Página 1
PROGRAMMATORE DIGITALE BIZONA ELECTRONIC TIMER PROGRAMADOR RIEGO DIGITAL cod. 93185 Manuale istruzioni ITALIANO Manual de instrucciones ESPAÑOL Instruction manual ENGLISH Distribuzione PADOVA -ITALY...
Página 2
ISTRUZIONI PER LA PROGRAMMAZIONE DEL TIMER A. PULSANTI PRESENTI SUL PANNELLO DI CONTROLLO: Pulsante Menu/O.K. : Avvia l’impostazione del programma / Conferma il set up del programma Pulsante Item : Seleziona e cambia il valore da impostare Pulsante Zone1 On/Off : Aumenta il valore numerico / Aggiunge l’icona della goccia di pioggia accanto al giorno della settimana selezionato Pulsante Zone2 On/Off : Diminuisce il valore numerico / Nessuna icona della goccia di pioggia accanto al giorno della settimana selezionato...
Página 3
lampeggiare l’indicazione dei minuti, premere il pulsante Zone 1 per aumentare il valore numerico (oppure premere il pulsante Zone 2 per diminuirlo) per impostare i minuti desiderati e quindi premere il pulsante Item per salvare il valore selezionato. L’impostazione dell’ORARIO DI AVVIO è terminata e il programma passa automaticamente all’impostazione del TEMPO DI ESECUZIONE [RUN TIME].
Página 4
sequenza. Numero di innaffiamenti = 100% ÷ 20% = 5 volte 5 volte x 10 min. = 50 minuti Il tempo totale di irrigazione è: 5 volte x 10 minuti + 4 pause x 10 minuti = 90 minuti Dato TEMPO DI INNAFFIO = 50 min, e CICLO DI NEBULIZZAZIONE = 100% il timer innaffia il terreno per 50 minuti, quindi si arresterà.
Página 5
innaffiamento selezionati. L’impostazione dei GIORNI DI INNAFFIAMENTO è terminata e il programma passa all’impostazione della funzione Prog. ON/OFF (i) Impostazione della funzione Prog. ON/OFF: Una volta che tutte le procedure dalla (a) alla (h) sono state correttamente impostate, la scritta "ON" comincerà...
Página 6
C. NOTE: 1. Quando si imposta un valore in qualsiasi punto della programmazione, è possibile tenere premuto il pulsante Zone 1 On/Off per aumentare velocemente il valore numerico, oppure il pulsante Zone 2 On/Off per diminuirlo velocemente. 2. La scritta “START TIME” e il relativo valore non verranno visualizzati se a un determinato giorno della settimana non è...
Página 7
Innaffiamento per 3 min, pausa di 10min Innaffiamento per 3 min, pausa di 10min Innaffiamento per 1 min e arresto <Tempo totale 3+10+3+10+3+10+1 = 40 min> Il TEMPO DI ESECUZIONE successivo sarà impostato nuovamente alle 7:00 (7:00 + 24 ore) del giorno successivo.
* Rimuovere il pannello di controllo * Rimuovere la batteria VECCHIA * Inserire premendo la nuova batteria nell’alloggiamento * Chiudere il pannello di controllo Sostituire la vecchia batteria entro 5 minuti per evitare di perdere il programma di impostazione. DATI TECNICI: * Pressione operativa MIN.
INSTRUCCIONES PARA LA PROGRAMACIÓN DEL TEMPORIZADOR C. BOTONES DEL PANEL DE CONTROL: Botón Menu/O.K. : Inicia la programación del programa / Confirma la programación del programa Botón Item : Selecciona y cambia el valor a programar Botón Zone1 On/Off : Aumenta el valor numérico / Coloca el icono de gota de lluvia al lado del día de la semana seleccionado Botón Zone2 On/Off : Disminuye el valor numérico / Ningún icono de gota de lluvia al lado del día de la semana seleccionado...
