Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 16

Enlaces rápidos

Aquamax
Eco 6000 12V

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para AquaMAX Eco 6000

  • Página 1 Aquamax Eco 6000 12V...
  • Página 2 Pumpenausgang Filterschale Einlassregler Sicherheitstransformator Pump outlet Strainer casing Inlet regulator Safety transformer Sortie de pompe Enveloppe filtrante Régulateur d'admission Transformateur de sécurité Pompuitgang Filterkorf Inlaatregelaar Veiligheidstransformator Salida de la bomba Cubierta del filtro Regulador de admisión Transformador de seguridad Saída da bomba Filtro Regulador de admissão Transformador de segurança...
  • Página 4: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Original Gebrauchsanleitung Hinweise zu dieser Gebrauchsanleitung Willkommen bei OASE Living Water. Mit dem Kauf des Produkts Aquamax Eco 6000 12 V haben Sie eine gute Wahl getroffen. Lesen Sie vor der ersten Benutzung des Gerätes die Anleitung sorgfältig und machen Sie sich mit dem Gerät vertraut.
  • Página 5 - DE - − Der Anschluss des Gerätes ist nur erlaubt, wenn die elektrischen Daten von Gerät und Stromversorgung übereinstimmen. Die Gerätedaten befinden sich auf dem Typenschild am Gerät, oder auf der Verpackung, oder in dieser Anleitung. − Das Gerät muss über eine Fehlerstrom-Schutzeinrichtung mit einem Bemessungsfehlerstrom von maximal 30 mA abgesichert sein.
  • Página 6 - DE - Inbetriebnahme Achtung! Pumpe darf nicht trockenlaufen. Mögliche Folge: Pumpe wird zerstört. Schutzmaßnahme: Regelmäßig den Wasserstand kontrollieren. Das Gerät muss generell unterhalb des Wasserspiegels positioniert sein. Achtung! Empfindliche elektrische Bauteile. Mögliche Folge: Das Gerät wird zerstört. Schutzmaßnahme: Gerät nicht an eine dimmbare Stromversorgung anschließen. So stellen Sie die Stromversorgung her: Gerät einschalten: Netzstecker des Trafos in die Steckdose stecken.
  • Página 7: Intended Use

    Information about these operating instructions Welcome to OASE Living Water. You made a good choice with the purchase of the product Aquamax Eco 6000 12 V. Prior to commissioning the unit, please read the instructions of use carefully and fully familiarise yourself with the unit.
  • Página 8 - GB - − Ensure that the power connection cable cross section is not smaller than that of the rubber sheath with the identification H05RN-F. Extension cables must meet DIN VDE 0620. − Protect the plug connections from moisture. − Install the transformer at a minimum safety distance of 2 m from the water. −...
  • Página 9: Troubleshooting

    - GB - Start-up Attention! The pump must never run dry. Possible consequence: The pump will be destroyed. Protective measure: Check the water level at regular intervals. Always place the unit below water level. Attention! Sensitive electrical components. Possible consequence: The unit will be destroyed. Protective measure: Do not connect the unit to a dimmable power supply.
  • Página 10: Utilisation Conforme À La Finalité

    Consigne importante pour un fonctionnement exempt de dérangement. Utilisation conforme à la finalité Aquamax Eco 6000 12 V, appelé par la suite "appareil", et toutes les autres pièces faisant partie de la livraison ne peuvent être utilisées que comme suit : −...
  • Página 11 - FR - connaissances et de son expérience. Le travail d'une personne qualifiée comprend également l'identification de dangers éventuels et le respect des normes régionales et nationales en vigueur, des règlements et des dispositions. − En cas de questions et de problèmes, prière de vous adresser à un électricien. −...
  • Página 12: Mise En Service

    - FR - Mise en service Attention ! La pompe ne doit pas fonctionner en marche à sec. Conséquence éventuelle : la pompe en serait détruite. Mesure de protection : contrôler régulièrement le niveau d'eau. D'une manière générale, l'appareil doit se trouver sous le niveau de l'eau.
  • Página 13: Beoogd Gebruik

    Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Instructies betreft deze gebruiksaanwijzing Welkom bij OASE Living Water. Met de aanschaf van het product Aquamax Eco 6000 12 V heeft u een goede keuze gemaakt. Voordat u het apparaat in gebruik neemt dient u de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door te lezen en zich met het appa- raat vertrouwd te maken.
  • Página 14 - NL - − Neem voor uw eigen veiligheid in geval van vragen of problemen contact op met een elektriciën. − De aansluiting van het apparaat is slechts toegestaan als de elektrische gegevens van het apparaat en de voeding overeenkomen. De apparatuurgegevens bevinden zich op het typeplaatje op het apparaat, of op de verpakking, of in deze handleiding.
  • Página 15: Afvoer Van Het Afgedankte Apparaat

    - NL - Ingebruikneming Let op! De pomp mag niet drooglopen. Mogelijk gevolg: De pomp raakt defect. Veiligheidsmaatregel: Controleer regelmatig het waterniveau. Het apparaat moet in principe onder de waterspiegel zijn geplaatst. Let op! Gevoelige elektrische componenten. Mogelijke gevolgen: Het apparaat raakt vernield. Veiligheidsmaatregel: Sluit het apparaat niet aan op een dimbare voeding.
  • Página 16: Uso Conforme A Lo Prescrito

    Indicación importante para un funcionamiento sin fallos. Uso conforme a lo prescrito Aquamax Eco 6000 12 V, denominado a continuación "equipo" y todas las otras piezas incluidas en el suministro se deben emplear exclusivamente como sigue: − Como bomba de agua de estanque normal para filtros, cascadas e instalaciones de riachuelo.
  • Página 17: Montaje

    - ES - − Sólo está permitido conectar el equipo cuando los datos eléctricos del equipo coincidan con la alimentación de corriente. Los datos del equipo se encuentran en la placa de datos técnicos en el equipo, en el embalaje o en estas instrucciones.
  • Página 18: Puesta En Marcha

    - ES - Puesta en marcha ¡Atención! La bomba no debe marchar en seco. Posible consecuencia: La bomba se destruye. Medida de protección: Controle regularmente el nivel de agua. El equipo siempre debe estar posicionado debajo de la superficie del agua. ¡Atención! Componentes eléctricos sensibles.
  • Página 19: Emprego Conforme O Fim De Utilização Acordado

    Explicações necessárias às Instruções de uso Bem-vindo a OASE Living Water. Com a aquisição do produto Aquamax Eco 6000 12 V tomou uma boa decisão. Antes de utilizar pela primeira vez o aparelho, leia atentamente as instruções de uso e familiarize-se com a operação.
  • Página 20 - PT - − Antes de conectar o aparelho, verifique que as características do aparelho correspondem às da rede eléctrica. As caractrísticas do aparelho estão indicadas na chapa de identificação ou sobre a embalagem ou nestas instruções de utilização. − O disjuntor de corrente de avaria deve proteger o aparelho com o valor máximo de 30mA (rated leakage current). −...
  • Página 21 - PT - Pôr o aparelho em funcionamento Atenção! A bomba não pode ser operada sem água. Consequência possível: Destruição da bomba. Medida de protecção: Controlar de vez em quando o nível de água. O aparelho deve encontrar-se posici- onado sempre debaixo do nível de água. Atenção!Peças eléctricas sensíveis.
  • Página 22: Impiego Ammesso

    Nota importante per garantire un funzionamento senza anomalie. Impiego ammesso Aquamax Eco 6000 12 V, chiamato "apparecchio" qui di seguito, e tutti gli altri componenti in dotazione possono essere utilizzati solo nel modo seguente: − Per pompare acqua normale di laghetti per filtri, salti d'acqua e impianti a ruscello.
  • Página 23 - IT - − L'apparecchio deve essere protetto con un dispositivo di protezione per correnti di guasto con una corrente di taratura di max. 30 mA. − I cavi di prolungamento e distributori di corrente (ad es. prese multiple) devono essere adatti per l'impiego all'aperto (protetti contro gli spruzzi d'acqua).
  • Página 24: Messa In Funzione

