.
  • Página 126: Ostrzeżenie Dotyczące Bezpieczeństwa

    2. Ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa 2.1 Ogólne zasady bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE Korzystanie z roweru ze wspomaganiem elektrycznym Każdy użytkownik musi najpierw zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi i konserwacji; w szczególności z rozdziałem zawierającym instrukcje dotyczące bezpieczeństwa. OSTRZEŻENIE Ryzyko związane z korzystaniem z roweru ze wspomaganiem elektrycznym Pomimo zastosowania urządzeń...
  • Página 127 2.3 Ostrzeżenia dla użytkowników - Zabronione jest korzystanie z produktu przez więcej niż jedną osobę jednocześnie. - Może być używany tylko przez dorosłych i doświadczonych nastolatków. - Nie należy spożywać alkoholu ani narkotyków przed jazdą na rowerze ze wspomaganiem elektrycznym. - Ten model roweru ze wspomaganiem elektrycznym został...
  • Página 128 2.5 Inne postanowienia Przed rozpoczęciem użytkowania należy sprawdzić obecność i integralność zabezpieczeń oraz działanie urządzeń bezpieczeństwa. Jeśli znajdziesz jakąkolwiek wadę, nie korzystaj z roweru ze wspomaganiem elektrycznym! OSTRZEŻENIE Osłony Surowo zabrania się modyfikowania lub zdejmowania osłon akumulatora, łańcucha itp., tabliczek ostrzegawczych i identyfikacyjnych 2.6 Magazynowanie W przypadku, gdy rower ze wspomaganiem elektrycznym musi być...
  • Página 129: Opis Roweru (Epac)

    3. Opis roweru (EPAC) 1. Tylne światło 2. Siodełko 3. Urządzenie do otwierania/zamykania ramy 4. Trzonek kierownicy 5. Wyświetlacz 6. Przerzutka SHIMANO 7. Dźwignia hamulca 8. Przednie światło 9. Widełki 10. Koło 20 " 11. Przedni hamulec hydrauliczny 12. Przedział jednostki sterującej 13.
  • Página 130: Warunki Użytkowania

    3.2 Warunki użytkowania Rower ze wspomaganiem elektrycznym został zaprojektowany i zbudowany do jazdy na zewnątrz po asfaltowej nawierzchni, drogach publicznych i ścieżkach rowerowych. Każda zmiana stanu konstrukcji może zagrozić bezpieczeństwu i stabilności roweru ze wspomaganiem elektrycznym i może doprowadzić do wypadku. Inne zastosowania lub rozszerzenie zastosowania poza przewidywane, nie odpowiadają...
  • Página 131 3.4 Niewłaściwe użytkowanie i przeciwwskazania Działania poniżej opisane, które oczywiście nie mogą obejmować całego zakresu potencjalnych możliwości „niewłaściwego użytkowania” roweru ze wspomaganiem elektrycznym sąabsolutnie zabronione. OSTRZEŻENIE Czynności zabronione Wykonywanie zabronionych czynności unieważnia gwarancję. Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody materialne lub powstałe na zdrowiu użytkowników, wynikające z wykonania zabronionych czynności.
  • Página 132: Podnoszenie I Transport

    4. Podnoszenie i transport 4.1 Podnoszenie Waga roweru z pedałem wynosi około 25 kg, dlatego zaleca się podnoszenie przez dwie osoby dorosłe. ZAGROżENIE Przygniecenie i uderzenie Podczas podnoszenia należy zachować szczególną ostrożność, aby uniknąć szkód na ludziach i mienia. Czynność musi być wykonana przez dwie osoby Producent nie ponosi odpowiedzialności za pęknięcia spowodowane podniesieniem i/lub transportem roweru ze wspomaganiem elektrycznym.
  • Página 133: Ładowanie Baterii

