Honda Power Products EU10i Manual De Explicaciones

Ocultar thumbs Ver también para EU10i:

Publicidad

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Honda Power Products EU10i

  • Página 2: Manual De Explicaciones

    Honda EU10i MANUAL DE EXPLICACIONES Manual original ‘‘e-SPEC’’ fue creada originalmente conforme a nuestro deseo de‘‘preservar la naturaleza para las generaciones venideras’’. A c t u a l m e n t e s i m b o l i z a t a m b i é n l a s t e c n o l o g í a s medioambientalmente responsables aplicadas a los motores, equipos de energía, motores fueraborda, etc.
  • Página 4 Le agradecemos la adquisión de este generador Honda. Este manual abarca la operación y el mantenimiento del generador EU10i. Toda la información contenida en esta publicación está basada en la última información del producto, disponible en el momento de la impresión.
  • Página 5: Tabla De Contenido

    INDICE 1. SEGURIDAD DEL GENERADOR ..................2. UBICACIÓN DE LAS ETIQUETAS DE SEGURIDAD ..........Ubicaciones de la marca de CE y de la etiqueta de ruido ..........11 3. IDENTIFICACIÓN DE LOS COMPONENTES ............. 12 4. COMPROBACIÓN ANTES DE LA OPERACIÓN ............
  • Página 6: Seguridad Del Generador

    SEGURIDAD DEL GENERADOR INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE Los generadores Honda están diseñados para su empleo con equipos eléctricos que cumplen los requisitos adecuado de alimentación eléctrica. Otras aplicaciones pueden ocasionar lesiones al operador o daños en el generador y en otros sitios. La mayor parte de lesiones o daños materiales pueden evitarse si se siguen todas las instrucciones de este manual y del generador.
  • Página 7 Peligros del monóxido de carbono Los gases de escape contienen monóxido de carbono venenoso, que es un gas incoloro e inodoro. Si se aspiran los gases de escape pueden ocasionar la pérdida del conocimiento y pueden causar la muerte. Si pone en marcha el generador en lugares cerrados, o incluso en lugares parcialmente cerrados, es posible que el aire que usted respire contenga una cantidad peligrosa de gases de escape.
  • Página 8 Peligros de incendios y quemaduras No emplee el generador en lugares en los que exista peligro de incendio. Cuando se instale en habitaciones ventiladas, deberán observarse los requisitos adicionales de protección contra incendios y explosiones. El sistema de escape se calienta lo suficiente como para encender ciertos materiales. Mantenga el generador por lo menos a 1 metro de distancia de edificios y de otros −...
  • Página 9 Eliminación Para proteger el medio ambiente, no tire el generador, la batería, el aceite de motor, etc. usados en un lugar de recolección de la basura. Observe las leyes y regulaciones de su localidad o consulte a un concesionario de generadores Honda autorizado cuando deba tirar tales partes.
  • Página 10: Ubicación De Las Etiquetas De Seguridad

    UBICACIÓN DE LAS ETIQUETAS DE SEGURIDAD Estas etiquetas le advierten los peligros potenciales que pueden causar daños serios. Lea con atención las etiquetas y notas de seguridad así como las precauciones descritas en este manual. Si se despega una etiqueta o resulta difícil de leer, póngase en contacto con su concesionario de Honda para el reemplazo.
  • Página 11 El generador Honda está diseñado para proporcionar un servicio seguro y fiable si se opera de acuerdo con las instrucciones. Lea y comprenda el manual del propietario antes de operar el generador. Si no lo hace así, podrían producirse daños personales o en el equipo. Los gases de escape contienen monóxido de carbono venenoso, que es un gas incoloro e inodoro.
  • Página 12 La gasolina es muy inflamable y explosiva. Pare el motor y espere a que se enfríe antes de repostar. Conecte y extraiga la caja de receptáculos para operación en paralelo cuando el motor esté parado. Para la operación sencilla debe extraerse la caja de receptáculos para operación en paralelo.
  • Página 13 Tipo U...
  • Página 14 Situación de la marca CE y de la etiqueta de ruido Tipos G, GW, B, F, W ETIQUETA DEL NIVEL DE RUIDO MARCA CE Año de fabricación Clase de rendimiento Código IP Masa (peso) en seco Fabricante y dirección Agencia de ventas y dirección...
  • Página 15: Identificación De Los Componentes