    - IT - Messa in funzione Attenzione! La pompa non deve funzionare a secco. Eventuali conseguenze: la pompa viene danneggiata irreparabilmente. Misure di protezione: controllare periodicamente il livello dell'acqua. Di solito l'apparecchio deve essere posizionato sotto il livello dell'acqua. Attenzione! Componenti elettrici sensibili. Eventuali conseguenze: l'apparecchio viene danneggiato irreparabilmente.
  • Página 25: Formålsbestemt Anvendelse

    Henvisninger vedrørende denne brugsanvisning Velkommen til OASE Living Water. Med dit køb af Aquamax Eco 6000 12 V har du truffet et godt valg. Inden du bruger apparatet første gang, er det vigtigt, at du læser brugsanvisningen grundigt igennem og gør dig fortrolig med apparatet.
  • Página 26 - DK - − Nettilslutningsledningerne må ikke have et mindre tværsnit end gummiledninger af typen H05RN-F. Forlængerledninger skal overholde DIN VDE 0620 . − Beskyt stikforbindelserne mod fugtighed. − Transformator skal opstilles med en sikkerhedsafstand på mindst 2 m fra vandet. −...
  • Página 27: Bortskaffelse

    - DK - Ibrugtagning OBS! Pumpen må ikke løbe tør for vand. Mulige følger: Pumpen bliver ødelagt. Forholdsregler: Kontroller med jævne mellemrum vandstanden. Apparatet skal være anbragt under van- dets overflade. Achtung! Følsomme elektriske komponenter. Mulige følger: Apparatet bliver ødelagt. Beskyttelsesforanstaltninger: Tilslut ikke apparatet til en dæmpbar strømforsyning.
  • Página 28: Tilsiktet Bruk

    Viktige anvisninger for feilfri funksjon. Tilsiktet bruk Aquamax Eco 6000 12 V, i det etterfølgende kalt "apparat", og alle andre deler i leveransen må bare bli anvendt som følger: − For pumping av normalt damvann til filter, vannfall og bekkeløpanlegg.
  • Página 29 - NO - − Strømledningen må ikke ha mindre diameter enn gummislangeledninger merket H05RN-F. Skjøteledninger må tilfredsstille kravene i DIN VDE 0620. − Beskytt kontakter og koblinger mot fuktighet. − Transformator plasseres i en sikkerhetsavstand på minst 2 m fra vannet . −...
  • Página 30 - NO - Ta apparatet i bruk Forsiktig! Pumpene må ikke tørrkjøres. Mulig følge: Pumpen blir ødelagt. Forholdsregel: Kontroller vannstanden regelmessig. Enheten må generelt være plassert under vanno- verflaten. Forsiktig!Ømfintlige elektriske komponenter. Mulige skader: Apparatet blir ødelagt. Forholdsregel: Apparatet må ikke kobles til en dimmbar strømforsyning. Slik setter du opp strømforsyningen: Slå...
  • Página 31: Ändamålsenlig Användning

    Översättning av originalbruksanvisningen Information om denna bruksanvisning Välkommen till OASE Living Water. Med din nya produkt Aquamax Eco 6000 12 V har du gjort ett bra val. Läs igenom bruksanvisningen noggrant före första användningstillfället och ta reda på hur apparaten fungerar. Alla slags reparationer/kontroller som utförs på...
  • Página 32 - SE - − Apparaten får endast anslutas om de elektriska data som gäller för apparaten stämmer överens med strömförsörjningen. Apparatens data anges på typskylten på apparaten, på förpackningen eller i denna bruksanvisning. − Apparaten måste vara ansluten till en jordfelsbrytare vars dimensionerade felström uppgår till max. 30 mA. −...
  • Página 33: Förvaring / Lagring Under Vintern

    - SE - Driftstart Varning! Pumpen får inte köras torr. Möjlig följd: Pumpen kan förstöras. Skyddsåtgärder: Kontrollera vattennivån regelbundet. Apparaten måste generellt vara placerad under vattenytan. Varning! Känsliga elektriska komponenter. Möjliga följder: Apparaten kan förstöras. Skyddsåtgärder: Anslut inte apparaten till en dimmbar strömkälla. Så...
  • Página 34: Määräystenmukainen Käyttö

