UTILISATION
AVERTISSEMENT :
Ne pas laisser la familiarité avec produits faire oublier la
prudence. Ne pas oublier qu'une fraction de
d'inattention peut entraîner des blessures
AVERTISSEMENT :
Toujours retirer la pile de l'outil au moment d'assembler des
pièces, d'effectuer des réglages et de procéder au nettoyage,
ou lorsque l'outil n'est pas utilisé.
INSTALLATION ET RETRAIT DU BLOC-PILES
Voir la figure 2, page 2.
Tirer et maintenir le levier de réglage de la hauteur en
position ouverte afin de libérer la console interne. Retirer
soigneusement la console de son enveloppe.
NOTE : Toujours tenir l'unité en position verticale pour retirer
la console interne. Ouvrir le levier de réglage de la hauteur
tout en tenant le laser à point d'aplomb et faisceaux croisés
à l'envers peut faire tomber la console interne.
Tirer sur l'ergot du couvercle du compartiment des piles afin
d'ouvrir ce dernier.
Insérer le bloc-piles dans l'unité. S'assurer que la nervure
du bloc-piles est alignée avec la rainure du compartiment
des piles. Appuyer sur le bloc-piles pour s'assurer que
ses contacts s'engagent correctement avec ceux du
compartiment.
Fermer le couvercle du compartiment des piles et appuyer sur
l'ergot jusqu'à ce qu'il s'enclenche en place. S'assurer qu'il
est fixé solidement avant d'utiliser le laser à point d'aplomb
et faisceaux croisés.
NOTE : Ne pas tenter d'utiliser le laser à point d'aplomb et
faisceaux croisés si le couvercle du compartiment des piles
n'est pas fermé ou s'il est manquant.
Tout en maintenant le levier de réglage en position ouverte,
replacer la console interne dans l'enveloppe. Relâcher le
levier.
Pendant le transport du laser à point d'aplomb et faisceaux
croisés, garder la console interne bien appuyée dans
l'enveloppe extérieure (en position « verrouillée »).
MISE EN MARCHE ET À L'ARRÊT DU LASER
SÉLECTION DES MODES
Voir la figure 3, page 3.
Le bouton sélecteur de mode « ON/OFF/LASER » (MARCHE/
ARRÊT/LASER) est situé sur le dessus de l'unité.
Pour mettre en marche le laser, appuyer sur le bouton
sélecteur de mode « ON/OFF/LASER » (MARCHE/ARRÊT/
LASER) situé sur le dessus de l'unité. Le laser sera en mode
réticule avec des points d'aplomb au-dessus et en dessous
de l'unité.
Appuyer sur le bouton pour passer du mode réticule au mode
horizontal et appuyer de nouveau dessus pour passer en
mode de faisceau laser vertical.
Pour mettre le laser à l'arrêt, appuyer de nouveau sur le
bouton.
POSITION D'UTILISATION APPROPRIÉE
Placer le laser à point d'aplomb et faisceaux croisés sur
une surface stable ou le fixer sur un trépied (non compris).
Une monture pour trépied filetée est installée sur la base de
l'unité.
Pour plus de précision, placer le laser à point d'aplomb et
faisceaux croisés à une hauteur qui permet au faisceau laser
d'être projeté directement sur la surface ciblée.
L'icône de verrouillage situé dans la fenêtre latérale indique
que l'unité est verrouillée en place. L'apparition de toute
partie de l'icône de verrouillage noir confirme que l'unité est
en position de verrouillage.
NOTE : Le fait d'utiliser le laser à point d'aplomb et faisceaux
croisés quand il est verrouillé dans le logement empêche une
lecture précise.
Tirer la console interne hors de l'enveloppe jusqu'à ce que
l'icône de verrouillage noir disparaisse complètement de la
fenêtre.
Mettre le laser en marche et sélectionner le mode de faisceau
laser désiré.
Permettre au pendule de s'autoniveler avant de marquer des
lignes de niveau sur la surface ciblée.
MODES DU LASER À POINT D'APLOMB ET
FAISCEAUX CROISÉS
Voir la figure 4, page 3.
seconde
graves.
Mode « Faisceau réticule »
Le faisceau laser réticule projette simultanément une ligne
verticale et une ligne horizontale avec des points d'aplomb au-
dessus et en dessous de l'unité.
Mode « Faisceau horizontal »
En mode « Faisceau horizontal », le faisceau est orienté de
manière à niveler des éléments à l'horizontale et présente un
point d'aplomb directement au-dessus de l'unité.
Mode « Faisceau vertical »
En mode « Faisceau vertical », le faisceau est orienté de manière
à niveler des éléments à la verticale et comprend un point
d'aplomb situé directement en dessous de l'unité.
Mode « Plomb de sonde »
En mode « Faisceau réticule », le laser à point d'aplomb et
faisceaux croisés génère un point d'aplomb supérieur et
inférieur vertical. Celui-ci peut-être utilisé comme plomb de
sonde laser.
INDICATEUR D'ERREUR DE NIVELLEMENT
Le laser à point d'aplomb et faisceaux croisés est conçu pour
être précis lorsque l'unité n'est pas inclinée à plus de 5°. Si l'unité
est inclinée à plus de 5°, le laser s'éteint automatiquement pour
éviter les lectures imprécises.
Un rétroéclairage apparaît dans l'ouverture supérieure du laser
pour indiquer que la fonction d'autonivellement est activée. Si
l'unité n'est pas de niveau, la lumière blanche clignote jusqu'à
ce que le problème soit corrigé.