    IDENTIFICACIÓN DE LOS COMPONENTES PALANCA DEL PALANCA DE VENTILACIÓN ESTRANGULADOR DE LA TAPA DE COMBUSTIBLE TAPA DE RELLENO DE COMBUSTIBLE PANEL DE CONTROL CUBIERTA DE MANTENIMIENTO DEL LADO IZQUIERDO EMPUÑADURA DEL MOTOR DE ARRANQUE NÚMERO DE SERIE DE BASTIDOR INTERRUPTOR DEL MOTOR SILENCIADOR DE ESCAPE CUBIERTA DE MANTENIMIENTO DE LA BUJÍA...
  • Página 16: Panel De Control

    PANEL DE CONTROL Tipos G, GW, B, F, W RECEPTÁCULO DE CA TOMAS DE OPERACIÓN EN PARALELO INTERRUPTOR DEL ACELERADOR ECO TERMINAL DE TIERRA LUZ INDICADORA DE AVISO DE ACEITE LUZ INDICADORA DE SOBRECARGA LUZ INDICADORA DE SALIDA RECEPTÁCULO DE CC PROTECTOR DEL CIRCUITO DE CC...
  • Página 17 Tipo U RECEPTÁCULO DE CA...
  • Página 18 Acelerador Eco ECO: La velocidad del motor se mantiene al ralentí automáticamente cuando se desconecta el aparato eléctrico y retorna a la velocidad adecuada para la carga eléctrica cuando se conecta el aparato eléctrico. Esta posición se recomienda para minimizar el consumo de combustible durante la operación.
  • Página 19: Comprobación Antes De La Operación

    COMPROBACIÓN ANTES DE LA OPERACIÓN Cerciorarse de que el generador esté sobre una superficie nivelada con el motor parado. Comprobar el nivel de aceite de motor. El empleo de aceite de motor de 2 tiempos o aceite no detergente puede acortar la vida util de servicio del motor.
  • Página 20 Afloje el tornillo de la cubierta y extraiga la cubierta de mantenimiento del lado izquierdo. (Vea la página Extraiga la tapa de relleno de aceite, y frote la varilla de medición con un paño limpio. Compruebe el nivel de aceite insertando la varilla de medición en el orificio de relleno de aceite sin enroscarla.
  • Página 21 Comprobación del nivel de combustible. Compruebe el nivel de combustible. Llene el depósito de combustible si el nivel de combustible es bajo. Luego de rellenar, apriete firmemente la tapa del orificio de llenado de combustible. Emplee gasolina sin plomo para automóviles con un número de octanos de investigación de 91 o más alto (un número de octanos de bomba de 86 o más alto).
  • Página 22 La gasolina se echa a perder con rapidez dependiendo de factores tales como la exposición a la luz, la temperatura y el tiempo. En el peor de los casos, la gasolina puede echarse a perder en 30 días. El empleo de gasolina sucia puede causa serios daños en el motor (obstrucciones en el carburador, agarrotamiento de válvulas).
  • Página 23 Comprobar el elemento del filtro. Compruebe el elemento del filtro de aire para ver si está limpio y en buenas condiciones. Afloje el tornillo de la cubierta y extraiga la cubierta de mantenimiento del lado izquierdo. Presione la lengüeta de cierre de la parte superior del cuerpo del filtro de aire, extraiga la cubierta del filtro de aire, y compruebe el elemento.
  • Página 24: Puesta En Marcha Del Motor

    PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR Antes de arrancar el motor, desconecte cualquier carga que pueda haber en el receptáculo de CA. Gire la palanca de la tapa de combustible a la posición ON. Gire la palanca de ventilación de la tapa del combustible a la posición OFF cuando transporte el generador.
  • Página 25 Mueva la palanca del estrangulador a la posición CLOSED. No emplee el estrangulador cuando el motor esté caliente ni cuando la temperatura del aire sea alta. PALANCA DEL ESTRANGULADOR CERRADO CERRADO Tire ligeramente de la empuñadura del arrancador hasta notar resistencia, y entonces tire con fuerza de la empuñadura del arrancador en la dirección de la flecha como se muestra abajo.
  • Página 26 Mueva la palanca del estrangulador a la posición OPEN a medida que se caliente el motor. PALANCA DEL ESTRANGULADOR ABRIR Si se para el motor y no puede volver a ponerse en marcha, compruebe el nivel del aceite de motor (ver las página 16 17 ).
  • Página 27: Modificación Del Carburador Para Funcionar A Gran Altitud