    Alkuperäisen käyttöohjeen käännös Ohjeita tähän käyttöohjeeseen Tervetuloa OASE Living Waterin pariin. Tällä ostoksella Aquamax Eco 6000 12 V olette tehneet hyvän valinnan. Lukekaa tämä käyttöohje huolellisesti ennen laitteen ensimmäistä käyttöä ja tutustukaa laitteeseen. Kaikissa tällä laitteella tehtävissä toimenpiteissä on ehdottomasti noudatettava käyttöohjeen ohjeita.
  • Página 35 - FI - − Verkkojohtojen läpileikkaus ei saa olla pienempi kuin kumiletkujohtojen, joissa on lyhenne H05RN-F. Jatkojohtojen on vastattava standardin DIN VDE 0620 vaatimuksia. − Suojaa pistokeliitännät kosteudelta. − Aseta muuntaja paikoilleen vähintään 2 m:n turvaetäisyydelle vedestä. − Liitä laite vain määräystenmukaisesti asennettuun pistorasiaan. Turvallinen käyttö...
  • Página 36 - FI - Käyttöönotto Huomio! Pumppua ei saa käyttää kuivana. Mahdollinen seuraus: Pumppu rikkoutuu. Suojatoimenpide: Tarkasta säännöllisesti vesitilanne. Laiteen täytyy yleensä olla vedenpinnan alapuolelle asetettuna. Huomio! Herkkiä sähköisiä osia. Mahdollinen seuraus: Laite rikkoutuu. Suojatoimenpide: Älä kiinnitä laitteeseen himmentimellistä sähkövirran syöttöä. Näin teet virransyötön: Laitteen kytkeminen päälle: Työnnä...
  • Página 37: Rendeltetésszerű Használat

    Az eredeti használati útmutató fordítása Információk ehhez a használati útmutatóhoz Üdvözöljük az OASE Living Water nevében. Ön ezen termék Aquamax Eco 6000 12 V megvásárlásával jó döntést hozott. Az első használatba vétel előtt olvassa el gondosan a használati útmutatót és ismerkedjen meg a készülékkel. Vala- mennyi munkálatot a készülékkel csak a szóban forgó...
  • Página 38 - HU - − A hosszabbító (pl. elosztóléc) és az elosztó meg kell hogy feleljen a szabadban történő felhasználás feltételeinek (fröccsenés-védelemmel ellátva). − A hálózati csatlakozóvezetékeknek nem szabad a H05RN-F jelölésű gumi tömlővezetékeknél kisebb keresztmetszettel rendelkezniük. A hosszabbító vezetékeknek eleget kell tenniük a DIN VDE 0620 követelményeinek.
  • Página 39: Üzembe Helyezés

    - HU - Üzembe helyezés Figyelem! A szivattyú szárazon futása tilos. Lehetséges következmény: A szivattyú elromlik. Biztonsági intézkedés: Rendszeresen ellenőrizze a vízszintet. A készüléket általánosságban a vízfelszín alatt kell elhelyezni. Figyelem! Érzékeny elektromos alkatrészek. Lehetséges következmény: A készülék tönkremegy. Óvintézkedés: Tilos a készüléket fokozatmentesen állítható áramforrásra kapcsolni. Így biztosíthatja az áramellátást: A berendezés bekapcsolása: Csatlakoztassa az áramátalakító...
  • Página 40: Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Tłumaczenie oryginalnej instrukcji użytkowania Przedmowa do instrukcji użytkowania Witamy w OASE Living Water. Kupując Aquamax Eco 6000 12 V, dokonali Państwo dobrego wyboru. Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać instrukcję użytkowania i zapoznać się z zasadą działania urządzenia. Wszelkie czynności z użyciem tego urządzenia należy wykonywać tylko według przedło- żonej instrukcji.
  • Página 41 - PL - specjalistów należy też określenie potencjalnych niebezpieczeństw i zapewnienia przestrzegania obowiązujących miejscowych oraz krajowych norm, przepisów i postanowień. − W przypadku pytań i problemów należy zwrócić się do specjalisty elektryka. − Przyłączenie urządzenia jest dozwolone tylko wtedy, jeśli dane elektryczne urządzenia i zasilania energią są zgodne.
  • Página 42: Usuwanie Odpadów

