Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Gebrauchsanleitung PK-Nr. 2977
Instructions / Mode d'emploi / Gebruiksaanwijzing / Instrucciones
1
2
3
4
5
6
1:1
DIN A3
A
B
C
D
3,5 x 13
12x
9x
4x
4x
681 4887
681 0759
681 0757
681 1645
H
I
J
M6 x 40
SW4
ø5 x 25
1x
4x
1x
4x
681 3955
681 3011
681 0351
L
M
N
6,3 x 15
6x
6x
6x
681 2794
681 2497
681 5060
S
T
U
V1
6,3 x 14
M4 x 35
4x
6x
3x
3x
681 5097
681 3815
681 8506
681 8505
Seite 1 von 13
PK-Nr. 2977 Stand 11/2019 Ä: 01/2020
PAIDI
Möbel GmbH
Hauptstraße 87
D-97840 Hafenlohr/Main
7
8
9
10
11
12
ca. 1,25h
E
F
G
4x
4x
4x
681 8126
681 8137
681 8509
K
1x
1x
3x
1x
4,0 x 17
681 8406 1x
681 8532
O
P
Q
8x
8x
1x
681 2498
681 0350
681 3416
V2
W
X
Weiss
white
21x
1x
1x
681 8504
681 8508
683 0101
siehe PK-Nr. 2800
Warnhinweis !
DE
Warnhinweis ! Beiliegende Wandbefestigungen müssen montiert werden !
R
FR
Attention ! Les fixations murales ci-jointes doivent être montées !
GB
Attention ! The enclosed wall mountings must be fitted !
NL
Let op ! De meegeleverde wandbevestigingen moeten worden gemonteerd !
ES
¡Atención! Las fijaciones murales incluidas deben montarse
GR
Προσοχή ! Τα εξαρτήματα στήριξης που περιλαμβάνονται στη συσκευασία πρέπει να συναρμολογηθούν !
IT
Attenzione ! Occorre montare i fissaggi per attacco alla parete qui allegati !
CZ
Pozor ! Přiložené úchytky musí být namontovány na stěnu !
SK
Pozor ! Priložené úchytky na stenu musia byť namontované !
SI
Pozor ! Namontirati je potrebno priložene elemente za pritrditev na zid !
DK
Giv agt ! Vedlagte vægfastgørelsesmidler SKAL monteres !
SE
OBS. ! De medföljande väggfästena måste monteras !
1x
FI
Huomio ! Toimituksen mukana olevat seinäkiinnikkeet on asennettava !
681 3417
PL
Uwaga ! Załączone zamocowania do ściany muszą być zamontowane !
Z
HU
Figyelem ! A mellékelt fali rögzítőket össze kell szerelni !
RO
Atenţie ! Trebuiesc montate piesele de fixare în perete care sunt ataşate !
BG
Внимание ! Приложените закрепвания за стена трябва да бъдат монтирани !
HR
Pozor ! Priložena zidna pričvršćenja moraju biti montirana !
LT
Dėmesio ! Pridedamas tvirtinimo prie sienos detales reikia sumontuoti !
RU
Внимание ! Обязательно используйте прилагаемые крепления стене !
CN
注意! 附带的墙壁安装组件必须安装 !
AR
DE
Pflegehinweis: Zum Reinigen der Oberflächen ein leicht-feuchtes Tuch oder ein handelsübliches Möbelpflegemittel verwenden.
6x
FR
Indication sur l'entretien : pour nettoyer les surfaces, utiliser un chiffon légèrement humide ou un nettoyant pour meubles en vente dans le commerce
681 2552
GB
Caring for the... : In order to clean the surfaces please use a slightly damp cloth or commercially available furniture care product.
NL
Verzorgingsanwijzing: Voor het reinigen van de oppervlakken een licht vochtig doek of een gebruikelijk meubelschoonmaakmiddel gebruiken.
ES
Recomendaciones de cuidado: Para limpiar las superficies del mueble debe usar un trapo humedecido o un producto de limpieza de muebles comercial.
GR
Οδηγίες περιποίησης: Για το καθάρισμα των επιφανειών να χρησιμοποιείτε ένα ελαφρά νοτισμένο πανάκι ή λούστρο επίπλων.
IT
Indicazione per pulizia e cura: Per la pulizia delle superfici utilizzate un panno leggermente umido o un normale prodotto per la cura dei mobili.
CZ
Pokyny k čištění: Na čištění povrchu použijte pouze navlhčený kousek látky nebo běžný prostředek na ošetřování nábytku.
SK
Pokyn k ošetrovaniu: Na čistenie povrchu používajte mierne navlhčenú handru alebo bežný čistiaci prostriedok na nábytok.
SI
Navodilo za nego: Za čiščenje površin uporabljajte malo vlažno cunjo ali trgovsko običajno sredstvo za nego pohištva.
DK
Pleje: Rens overflader med en fugtig klud eller et gængs møbelplejemiddel.
SE
Skötselråd: Rengör ytorna med en fuktig trasa eller med ett vanligt möbelrengöringsmedel som finns i handeln.
FI
Hoito-ohje: Käytä pintojen puhdistukseen kosteata pyyhettä tai yleisen kauppalaadun mukaista huonekalujen hoito-ainetta.
PL
Wskazówka pielęgnacyjna: do czyszczenia powierzchni stosować lekko wilgotną ściereczkę lub zwykły środek do pielęgnacji mebli.
HU
Ápolási útmutatás: A felületek tisztításához egy enyhén nedves kendőt, vagy kereskedelemben kapható, szokványos bútorápoló szert használjon.
RO
Indicaţii de întreţinere: pentru curăţirea suprafeţelor folosiţi o cârpă umezită uşor sau un produs comercial obişnuit pentru îngrijirea mobilei.
BG
Указание за поддържане: Използвайте леко навлажнена кърпа или обикновен препарат за поддържане на мебели, за да почистите повърхностите.
HR
Upute za njegu: Za čišćenje površina upotrijebiti jednu lako navlaženu krpu i trgovačko uobičajeno sredstvo za njegu namještaja.
LT
Rekomendacija priežiūrai: Paviršius valykite drėgna pašluoste arba parduotuvėse įsigytomis baldų priežiūros priemonėmis.
RU
Рекомендации по уходу: для очистки поверхностей используйте слегка влажную тряпку или обычное средство по уходу за мебелью.
CN
保养说明:清洁表面只需用稍微潮湿的布或普通的家具清洁剂即可。
LOTTE & FYNN
125 1044
!