    5. Uruchomienie 5.1 Ładowanie baterii Przed pierwszym użyciem roweru należy ładować akumulator przez co najmniej 4 do 6 godzin, aż do zakończenia ładowania, za pomocą dołączonej ładowarki. Rower zasilany jest akumulatorem litowo-jonowym 36 V. Średni czas ładowania wynosi około 4-6 godzin. Baterie są litowe. Aby maksymalnie wydłużyć...
  • Página 134 5.2 Tylne światło Włącz tylne światło za pomocą przycisku ON; dostępnych jest 5 trybów oświetlenia, naciśnij ponownie przycisk ON, aby włączyć następny tryb oświetlenia. Przytrzymać wciśnięty przycisk ON przez ponad 2 sekundy, aby wyłączyć tylne światło. Tylne światło jest zasilane dwiema bateriami AA, zaleca się przestrzeganie biegunowości podczas instalacji/wymiany.
  • Página 135 5.3 Urządzenia sterujące rawdź wydajność i stan naładowania akumulatora. Użytkowanie w bardzo zimnym otoczeniu szybko obniża wydajność akumulatora. Sprawdź napięcie łańcucha i smarowanie. Sprawdź, czy pedały są prawidłowo dokręcone w odpowiednich pozycjach; pedały są różne dla każdej strony, na osi pedału podano symbol R lub L, odpowiednio dla prawej i lewej strony. Sprawdź także prawidłowe dokręcenie korb do mechanizmu korbowego.
  • Página 136: Montaż

    6. Montaż 1. Ostrożnie wyjmij rower z opakowania, a następnie usuń cały materiał ochronny, uważając, aby nie porysować pomalowanych części i pociągnąć za linki roweru. Wyjmowanie roweru z opakowania musi być czynnością wykonywaną przez dwie osoby dorosłe, aby uniknąć obrażeń lub zmiażdżenia. 2.
  • Página 137 5. Zidentyfikuj prawy pedał poprzez znak R umieszczony na osi pedału oraz lewy oznaczony znakiem L. Dokręć lewy pedał przeciwnie do ruchu wskazówek zegara, a prawy pedał zgodnie z ruchem wskazówek zegara. Oba pedały powinny być dokręcone w odpowiednich pozycjach, aby uniknąć poważnych obrażeń podczas jazdy na rowerze oraz uszkodzenia produktu.
  • Página 138: Instrukcje Konserwacji

    7. Instrukcje dotyczące konserwacji Wszystkie czynności konserwacyjne należy wykonywać przy wyłączonym systemie, odłączonym akumulatorze oraz rowerze opartym na stojaku. Po każdej rutynowej czynności konserwacyjnej obowiązkowe jest sprawdzenie prawidłowego działania wszystkich elementów sterujących. Niniejsza instrukcja nie zawiera informacji na temat demontażu i nadzwyczajnej konserwacji, ponieważ...
  • Página 139 7.3 Sprawdzanie części Rama nośna oraz spoiny roweru ze wspomaganiem elektrycznym muszą być wolne od widocznych wad, takich jak: pęknięcia, odkształcenia, nacięcia, korozje itp. Upewnij się, że wszystkie śruby i pedały w rowerze ze wspomaganiem elektrycznym są dobrze dokręcone. Sprawdź stan i zamocowanie akumulatora; osłony kabli elektrycznych muszą być w dobrym stanie, a zaciski muszą...
  • Página 140: Wyświetlacz Lcd

    8. Wyświetlacz LCD 8.1 Wstęp Rower elektryczny ze wspomaganiem elektrycznym jest wyposażony w wyświetlacz LCD do pełnego zarządzania wszystkimi funkcjami przewidziane w tym modelu roweru. tryb predkosci wskaznik predkosci ostrzezenie niska temperatura wskaznik baterii swiatło kod błedu konserwacja poziom PAS temperatura tryb przebiegu przebieg...
  • Página 141: Włączanie/Wyłączanie Zasilania

    8.2 Włączanie/wyłączanie zasilania Naciśnij i przytrzymaj przycisk przez co najmniej 1 sekundę MOC aby włączyć/wyłączyć wyświetlacz LCD. 8.3 Pedałowanie wspomagane (PAS) Naciśnij przycisk góra lub dół w celu zwiększenia lub zmniejszenia poziomu pas (tryb wspomagania pedałowania). Domyślnie poziom 5 jest maksymalnym poziomem możliwym do wyboru i zapewnia maksymalną...
  • Página 142: Wskaźnik Baterii

    8.6 Reset danych Przytrzymaj wciśnięty przycisk przez co najmniej 1 sekundę prawo, aby zresetować wartości średnia prędkość / maksymalna prędkość / podróż / czas. 8.7 Zarządzanie oświetleniem Czujnik na wyświetlaczu pozwala automatycznie włączyć/wyłączyć przednie światło. Aby ręcznie włączyć/wyłączyć przednie światło, najpierw wyłącz parametr „Tryb automatycznego czujnika światła”...
  • Página 143: Konfiguracja Wyświetlacza Lcd

