Descargar Imprimir esta página

Utilitech DLS30-06F27D1E-WH-F1 Guia De Inicio Rapido página 3

Luz hacia abajo empotrada de renovación

Publicidad

5. Carefully route wires into fixture. Push retrofit into recessed
housing until the trim is flush with the ceiling surface.
Acheminez soigneusement les fils dans le luminaire. Placez
l'accessoire de modernisation dans le boîtier encastré jusqu'à ce
que la garniture soit de niveau avec la surface du plafond.
Pase cuidadosamente los conductores en la lámpara. Presione
el accesorio para renovación en la carcasa empotrada hasta que el
reborde esté al ras de la superficie del techo.
For 5 in. housings with ears./Dans un boîtier de 12,7 cm avec oreilles.
Para carcasas de 12,7 cm con asas.
1. Make sure the power is turned off at the source to the recessed housing(s)
where the fixture(s) will be installed. Remove existing trim and CFL or
incandescent bulbs.
Assurez-vous que l'alimentation du boîtier dans lequel vous installerez le
luminaire est coupée à la source. Retirez la garniture en place et les
ampoules fluocompactes ou incandescentes.
Asegúrese de que se haya desconectado la alimentación en la fuente a la(s) carcasa(s) empotrada(s) donde se
instalará(n) la(s) lámpara(s). Retire el reborde existente y las bombillas incandescentes o CFL.
2. The factory setting of the spring clips (D) is for 6 in. housings. To install in
5 in. housings, loosen the two screws on both sides of the spring clip (D) with
a Phillips screwdriver.
Le réglage par défaut des pinces à ressort (D) convient à un boîtier de
15,24 cm. Pour une installation dans un boîtier de 12,7 cm, desserrez les deux vis
sur chacun des deux côtés de la pince à ressort (D) à l'aide d'un tournevis cruciforme.
El ajuste de fábrica de los sujetadores de resorte (D) es para carcasas de
15,24 cm. Para instalar en carcasas de 12,7 cm, desajuste con un destornillador
Phillips los dos tornillos en ambos lados del sujetador de resorte (D).
3. Move spring clips (D) to the 5 in. screws' holes, then tighten the screws.
Placez les pinces à ressort (D) vis-à-vis des trous des vis de 12,7 cm, puis
serrez les vis.
Desplace los sujetadores de resorte (D) a los orificios de los tornillos de
12,7 cm y, luego, apriete los tornillos.
4. Screw adapter (B) into socket in recessed housing.
Vissez l'adaptateur (B) dans la douille du boîtier encastré.
Enrosque el adaptador (B) en el portalámpara en la carcasa empotrada.
5. Plug base cable connector into lamp (A).
Branchez le connecteur de câble de base sur le luminaire (A).
Enchufe el conector del cable de la base en la lámpara (A).
6. Compress spring clips (D) and insert into ears on inside
of recessed housing.
Serrez les pinces à ressort (D), puis insérez-les dans les
oreilles situées à l'intérieur du boîtier encastré.
Comprima los sujetadores de resorte (D) e inserte en las
asas en el interior de la carcasa empotrada.
5
5 in. housing with ears./Boîtier de 12,7 cm avec oreilles.
1
Carcasa de 12,7 cm con asas.
Ears
Oreilles
Asas
2
D
5
6
6 in. hole position
Emplacement du trou pour 15,24 cm
Posición del orificio de 15,24 cm
3
D
5
6
5 in. hole position
Emplacement du trou pour 12,7 cm
Posición del orificio de 12,7 cm
4
B
5
A
6
Ears
Oreilles
D
Asas
7. Carefully route wires into fixture. Push retrofit into recessed
housing until the trim is flush with the ceiling surface.
Acheminez soigneusement les fils dans le luminaire. Placez
l'accessoire de modernisation dans le boîtier encastré jusqu'à ce
que la garniture soit de niveau avec la surface du plafond.
Pase cuidadosamente los conductores en la lámpara. Presione el
accesorio para renovación en la carcasa empotrada hasta que el
reborde esté al ras de la superficie del techo.
For 5 in. or 6. in. housings without ears./Dans un boîtier de 12,7 cm ou de 15,24 cm sans oreilles.
Para carcasas de 12,7 cm o 15,24 cm sin asas.
1. Make sure the power is turned off at the source to the recessed
housing(s) where the fixture(s) will be installed. Remove existing trim
and CFL or incandescent bulbs.
Assurez-vous que l'alimentation du boîtier dans lequel vous
installerez le luminaire est coupée à la source. Retirez la garniture
en place et les ampoules fluocompactes ou incandescentes.
Asegúrese de que se haya desconectado la alimentación en la
fuente a la(s) carcasa(s) empotrada(s) donde se instalará(n) la(s)
lámpara(s). Retire el reborde existente y las bombillas incandescentes o CFL.
2. Unscrew the two spring clips (D) and remove them.
Dévissez les deux pinces à ressort (D), puis retirez-les.
Desatornille los dos sujetadores de resorte (D) y retírelos.
3. Install two friction clips (C) onto the fixture. For 5 in. housing, tighten
the screws into the (5) holes with screwdriver. For 6 in. housing, tighten
the screws into the (6) holes with screwdriver.
Posez deux pinces à friction (C) sur le luminaire. Pour un boîtier de
12,7 cm, serrez les vis dans les trous (5) à l'aide du tournevis. Pour un
boîtier de 15,24 cm, serrez les vis dans les trous (6) à l'aide du
tournevis.
Instale dos sujetadores de fricción (C) en la lámpara. Para carcasas
de 12,7 cm, apriete los tornillos en los (5) orificios con un destornillador.
Para carcasas de 15,24 cm, apriete los tornillos en los (6) orificios con un destornillador.
4. Screw adapter (B) into socket in recessed housing.
Vissez l'adaptateur (B) dans la douille du boîtier encastré.
Enrosque el adaptador (B) en el portalámpara en la carcasa empotrada.
5. Plug base cable connector into lamp (A).
Branchez le connecteur de câble de base sur le luminaire (A).
Enchufe el conector del cable de la base en la lámpara (A).
6. Carefully route wires into fixture. Push retrofit into recessed
housing until the trim is flush with the ceiling surface.
Acheminez soigneusement les fils dans le luminaire. Placez
l'accessoire de modernisation dans le boîtier encastré jusqu'à ce
que la garniture soit de niveau avec la surface du plafond.
Pase cuidadosamente los conductores en la lámpara. Presione
el accesorio para renovación en la carcasa empotrada hasta que el
reborde esté al ras de la superficie del techo.
7
1
2
D
3
C
4
B
5
A
6

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

0831954