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para PAIDI LOTTE & FYNN 125 1044

  • Página 1 Gebrauchsanleitung PK-Nr. 2977 PAIDI Möbel GmbH Instructions / Mode d‘emploi / Gebruiksaanwijzing / Instrucciones Hauptstraße 87 D-97840 Hafenlohr/Main DIN A3 ca. 1,25h LOTTE & FYNN 125 1044 3,5 x 13 681 4887 681 0759 681 0757 681 1645 681 8126...
  • Página 2 Seite 2 von 13 PK-Nr. 2977 Stand 11/2019 Ä: 01/2020...
  • Página 3 Höhenverstellung !! 681 0759 Seite 3 von 13 M6 x 40 ø5 x 25 4,0 x 17 PK-Nr. 2977 Stand 11/2019 Ä: 01/2020 681 3955 681 3011 681 0351 681 8509 681 8406 1x 681 8532...
  • Página 4 681 0757 681 0759 Seite 4 von 13 3,5 x 13 PK-Nr. 2977 Stand 11/2019 Ä: 01/2020 681 0759 681 4887 681 1645 681 8126...
  • Página 5 = Einbauhöhe der Einlegeböden ist variabel ! The installation height of the connecting floor is variable! La hauteur d’installation du fond de raccordement est variable ! ¡La altura de montaje del suelo de unión es variable! Instalace výšky spojovacího dna je variabilní! 681 0759 681 8126 Seite 5 von 13...
  • Página 6 Seite 6 von 13 PK-Nr. 2977 Stand 11/2019 Ä: 01/2020 681 2794 681 2794...
  • Página 7 Seite 7 von 13 PK-Nr. 2977 Stand 11/2019 Ä: 05/2020...
  • Página 8 E / F Seite 8 von 13 6,3 x 15 PK-Nr. 2977 Stand 11/2019 Ä: 01/2020 681 5060 681 2497...
  • Página 9 E / F Seite 9 von 13 6,3 x 15 PK-Nr. 2977 Stand 11/2019 Ä: 05/2020 681 5060 681 2497...
  • Página 10 Seite 10 von 13 PK-Nr. 2977 Stand 11/2019 Ä: 05/2020 681 0350 681 2498...
  • Página 11 Höhenverstellung !! Weiss Seite 11 von 13 6,3 x 14 white PK-Nr. 2977 Stand 11/2019 Ä: 01/2020 681 3416 681 3417 681 5097 683 0101...
  • Página 12 V1 / (V2) U (W) max. 15 Kg (V2) M4 x 35 (1x) (1x) 681 3815 681 8506 681 8505 681 8504 681 8508 Justierung der Schubkästen Demontage der Schubkästen CLICK !! Seite 12 von 13 PK-Nr. 2977 Stand 11/2019 Ä: 01/2020...
  • Página 13 Justierung der Türen Adjustement of doors Ajustement des portes Uitlijnen van de deuren Ajuste de las puertas siehe PK-Nr. 2800 Demontage der Türen dismounting the doors Démontage des portes demontage van de deuren Desmontaje de las puertas V1 / (V2) U (W) (V2) Seite 13 von 13...

Este manual también es adecuado para:

2977