    Modificación del carburador para funcionar a gran altitud A grandes altitudes, la mezcla normal de aire-combustible del carburador será demasiado rica. Se reducirá el rendimiento y aumentará el consumo de combustible. Si la mezcla es demasiado rica, ensuciará también la bujía y puede dificultar el arranque. El funcionamiento a una altitud distinta de la certificada para este motor, durante períodos prolongados de tiempo, puede ocasionar un incremento en las emisiones de escape.
  • Página 28: Utilización Del Generador

    UTILIZACIÓN DEL GENERADOR Asegúrese de realizar la puesta a tierra del generador siempre que se ponga a tierra el equipo conectado. No lo conecte al sistema de electricidad de un edificio a menos que un electricista cualificado haya instalado un interruptor de aislamiento. Las conexiones de la alimentación de reserva para el sistema eléctrico de un edificio deben ser hechas por un electricista cualificado y deben cumplir con lo indicado en todos los códigos y leyes aplicables relacionados con la electricidad.
  • Página 29 No exceda el límite de corriente especificado para cualquier receptáculo. No conectar el generador a la red eléctrica doméstica. Podría causar daños en el generador o en los electrodomésticos de la casa. No modifique ni emplee el generador para otras aplicaciones que no sean las propias del aparato.
  • Página 30 Aplicaciones con CA Ponga en marcha el motor y asegúrese de que se encienda el indicador verde de salida. Confirme que el aparato a utilizarse esté desconectado, y enchufe el aparato. LUZ INDICADORA DE LUZ INDICADORA DE ENCHUFE SALIDA (VERDE) SOBRECARGA (ROJA) Las sobrecargas substanciales que hacen que se encienda continuamente el indicador de sobrecarga (rojo) pueden causar daños en el generador.
  • Página 31 Indicadores de salida y de sobrecarga El indicador de salida (verde) quedará encendido durante las condiciones normales de operación. Si se sobrecarga el generador (excediendo de 1,0 kVA), o si se produce un cortocircuito en el aparato conectado, se apagará la luz indicadora de salida (verde), se encenderá la luz indicadora de sobrecarga (roja) y se cortará...
  • Página 32 Operación en paralelo Lea el aparato ‘‘EMPLEO DEL GENERADOR’’ antes de conectar ningún equipo que deba utillizarse. Para la operación en paralelo emplee solamente un cable especial (vendido por separado). ENCHUFES DE OPERACIÓN EN PARALELO CABLE ESPECIAL PARA OPERACIÓN EN PARALELO (SE VENDE POR SEPARADO) Asegúrese de que los valores eléctricos nominales de la herramienta o aparato no excedan los del generador.
  • Página 33 No conecte nunca generadores de modelos y tipos distintos. No conecte nunca un cable que no sea el cable especial para la operación en paralelo. Conecte y extraiga el cable especial para la operación en paralelo con el motor parado. Para la operación sencilla, deberá...
  • Página 34 Asegúrese de realizar la puesta a tierra del generador siempre que se ponga a tierra el equipo conectado. TERMINAL DE TIERRA TERMINAL DE TIERRA Ponga en marcha el motor de acuerdo con el aparato de ‘‘ARRANQUE DEL MOTOR’’. Cuando no se enciende la luz indicadora de salida (verde) y se encienda en su lugar la luz indicadora de sobrecarga (roja), ajuste el interruptor del motor a la posición STOP, pare enseguida el motor, y luego vuelva a arrancar el motor.
  • Página 35 Conecte la alimentación del equipo a utilizarse. Se encenderá la luz indicadora de salida (verde). En caso de operación normal En caso de operación con sobrecarga o cortocircuito LUZ INDICADORA DE LUZ INDICADORA DE SALIDA (VERDE) SOBRECARGA (ROJA) En caso de operación de sobrecarga (consulte la página ) o cuando se produce un problema en el equipo que se está...
  • Página 36 Cuando se emplea un equipo que requiere mucha alimentación para la puesta en funcionamiento, como por ejemplo un motor, etc., es posible que la luz indicadora de sobrecarga (roja) y la luz indicadora de salida (verde) se enciendan al mismo tiempo durante cierto período (unos 4 segundos), pero esto no implica ninguna anormalidad.
  • Página 37 Aplicación de CC El receptáculo de CC puede utilizarse para cargar sólo baterías del tipo de automóvil de 12 voltios. En operación de CC, gire el interruptor del acelerador Eco a la posición OFF. Conecte los cables de carga al receptáculo de CC del generador y luego a los terminales de la batería.
  • Página 38: Peligros Químicos