    9. Konfiguracja wyświetlacza LCD Naciśnij dwa razy szybko przyciskMOC aby wejść do konfiguracji wyświetlacza LCD. W konfiguracji wyświetlacza naciśnij przyciski Góra i dół aby zmienić wartość pojedynczego parametru, naciśnij przycisk lewo prawo aby przejść do poprzedniego/następnego parametru, naciśnij przycisk moc aby wyjść z konfiguracji wyświetlacza LCD. 9,1 km/mile Oznaczony symbolem S7, naciśnij przyciski górai dół...
  • Página 144 9.9 Średnica koła Oznaczony symbolem Wd, naciśnij przyciski GÓRA i DÓŁ, aby przełączać między różnymi dozwolonymi wartościami: 16-18-20-22-24-26-700C-28-29. Ustawione wartości odpowiadają calom średnicy koła. Dla swojego modelu pozostaw wartość na 20 w przeciwnym razie wartości wyświetlane na ekranie podczas korzystania z roweru nie będą...
  • Página 145: Kody Błędów

    10. Kody błędów W przypadku awarii roweru ze wspomaganiem elektrycznym ta ikona pojawi się na wyświetlaczu wraz z odpowiednim kodem błędu. Zapoznaj się z poniższą tabelą kodów błędów i zgłoś wszystko do pomocy technicznej. Definicja Błąd komunikacji Błąd w układzie hamulcowym Błąd akceleratora Zabezpieczenie przed niskim napięciem Zabezpieczenie przed wysokim napięciem...
  • Página 146: Schemat Połączeń

    1 1. Schemat połączeń swiatło przednie LCD wyswietlacz silnik układ sterujacy akumulator...
  • Página 147: Português

    Português foldable fat e-bike Manual de utilização e manutenção Antes de usar a bicicleta, ela deve ser montada e verificada corretamente e correta- mente emtodas as suas partes. Qualquer dano à montagem ou manutenção incorreta não são cobertos pela garantia. Para obter informações, apoio técnico e assistência, contacte o seu revendedor ou visite o site www.ducatiurbanemobility.it...
  • Página 148 Índice Prefácio Aviso de segurança Descrição da bicicleta (epac) Elevação e transporte Colocação em funcionamento Montagem Instruções de manutenção Visor LCD Configuração do visor LCD Códigos de erro Diagrama de ligação...
  • Página 149: Informações Gerais

    1. Prefácio 1.1 Informações gerais Este manual é parte integrante e essencial da bicicleta com pedalagem assistida (EPAC) e deve ser entregue ao utilizador. Antes da colocação em funcionamento, é essencial que os utilizadores leiam, compreendam e sigam rigorosamente as disposições seguintes. O fabricante não se responsabiliza por danos causados a pessoas e/ou objetos ou à...
  • Página 150: Avisos De Segurança

    2. Avisos de segurança 2.1 Normas gerais de segurança AVISO Utilização da bicicleta com pedalagem assistida Cada utilizador deve primeiro ler este manual de utilização e manutenção; em particular, o capítulo sobre instruções de segurança. AVISO Riscos associados à utilização da bicicleta com pedalagem assistida Apesar da aplicação de dispositivos de segurança, para uma utilização segura da bicicleta com pedalagem assistida, é...
  • Página 151: Avisos Para Os Utilizadores

    2.3 Avisos para os utilizadores - É proibido transportar um passageiro. - Só pode ser utilizada por adultos e jovens experientes. - Não conduza a bicicleta com pedalagem assistida sob a influência do álcool ou drogas. - Este modelo de bicicleta com pedalagem assistida foi concebido e fabricado para ser utilizado ao ar livre, em vias públicas ou ciclovias.
  • Página 152: Depósito De Armazenamento

    2.5 Outras disposições A primeira coisa a fazer quando começar a utilizá-la, é verificar a presença e a integridade das proteções e o funcionamento dos dispositivos de segurança. Se detetar algum defeito, não utilize a bicicleta com pedalagem assistida! AVISO Proteções Por conseguinte, é...
  • Página 153 3. Descrição da bicicleta (EPAC) 1. Luz traseira 2. Selim 3. Dispositivo de abertura/fecho do quadro 4. Avanço de guiador 5. Visor 6. Mudanças SHIMANO 7. Alavanca do travão 8. Luz dianteira 9. Garfo 10. Roda 20” 11. Travão hidráulico dianteiro 12.
  • Página 154: Condições De Utilização