RÉGLAGE PRÉCIS DE LA HAUTEUR
Pour sélectionner la hauteur du faisceau, tirer sur le levier
de réglage et glisser l'unité vers le haut ou le bas dans son
enveloppe.
Pour régler la hauteur du faisceau avec précision, tourner la vis
de réglage de la hauteur dans la direction indiquée.
INDICATEUR DE FAIBLE NIVEAU DES PILES
L'indicateur de faible niveau des piles situé sur le dessus de
l'unité clignote lorsque la pile doit être rechargée.
AVERTISSEMENT :
Pour empêcher un démarrage accidentel pouvant entraîner
des blessures graves, toujours retirer le bloc de piles de l'outil
avant tout nettoyage ou entretien.
ENTRETIEN GÉNÉRAL
Éviter d'utiliser des solvants pour le nettoyage des pièces en
plastique. La plupart des matières plastiques peuvent être
endommagées par divers types de solvants commercials. Utiliser
un chiffon propre pour éliminer la saleté, la poussière, l'huile, la
graisse, etc.
AVERTISSEMENT :
Ne jamais laisser de liquides tels que le fluide de freins,
l'essence, les produits à base de pétrole, les huiles
pénétrantes, etc., entrer en contact avec les pièces en
plastique. Les produits chimiques peuvent endommager,
affaiblir ou détruire le plastique, ce qui peut entraîner des
blessures graves.
PILES
Cet produit accepte des piles Ryobi au lithium-ion de 4 V.
L'autonomie des piles après chaque charge est fonction du type
de le dispositif à charger nécessite.
UTILISATION
5
ENTRETIEN
RETRAIT ET PRÉPARATION DU BLOCS-
PILES POUR LE RECYCLAGE
AVERTISSEMENT :
Après avoir retiré le blocs-piles, couvrir ses bornes avec
un ruban adhésif de qualité industrielle. Ne pas essayer de
démonter ou détruire le blocs-piles, ni de retirer des com-
posants quels qu'ils soient. Les piles épuisées doivent être
recyclées ou éliminées selon une méthode appropriée. Ne
jamais toucher les deux bornes avec des objets en métal ou
une partie du corps, car cela pourrait créer un court-circuit.
Garder hors de la portée des enfants. Le non respect de
ces mises en garde peut résulter en un incendie et / ou des
blessures graves.
GARANTIE
GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS ET POLITIQUE D'ÉCHANGE
DE TRENTE (90) JOURS
POLITIQUE D'ÉCHANGE DE TRENTE (90) JOURS : Pendant les
90 premiers jours suivant la date d'achat, l'utilisateur peut demander
un entretien sous garantie ou échanger le produit en le retournant,
accompagné d'une preuve d'achat ainsi que de tout l'équipement
d'origine emballé avec le produit d'origine, au détaillant chez qui
l'achat a été effectué. Ce produit de remplacement sera couvert par
cette garantie limitée pendant le reste des deux ans suivant la date
d'achat de l'outil original.
GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS. Ce produit est garanti contre
tout vice de fabrication ou de matériel, pour une période de deux (2)
ans à compter de la date d'achat. La garantie couvrant les accessoires
de ce produit, à l'exception des piles, est limitée à 90 jours à compter
de la date d'achat de l'accessoire. Pour bénéficier d'un entretien sous
garantie, communiquer avec le service à la clientèle au 1-800-525-2579
pour connaître les instructions de retour sous garantie. Le produit doit
être emballé adéquatement et retourné avec tout l'équipement qui
était inclus avec le produit d'origine. Lorsque l'utilisateur demande un
entretien sous garantie, il doit également présenter une preuve d'achat
qui comprend la date d'achat (par exemple, un reçu ou un acte de
vente). Les produits défectueux retournés pendant la période de la
garantie seront réparés ou remplacés, à notre discrétion, sans frais,
dans un délai de quatre-vingt-dix (90) jours ou moins. L'utilisateur doit
assumer les coûts liés à l'expédition du produit. La présente garantie
couvre uniquement les défectuosités survenues lors d'une utilisation
normale. Elle ne couvre pas les défauts de fonctionnement, les pannes
ou les défectuosités attribuables à une mauvaise utilisation, à un usage
abusif, à la négligence, à une modification ou à des réparations non
autorisées. Cette garantie s'applique uniquement à l'acheteur d'origine
au détail et ne peut être transférée. One World Technologies Inc. ne
donne aucune garantie et ne fait aucune représentation ou promesse
relativement à la qualité ou au rendement de ce produit autres que
celles mentionnées spécifiquement dans la présente garantie. Toutes
les garanties implicites permises par la loi, y compris les garanties de
valeur marchande ou d'adéquation à un usage particulier, sont limitées
à deux ans à compter de la date d'achat. One World Technologies Inc.
n'est pas responsable des dommages directs, indirects ou consécutifs.
Certains états et certaines provinces ne permettent pas d'exonération
ou de réserve pour la couverture des dommages directs ou consécu-
tifs et pour la durée de toute garantie implicite; il se peut donc que
l'exonération décrite précédemment ne puisse s'appliquer. La présente
garantie donne au consommateur des droits spécifiques, et il peut
bénéficier d'autres droits qui varient selon les états ou les provinces.
PROPOSITION 65 DE LA CALIFORNIE
AVERTISSEMENT :
Ce produit peut contenir des produits chimiques, notamment
du plomb, identifiés par l'état de Californie comme causes
de cancer, de malformations congénitales et d'autres troubles
de l'appareil reproducteur. Bien se laver les mains après
toute manipulation.