    Las baterías producen gases explosivos. Si se encienden, la explosión puede causar graves daños personales o ceguera. Suministre una ventilación adecuada cuando cargue. PELIGROS QUÍMICOS: El electrólito de la batería contiene ácido sulfúrico. El contacto con los ojos o la piel, aún a través de las ropas, puede causar graves quemaduras.
  • Página 39 Sistema de alerta del aceite El sistema de aviso del aceite está diseñado para evitar daños en el motor causados por una cantidad insuficiente de aceite en el cárter, Antes de que el nivel de aceite del cárter caiga por debajo de un límite de seguridad, el sistema de aviso de aceite para el motor automáticamente (el interruptor del motor queda en la posición ON).
  • Página 40: En Empleo Normal

    PARO DEL MOTOR Para parar el motor en caso de emergencia, ponga el interruptor del motor en la posición OFF. EN EMPLEO NORMAL: Desconecte el equipo conectado y tire de la clavija insertada. ENCHUFE Desconecte el interruptor del motor (OFF). DESCONEXIÓN DESCONEXIÓN INTERRUPTOR DEL MOTOR...
  • Página 41 Gire la palanca de ventilación de la tapa del combustible completamente hacia la izquierda a la posición OFF. PALANCA DE VENTILACIÓN DE LA TAPA DE COMBUSTIBLE Ó Ó DESCONEXIÓN Asegúrese de que la palanca de ventilación de la tapa del combustible y el interruptor del motor estén en la posición OFF cuando pare, transporte y/o guarde el generador.
  • Página 42: Programa De Mantenimiento

    MANTENIMIENTO El propósito del programa de mantenimiento y de ajuste es el mantener el generador en el mejor estado de funcionamiento posible. Inspeccione o realice el servicio según está programado en la tabla siguiente. Asegúrese de que el motor esté desconectado antes de comenzar cualquier trabajo de mantenimiento o de reparación.
  • Página 43: Cambio Del Aceite

    CAMBIO DEL ACEITE Drene el aceite mientras el motor esté todavía caliente para asegurar un drenaje rápido y completo. Asegúrese de girar el interruptor del motor y la palanca de ventilación de la tapa del combustible a la posición OFF antes de efectuar el drenaje. Afloje el tornillo de la cubierta y extraiga la cubierta de mantenimiento del lado izquierdo.
  • Página 44: Servicio Del Filtro De Aire

    SERVICIO DEL FILTRO DE AIRE Un filtro de aire sucio restringirá el flujo de aire al carburador. Para evitar fallas en el funcionamiento, efectúe frecuentemente el servicio del filtro de aire. Efectúe el servicio con más frecuencia cuando el generador funcione en lugares extremadamente polvorientos.
  • Página 45 SERVICIO DE LA BUJÍA BUJÍA RECOMENDADA: CR4HSB (NGK) U14FSR-UB (DENSO) Para asegurar un buen funcionamiento del motor, la bujía deberá estar bien puesta y limpia. Extraiga la cubierta de mantenimiento de la bujía. CUBIERTA DE MANTENIMIENTO DE LA BUJÍA Extraer el sombrerete de la bujía. Limpiar la suciedad en torno a la base de la bujía.
  • Página 46 Inspeccione visualmente la bujía. Tírela si el aislador está agrietado, partido, o muy sucio. Limpie la bujía con un cepillo de alambre si debe volver a utilizarla. Mida las luces de bujía con un calibrador de espesores. Corrija si es necesario doblando el electrodo lateral. La separación deberá...
  • Página 47: Transporte/Almacenaje