    3.2 Condições de utilização A bicicleta com pedalagem assistida foi concebida e fabricada para ser conduzida ao ar livre, em vias públicas e ciclovias, mas sempre em superfícies asfaltadas. Qualquer alteração do estado de fabrico pode comprometer o comportamento, a segurança e a estabilidade da bicicleta com pedalagem assistida e provocar um acidente.
  • Página 155: É Absolutamente Proibido

    3.4 Usos indevidos e contraindicações As ações descritas abaixo, que naturalmente não podem abranger todo o espectro de possibilidades de “uso indevido” da bicicleta com pedalagem assistida, são consideradas estritamente proibidas. AVISO Operações proibidas A execução de operações proibidas invalida a garantia. O fabricante declina qualquer responsabilidade por eventuais danos a bens e pessoas resultantes da execução de operações proibidas.
  • Página 156 4. Elevação e transporte 4.1 Elevação O peso da bicicleta com pedalagem assistida é de cerca de 25 kg, pelo que se recomenda a elevação por dois adultos. PERIGO Esmagamento e choque Durante a elevação, é necessário operar com muito cuidado para evitar danos pessoais e materiais.
  • Página 157: Colocação Em Funcionamento

    5. Colocação em funcionamento 5.1 Carregar a bateria Antes de utilizar a bicicleta pela primeira vez, carregue a bateria durante pelo menos 4-6 horas, até à carga completa, utilizando o carregador de bateria fornecido. A bicicleta é alimentada por uma bateria de iões de lítio de 36 V. O tempo médio de carregamento é...
  • Página 158 5.2 Luz traseira Ligue a luz traseira através do botão ON; existem 5 modos de iluminação, pressione o botão ON novamente para ativar o próximo modo de iluminação. Pressione o botão ON durante mais de 2 segundos para desligar a luz traseira. A luz traseira é...
  • Página 159: Dispositivos De Comando

    5.3 Dispositivos de comando Verifique a eficiência e o estado de carga da bateria. A utilização num ambiente muito frio degrada rapidamente a eficiência da bateria. Verifique a tensão e lubrificação da corrente. Verifique se os pedais estão corretamente apertados nas suas respetivas posições; os pedais são diferentes para cada lado, no eixo do pedal está...
  • Página 160 6. Montagem 1. Retire cuidadosamente a bicicleta da embalagem, em seguida, remova todo o material de proteção, prestando atenção para não riscar as peças pintadas e puxar os cabos da bicicleta. A remoção da bicicleta da embalagem deve ser uma operação realizada por duas pessoas adultas, para evitar lesões ou esmagamento.
  • Página 161: É Estritamente Proibido

    5. O pedal direito é identificado pela marca R no eixo do pedal, enquanto que a marca L identifica o pedal esquerdo. Aperte bem o pedal esquerdo no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio e o direito no sentido dos ponteiros do relógio nas suas respetivas posições para evitar lesões graves durante a utilização da bicicleta e danos na mesma.
  • Página 162: Instruções De Manutenção

    7. Instruções de manutenção Todas as operações de manutenção devem ser efetuadas com o sistema desligado, a bateria desligada e a bicicleta apoiada no cavalete. Após cada operação de manutenção de rotina, é obrigatório efetuar uma verificação do perfeito funcionamento de todos os comandos. Este manual não aprofunda as informações relativas à...
  • Página 163 7.3 Verificação das peças O quadro de suporte da bicicleta com pedalagem assistida e as soldaduras não devem apresentar defeitos visíveis tais como: fissuras, deformações, incisões, corrosão, etc. Certifique-se de que todos os parafusos e os pedais da bicicleta com pedalagem assistida estão bem apertados.
  • Página 164: Visor Lcd