Página 11
numérico (o bien el botón Zone 2 para disminuir el valor numérico) hasta que se programe la hora deseada, luego pulse el botón Item para guardar la programación realizado. Luego, cuando comienza a parpadear la indicación de los minutos, pulse el botón Zone 1 para aumentar el valor numérico (o bien el botón Zone 2 para disminuir dicho valor) para aumentar los minutos deseados y luego pulse el botón Item para guardar la programación realizado.
Página 12
Dato TIEMPO DE REGADURA = 50 min, y CICLO DE NEBULIZACIÓN = 20% el temporizador permite regar el terreno durante 10 minutos, luego una pausa de 10 minutos y repite la secuencia. Número de regaduras = 100% ÷ 20% = 5 veces 5 veces x 10 min.
Página 13
Al inicio, el icono de la gota de lluvia parpadea a la izquierda de la indicación MO (Monday). Pulse el botón Zone 1 para programar la regadura en el día de la semana visualizado, o bien pulse el botón Zone 2 para saltarlo. Pulsando el botón Zone 1, el icono de la gota de lluvia se coloca al lado del día de la semana seleccionado, y se muestra parpadeando al lado del día de la semana sucesivo;...
Página 14
(u) Programación manual de la función "VALVE OFF": (v) Cuando en el temporizador está programada la función "VALVE ON", pulse el botón Zone 1 On/Off" para interrumpir la orden de regadura. Batería descargada: Si la autonomía de la batería del temporizador es escasa, el icono de la batería permanecerá encendido parpadeando debajo de los días de la semana.
C. NOTAS: 1. Cuando se configura un valor en cualquier punto de la programación es posible mantener pulsado el botón Zone 1 On/Off para aumentar rápidamente el valor numérico o bien el botón Zone 2 On/Off para disminuir rápidamente el valor numérico. 2.
La duración del ciclo de regadura (TIEMPO DE REGADURA) será la siguiente: Regadura durante 3 minutos, pausa de 10 minutos Regadura durante 3 minutos, pausa de 10 minutos Regadura durante 3 minutos, pausa de 10 minutos Regadura durante 1 minuto y parada <Tiempo total 3+10+3+10+3+10+1 = 40 minutos>...
Página 17
El temporizador está alimentado por una batería cuadrada de 9V <Aconsejada>...
* Quite el panel de control * Quite la batería VIEJA * Introduzca, empujando, la nueva batería en su lugar * Cierre el panel de control Cambie la vieja batería antes de 5 minutos para evitar perder el programa configurado. DATOS TÉCNICOS * Presión operativa MIN.
Página 19
INSTRUCTION PROGRAM SETTING ON THE TIMER A. BUTTONS ON CONTROL PANEL : Button Menu/O.K. : Start program setting / Confirm program set up Button Item : Selection and switch of setting modes Button Zone1 On/Off : Increment of digital value / Sticking icon of raindrop to the selected day of week Button Zone2 On/Off : Decrement of digital value / Not stick icon of raindrop to the selected day of week...
Página 20
Or you can select 10~90%, if your RUN TIME set up 10mins and up. It has regular stops of 10 minutes during every section of RUN TIME. Otherwise, you only can select 50% or 100% when the RUN TIME set up value under 10mins. The reading of “100”...
Página 21
the moment, all setting values on the display screen will flash 1 time to signal whole setting procedure is confirmed and all setting values shown on the screen as they are set. (k) Situation which setting is interrupted: At any mode, the program will leave setting procedure and give up setting when setting action is inactive beyond 3 minutes.
Watering will begin at 7:00 Duration of watering time span (RUN TIME) will be executed as : Waters 3 min, stop for 10min Waters 3 min, stop for 10min Waters 3 min, stop for 10min Waters 1 min and stops <Total spend 3+10+3+10+3+10+1 = 40min>...
PARTICULAR WARNINGS : ◎ DO NOT use chemicals and liquid for human consumption ◎ The used water temperature should not exceed 40℃ ◎ DO NOT leave the instrument exposed to low temperatures (snowing days) ◎ DO NOT use the instrument indoors. ◎...