    TRANSPORTE/ALMACENAJE Para evitar que se salga el combustible cuando transporte la unidad o cuando la tenga almacenada, el generador deberá asegurarse recto en su posición normal de operación, con el interruptor del motor en la posición OFF. La palanca de ventilación de la tapa del combustible completamente girada hacia la izquierda a la posición OFF.
  • Página 48 Antes de almacenar el aparato durante periodos prolongados: Asegúrese de que el lugar esté exento de humedad y polvo excesivos. Drene el combustible La gasolina es muy inflamable y explosive bajo ciertas condiciones. Efectúe este trabajo en un lugar bien ventilado con el motor parado. No fume ni permita que haya fuego n chispas en el lugar durante este procedimiento.
  • Página 49 Cambiar el aceite del motor. Quitar la bujía y verter una cucharada aproximadamente de aceite de motor limpio en el cilindro. Girar el motor varias veces para distribuir el aceite y volver a instalar la bujía. Tire lentamente del asidero del arrancador hasta que se note cierta resistencia. En ese punto, el pistón está...
  • Página 50: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Cuando el motor no arranque: ¿Hay suficinte Volver a llenar el combustible en el déposito de depósito? combustible. ¿Está el interruptor Ponga el interruptor del motor en la del motor en la posición ON? posición ON. ¿Hay suficiente Añadir el aceite aceite en el motor? recomendado (ver...
  • Página 51 El aparato no funciona: ¿Está encendido el indicador de salida? ¿Está encendido el Lleva el generador a indicador de sobrecarga? un concesionario autorizado de Honda. Comprobar los aparatos eléctricos o Lleva el generador a SIN DEFECTOS el equipo por si un concesionario tuviesen algún autorizado de Honda.
  • Página 52: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES Dimensiones y peso Modelo EU10i Código de descripción EZGA Longitud 451 mm Anchura 242 mm Altura 379 mm Peso en seco 13 kg Motor Modelo GXH50 Tipo de motor 4 tiempos, válvulas en cabeza, monocilíndrico Cilindrada 49,4 cm Calibre Carrera ×...
  • Página 53 Ruido Modelo EU10i Tipo G, GW, B, F, W Nivel de presión sonora en Sin exceder de 70 dB (A) la estación de trabajo (2006/42/CE) Punto de micrófono PANEL DE CONTROL Centro 1,60 m 1,0 m Incertidumbre Nivel de potencia acústica medido...
  • Página 54: Diagrama De Conexiones

    DIAGRAMA DE CONEXIONES ÍNDICE (Mire dentro de la cubierta posterior) Tipos G, GW, B, F, W ......................W 1 − Tipo U ............................ . W 2 − ABREVIATURAS CÓDIGO DE COLORES DE CABLES NEGRO Símbolo Nombre de la parte AC, NF Filtro de ruido de CA AMARILLO...
  • Página 55 RECEPTÁCULO Forma Tipo G, GW...
  • Página 56: Wiring Diagram

    WIRING DIAGRAM SCHÉMA DE CABLAGE SCHALTPLAN DIAGRAMA DE CONEXIONES...
  • Página 57 −...
  • Página 58 −...
  • Página 60: Major Honda Distributor Addresses

    MAJOR Honda DISTRIBUTOR ADDRESSES For further information, please contact Honda Customer Information Centre at the following address or telephone number: ADRESSES DES PRINCIPAUX CONCESSIONNAIRES Honda Pour plus d’informations, s’adresser au Centre d’informations clients Honda à l’adresse ou numéro de téléphone suivants: ADRESSEN DER WICHTIGSTEN Honda-HAUPTHÄNDLER Weitere Informationen erhalten Sie gerne vom Honda- Kundeninformationszentrum unter der folgenden Adresse oder...
  • Página 61 AUSTRIA CROATIA FINLAND Honda Motor Europe (North) Hongoldonia d.o.o. OY Brandt AB. Hondastraße 1 Jelkovecka Cesta 5 Tuupakantie 7B 2351 Wiener Neudorf 10360 Sesvete − Zagreb 01740 Vantaa Tel. : + 43 (0)2236 690 0 Tel. : + 385 1 2002053 Tel.
  • Página 62 HUNGARY MALTA PORTUGAL Motor Pedo Co., Ltd. The Associated Motors Honda Portugal, S.A. Kamaraerdei ut 3. Company Ltd. Rua Fontes Pereira de Melo 16 2040 Budaors New Street in San Gwakkin Road Abrunheira, 2714-506 Sintra Tel. : + 36 23 444 971 Mriehel Bypass, Mriehel QRM17 Tel.
  • Página 63 SERBIA & Tenerife province UKRAINE MONTENEGRO (Canary Islands) Honda Ukraine LLC Bazis Grupa d.o.o. Automocion Canarias S.A. 101 Volodymyrska Str. - Build. 2 Grcica Milenka 39 Carretera General del Sur, KM. 8,8 Kyiv 01033 38107 Santa Cruz de Tenerife Tel. : +...
  • Página 64 " " E E C C D D e e c c l l a a r r a a t t i i o o n n o o f f C C o o n n f f o o r r m m i i t t y y " " C C O O N N T T E E N N T T O O U U T T L L I I N N E E "...

Tabla de contenido