    8. Visor LCD 8.1 Prefácio A bicicleta elétrica com pedalagem assistida está equipada com um visor LCD para uma gestão completa de todas as funcionalidades previstas para a sua bicicleta. modo de velocidade visor de velocidade aviso de baixa temperatura indicador de bateria c digo de erro alerta de manutenção...
  • Página 165 8.2 Ligar/desligar Mantenha o botão power pressionado durante 1 segundo para ligar/desligar o visor LCD. 8.3 Pedalagem assistida (PAS) Pressione o botão up o down par aumentar ou diminuir o nível de PAS (modo de pedalagem assistida). Por defeito, o nível 5 é o nível máximo selecionável e fornece a máxima ajuda possível do motor da bicicleta com pedalagem assistida, enquanto que o nível 1 fornece a ajuda mínima do motor.
  • Página 166 8.6 Redefinição dos dados Pressione durante, pelo menos, 1 segundo o botão RIGHT para redefinir os valores AVG Speed / Max Speed / Trip / Time. 8.7 Gestão das luzes O sensor no visor permite ligar/desligar automaticamente a luz dianteira. Para ligar/desligar manualmente a luz dianteira, é...
  • Página 167 9. Configuração do visor LCD Pressione o botão power duas vezes em sucessão rápida para entrar na configuração do visor do LCD. Depois de aceder à configuração do visor, pressione os botões up e down para alterar o valor do parâmetro único, pressione o botão left/right para ir para o parâmetro anterior/seguinte, pressione o botão power para sair da configuração do visor LCD.
  • Página 168: Palavra-Passe - Limite De Velocidade

    9.9 Diâmetro da roda Indicado pelo símbolo Wd, pressione os botões up e down para alternar entre os diferentes valores admissíveis: 16-18-20-22-24-26-700C-28-29. Os valores definidos correspondem às polegadas do diâmetro da roda. Para o seu modelo, deixe o valor em 20, caso contrário, os valores visualizados quando utilizar a sua bicicleta não serão os corretos.
  • Página 169 10. Códigos de erro Em caso de mau funcionamento da sua bicicleta elétrica, este ícone iserá mostrado no visor, juntamente com o respetivo código de erro. Consulte a seguinte tabela de códigos de erro e comunique-o ao Serviço de Assistência. Código Definição Erro de comunicação...
  • Página 170 1 1. Agrama de ligações luz dianteira Visor LCD motor unidade de controlo bateria...
  • Página 171: Nederlands

    Nederlands foldable fat e-bike Handleiding voor gebruik en onderhoud Voordat u de fiets gebruikt, moet deze correct en correct worden gemonteerd en in alle onderdelen worden gecontroleerd. Eventuele montageschade of onjuist on- derhoud valt niet onder de garantie. Neem voor meer informatie, technische ondersteuning en assistentie contact op met uw dealer of bezoek de website www.ducatiurbanemobility.it...
  • Página 172 Inhoudsopgave Voorwoord Veiligheidswaarschuwing Beschrijving van de fiets (epac) Optillen en vervoeren Inwerkingstelling Bijeenkomst Onderhoudsinstructies LCD scherm Configuratie van het lcd-scherm Foutcodes Aansluitschema...
  • Página 173: Voorwoord

    1. Voorwoord 1.1 Algemeen Deze handleiding is een integraal en essentieel onderdeel van de fiets met trapondersteuning (EPAC) en moet aan de gebruiker ervan worden afgegeven. De gebruiker moet de onderstaande instructies vóór gebruik lezen, begrijpen en opvolgen. De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade aan personen en/of goederen of aan de fiets met trapondersteuning als deze niet volgens de aanwijzingen wordt gebruikt.
  • Página 174: Algemene Veiligheidsregels

    2. Veiligheidswaarschuwingen 2.1 Algemene veiligheidsregels VOORZICHTIGHEID Gebruik van de fiets met trapondersteuning Elke gebruiker moet eerst deze handleiding voor gebruik en onderhoud hebben gelezen, met name het hoofdstuk over veiligheid. VOORZICHTIGHEID Risico's verbonden aan het gebruik van de fiets met trapondersteuning Ondanks de aanwezigheid van verschillende veiligheidsvoorzieningen is het voor een veilig gebruik van de fiets met trapondersteuning noodzakelijk om kennis te nemen van alle bepalingen in deze handleiding met betrekking tot het voorkomen van ongevallen.
  • Página 175 2.3 Waarschuwingen voor gebruikers - Het is verboden een passagier op de fiets mee te nemen. - De fiets mag alleen door volwassenen en ervaren jongeren worden gebruikt. - Gebruik geen alcohol of drugs voordat u op de fiets met trapondersteuning rijdt. - Dit model fiets met trapondersteuning is ontworpen en gemaakt voor gebruik buitenshuis, op de openbare weg of op fietspaden.
  • Página 176 2.5 Overige bepalingen Controleer vóór het eerste gebruik de aanwezigheid en juiste werking van de afschermingen en de werking van de veiligheidsvoorzieningen. Gebruik de fiets met trapondersteuning niet als u een defect waarneemt! VOORZICHTIGHEID Afschermingen Het is ten strengste verboden om de afschermingen van de accu, de ketting en andere onderdelen, evenals de waarschuwings- en identificatieplaatjes te wijzigen of te verwijderen.
  • Página 177: Beschrijving Van De Fiets (Epac)

