Descargar Imprimir esta página
hager EE815 Instrucciones De Uso
hager EE815 Instrucciones De Uso

hager EE815 Instrucciones De Uso

Anexo de parametrización para detectores de presencia 360

Publicidad

Enlaces rápidos

ß
Allegato di parametrizzazione
per rilevatori di presenza 360°
©
®
Anexo de instalação para
detectores de presença 360°
EE815, EE816
Montaggio a soffitto
Montagem
3
Soffitto
t
Tecto
10 < t < 28 mm
2
Coperchio di
protezione
Tampa de
protecção
1
Serra cavo
Cerra-cabos
1
Istruzioni d'uso
Instruções de instalação
Montaggio a parete (con accessorio EEK005)
Montagem em superfície (com acessório EEK005)
EEK005
2
1
Collegamenti / Ligações
EE815
L'
L
N
PB
Pulsante per rilevazione di presenza/ assenza
normally open retractive switch
Botão de pressão para deteção de presença/ ausência
for presence/ absence
detection
230 V
L
N
IT
PT
Montaggio a soffitto
Montagem
1. Praticare un foro di 60-63mm di diametro
1. Fazer uma abertura de diâmetro a 60-63mm
con una fresa o un trapano.
com uma serra circular.
2. Fissare il rilevatore spingendo le due molle
2. Fixar o detector empurrando as 2 molas para
verso l'alto, quindi inserirlo nel foro prece-
cima e em seguida introduzi-lo na abertura
dentemente fatto.
previamente recortada.
3. Assemblare il rilevatore in base agli schemi
3. Ligar os cabos do detector em
di collegamento raccomandati.
conformidade com os esquemas de
4. Fissare il coperchio di protezione con le viti,
ligações preconizados.
fissando il serra cavo.
4. Colocar a tampa de protecção e aparafusar
5. Effettuare le regolazioni dei potenziometri.
o cerra-cabos.
5. Proceder aos ajustes dos potenciómetros.
Attenzione :
lo spessore di supporto nel soffitto (t) deve
Observação :
essere compreso tra 10 e 28mm.
A espessura do suporte tecto (t) deve estar
compreendida entre 10 e 28mm.
Montaggio a parete
Montagem em superfície
(con accessorio EEK005)
(com acessório EEK005)
1. Avvitare l'accessorio sulla scatola;
1. Aparafusar o detector à caixa
2. Rimuovere dal rilevatore sia la calotta
2. Remover a tampa de protecção e as molas do
di protezione che le mollette;
detector
3. Collegare il rilevatore seguendo le indica-
3. Executar as ligações do detector, de acordo
zioni dello schema elettrico di connessione;
com com os esquemas de ligação
4. Premere e girare il rilevatore per bloccarlo
4. Encaixar e rodar o detector, de modo a
all'interno dell'accessorio;
fixá-lo ao acessório de montagem.
5. Aprire lo slider per regolare i potenziometri
5. Deslizar a tampa do detector para poder ajustar
secondo le proprie esigenze.
os potenciómetros e parametrizar o produto.
Messa in opera
EE815
Al fine di ottenere condizioni ottimali di
rilevazione, è opportuno attenersi alle seguenti
raccomandazioni :
Tipo di carica / Tipos de cargas
- Altezza di installazione raccomandata: tra 2,5
e 3,5 metri.
- Negli uffici il rilevatore va installato
direttamente al di sopra del posto di lavoro.
- Durante l'utilizzo di più rilevatori, è necessario
che le zone di rilevazione si sovrappongano
parzialmente.
- Evitare le perturbazioni dovute all'ambiente
(fonti di calore, tramezzi, piante verdi,
aerazione, ...).
Che cosa fare se...?
• Avviamento intempestivo del punto di
illuminazione :
Verificare che il rilevatore non sia direttamente
esposto ad una fonte di calore, ad una fonte
luminosa, che si trovi sopra ad una griglia di
aerazione...
• La portata del rilevatore è troppo debole :
Verificare che l'altezza di installazione e la
collocazione del rilevatore siano corrette.
• A regulação para os niveis de luminosidade
baixos não é estável :
Verificar a gama de variao do balastros e
EE816
utilizar, se possivel, balastros 1-100%.
Alimentazione per il bus DALI con 24 ballast
Alimentação para bus DALI com 24 balastros
EE816
L
N
PB
da+
da-
DALI ballast
230 V
L
N
Colocação em Serviço
Para que as melhores condições de detecção
sejam obtidas, recomenda-se que as
seguintes indicações sejam respeitadas :
- Altura de instalação recomendada : entre 2.5
e 3.5 metros.
- Em escritórios, o detector deve ser instalado
directamente por cima da zona de trabalho.
- Quando se utilizarem vários detectores é
necessário que as zonas de detecção se
sobreponham.
- Evitar as perturbações provenientes do
ambiente (fontes de calor, plantas,
ventilação, ...).
Que fazer se?
• Ligação intempestiva do ponto de iluminação :
Verificar se o detector não está directamente
exposto a uma fonte de calor, a uma fonte
luminosa, perto de uma grelha de ventilação...
• O alcance do detector é demasiado fraco :
Verificar se a altura de instalação e a
localização do detector são as ideais.
• A regulação para os niveis de luminosidade
baixos não é estável :
Verificar a gama de variao do balastros e
utilizar, se possivel, balastros 1-100%.
16A AC1
Incandescenti, alogene 230 V
2300 W
Incandescentes, Halogéneo 230V
Alogena TBT ferromagnetica o elettronica via trasformatore
Halogéneo MBT com transformador ferromagnético ou
1500 W
electrónico
Fluorescente compatto con ballast elettronico
23 x 23 W
Fluo. compactas com balastro electrónico
Tubi fluorescenti compensati in parallelo
1000 W
Lâmpadas fluorescentes compensadas em paralelo
Tubi fluorescenti con ballast elettronico
1000 W
Lâmpadas fluorescentes com balastro electrónico
: 14V/ 50mA
: 14V/ 50mA
6E 7639-02.a
L'

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para hager EE815

  • Página 1 Botão de pressão para deteção de presença/ ausência for presence/ absence detection 230 V 230 V EE815, EE816 Montaggio a soffitto Montaggio a parete (con accessorio EEK005) Montagem Montagem em superfície (com acessório EEK005) Montaggio a soffitto Montagem Colocação em Serviço...
  • Página 2 Alimentación del bus DALI con 24 reactancias : 14 V / 50 mA Τροφοδοσία του δικτύου DALI με 24 V/ 50mA Hager SAS - 132 bld d’Europe - BP 78 - 67 212 Obernai cedex (FRANCE) - Tél. +333 88 49 50 50 - www.hagergroup.net 6E 7639-02.a...

Este manual también es adecuado para:

Ee816