    3. Beschrijving van de fiets (EPAC) 1. Achterlicht 2. Zadel 3. Mechanisme om frame te openen/sluiten 4. Stuurpen 5. Scherm 6. Versnellingssysteem SHIMANO 7. Handrem 8. Voorverlichting 9. Vork 10. Wiel 20" 11. Hydraulische voorrem 12. Behuizing regeleenheid 13. Ketting 14.
  • Página 178 3.2 Gebruiksvoorwaarden De fiets met trapondersteuning is ontworpen en gemaakt voor gebruik buitenshuis, op de openbare weg en op fietspaden, maar altijd op geasfalteerde wegen. Elke wijziging van de constructie kan het gedrag, de veiligheid en de stabiliteit van de fiets met trapondersteuning in gevaar brengen en kan tot ongevallen leiden.
  • Página 179: Oneigenlijk Gebruik En Mogelijke Problemen

    3.4 Oneigenlijk gebruik en mogelijke problemen De hieronder beschreven handelingen, die niet alle vormen van oneigenlijk gebruik van de fiets met trapondersteuning weergeven, zijn absoluut verboden. VOORZICHTIGHEID Verboden handelingen Het uitvoeren van verboden handelingen maakt de garantie ongeldig. De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade aan personen en goederen die het gevolg is van het uitvoeren van verboden handelingen.
  • Página 180: Optillen En Vervoeren

    4. Optillen en vervoeren 4.1 Optillen De fiets met trapondersteuning weegt ongeveer 25 kg. Het is raadzaam om de fiets met twee volwassenen op te tillen. GEVAAR Verplettering en stoten Wees uiterst voorzichtig bij het optillen om schade aan mensen en goederen te voorkomen. De fiets moet door twee personen worden opgetild.
  • Página 181: De Accu Opladen

    5. Inwerkingstelling 5.1 De accu opladen Vóór het eerste gebruik moet de accu helemaal worden opgeladen met de meegeleverde accuoplader. Dit duurt minstens 4-6 uur. De fiets wordt aangedreven door een lithium-ion-accu van 36 V. De gemiddelde oplaadtijd is 4-6 uur . Laad de accu elke dertig dagen volledig op, ook als de fiets niet wordt gebruikt.
  • Página 182 5.2 Achterlicht Het achterlicht wordt met de knop ON ingeschakeld. Er zijn 5 verlichtingsmodi; de volgende verlichtingsmodus wordt geselecteerd door nogmaals op de knop ON te drukken. Druk langer dan 2 seconden op de knop ON om het achterlicht uit te schakelen. Het achterlicht wordt gevoed door twee AA-batterijen.
  • Página 183 5.3 Bedieningsorganen Controleer of de accu intact is en is opgeladen. Bij gebruik in een zeer koude omgeving werkt de accu minder efficiënt. Controleer de spanning en de smering van de ketting. Controleer of de pedalen goed zijn bevestigd; er is een linker- en rechterpedaal, aangegeven met het symbool R (rechts) of L (links) op de as van het pedaal.
  • Página 184: Bijeenkomst

    6. Bijeenkomst 1. Haal de fiets voorzichtig uit de verpakking en verwijder al het beschermingsmateriaal. Pas op dat u geen krassen maakt op de gelakte delen en trek niet aan de fietskabels. De fiets moet door twee volwassenen uit de verpakking worden verwijderd om verwonding of beknelling te voorkomen.
  • Página 185 5. Zoek het rechterpedaal (R op de pedaalas) en het linkerpedaal (L op de pedaalas). Draai het linkerpedaal linksom en het rechterpedaal rechtsom vast. Zorg dat de pedalen goed zijn bevestigd om ernstige verwonding en/of beschadiging van de fiets tijdens het fietsen te voorkomen. Controleer of alle bouten en pedalen goed vastzitten GEVAAR...
  • Página 186: De Ketting Smeren

    7. Onderhoudsinstructies Alle onderhoudswerkzaamheden moeten worden uitgevoerd terwijl het systeem is uitgeschakeld, de accu is losgekoppeld en de fiets op de standaard staat. Controleer na elk routineonderhoud of alle bedieningselementen nog perfect werken. Deze handleiding bevat geen informatie over demontage en buitengewoon onderhoud. Buitengewoon onderhoud mag uitsluitend worden uitgevoerd door de klantenservice van uw erkende Ducati urban e-mobility-dealer.
  • Página 187 7.3 Inspectie van de onderdelen Het draagframe van de fiets met trapondersteuning en de lassen moeten vrij zijn van zichtbare gebreken zoals: scheuren, vervormingen, insnijdingen, roest, etc. Controleer of alle bouten en pedalen van de fiets met trapondersteuning goed vastzitten. Controleer de staat en de bevestiging van de accu.
  • Página 188: Lcd Scherm

    8. LCD-scherm 8.1 Voorwoord De elektrische fiets met trapondersteuning is uitgerust met een lcd-scherm, waarmee alle functies van de fiets kunnen worden beheerd. snelheidsmodus snelheid waarschuwing lage temperatuur accu-indicato lamp foutcode onderhoudswaarschuwing niveau PAS temperatuur aan/uit modus kilometer- kilometerstand stand aan/uit omhoog links...
  • Página 189 8.2 Inschakelen / uitschakelen Houd de knop AAN/UIT minimaal 1 seconde ingedrukt om het lcd-scherm in/uit te schakelen. 8.3 Trapondersteuning (PAS) PrDruk op de knop omhoog of omlaag om het niveau van de trapondersteuning te verhogen of te verlagen. De standaardinstelling is 5 niveaus, waarbij niveau 5 de meeste en niveau 1 de minste trapondersteuning door de motor biedt.
  • Página 190 8.6 Gegevens resetten Druk minimaal 1 seconde op de knop rechts om de waarden van avg speed/max speed/trip/time te resetten. 8.7 Verlichting Met de sensor op het scherm kan de voorverlichting automatisch worden in- en uitgeschakeld. Als u de voorverlichting handmatig wilt bedienen, schakelt u eerst 'Automatic light sensor mode' (modus automatische lichtsensor) op het scherm uit.
  • Página 191: Configuratie Van Het Lcd-Scherm

    9. Configuratie van het LCD-Scherm Druk tweemaal snel op de knop AAN/UIT om de configuratie van het lcd-scherm te openen. Druk binnen de schermconfiguratie op de knoppen omhoog en omlaag om de instellingen te wijzigen. Druk op de knoppen links en rechts om naar de vorige/volgende instelling te gaan. Druk op de knop AAN/UIT om de configuratie van het lcd-scherm te verlaten.
  • Página 192 9.9 Wieldiameter Aangegeven door het symbool Wd, druk op de knoppen omhoog en omlaag om te switchen tussen de waarden 16-18-20-22-24-26-700C-28-29. De ingestelde waarden komen overeen met de inches van de wieldiameter. Laat de waarde voor uw model op 20 staan voor een correcte weergave bij het gebruik van uw fiets. 9.10 Wachtwoord - snelheidslimiet Aangegeven door het symbool PSd.
  • Página 193: Foutcodes

    10. Foutcodes NeAls uw elektrische fiets een storing vertoont, wordt dit Als uw elektrische fiets een storing vertoont, wordt dit Code Beschrijving Communicatiefout Fout in het remsysteem Fout in de aandrijving Beveiliging i.v.m. lage spanning Beveiliging i.v.m. hoge spanning Storing in de hall-sensor Defect faselijn Regeleenheid oververhit Fout in trapondersteuning...
  • Página 194: Aansluitschema

    1 1. Aansluitschema voorverlichting LCD-scherm motor regeleenheid accu...
  • Página 195 Produced and imported by M.T. Distribution Srl Calderara di Reno, Bologna www.mtdistribution.it Errors and omissions excepted...

Este manual también es adecuado para:

Scr-e sport

Tabla de contenido