    - PL - Uruchomienie Uwaga! Pompa nie może pracować na sucho. Możliwe skutki: Pompa ulegnie zniszczeniu. Środki zabezpieczające: Regularnie kontrolować poziom wody. Urządzenie należy ustawić poniżej pozio- mu wody. Uwaga! Wrażliwe elementy elektryczne. Możliwe skutki: Urządzenie zostanie zniszczone. Środki zabezpieczające: Nie podłączać urządzenia do zasilania z regulacją napięcia. Podłączenie zasilania: Włączanie urządzenia: Wtyczkę...
  • Página 43: Pokyny K Tomuto Návodu K Použití

    Důležitý pokyn pro bezporuchovou funkci. Použití v souladu s určeným účelem Aquamax Eco 6000 12 V, dále nazývaný "přístroj" a všechny ostatní součásti z rozsahu dodávky se smějí používat výhradně následovně: − Pro čerpání normální rybniční vody pro filtr, vodopád a potoky.
  • Página 44 - CZ - − Vedení pro připojení do sítě nesmějí mít menší průřez než gumové kabely se zkratkou H05RN-F. Prodlužovací vedení musí vyhovovat normě DIN VDE 0620. − Chraňte zásuvkové spojení před vlhkostí. − Trafo musí být instalováno v bezpečné vzdálenosti minimálně 2 m od vody. −...
  • Página 45: Uvedení Do Provozu

    - CZ - Uvedení do provozu Pozor! Čerpadlo nesmí běžet nasucho. Možné následky: Čerpadlo se zničí. Ochranné opatření: Pravidelně kontrolujte stav vody. Obecně se zařízení musí umístit pod hladinu vody. Pozor! Citlivé elektrické součásti. Možné následky: Dojde ke zničení přístroje. Ochranné...
  • Página 46: Použitie V Súlade S Určeným Účelom

    Dôležitý pokyn pre bezporuchovú funkciu. Použitie v súlade s určeným účelom Aquamax Eco 6000 12 V, ďalej nazývaný prístroj, a všetky ostatné diely obsiahnuté v dodávke sa smú používať výhradne na tieto účely: − Pre čerpanie normálnej rybničnej vody pre filter, vodopád a potoky.
  • Página 47 - SK - − Prístroj musí byť zabezpečený ochranným zariadením proti chybnému prúdu s s nameraným chybným prúdom, ktorý nie je väčší než 30 mA. − Predlžovacie rozvody a rozdeľovač prúdu (napr. lišty so zásuvkami) musia byť vhodné na používanie v interiéri (chránené...
  • Página 48 - SK - Uvedenie do prevádzky Pozor! Čerpadlo nesmie bežať nasucho. Možné následky: Čerpadlo sa zničí. Ochranné opatrenie: Pravidelne kontrolujte stav vody. Zariadenie musí byť umiestnené zásadne pod hladinou vody. Pozor! Citlivé elektrické súčiastky. Možné následky: Dôjde ku zničeniu prístroja. Ochranné...
  • Página 49: Pravilna Uporaba

    Pomemben napotek za nemoteno delovanje. Pravilna uporaba Aquamax Eco 6000 12 V, v nadaljevanju imenovan "naprava, in vsi ostali deli iz obsega dostave se smejo uporabljati izključno kot sledi: − Za črpanje običajne vode iz ribnikov za filtre, slapove in potočne naprave.
  • Página 50 - SI - − Podaljšek napeljave in električni delilnik (npr. vtičnica) morata biti primerna za uporabo na prostem (zaščitena pred škropljenjem). − Priključne električne napeljave v nobenem primeru ne smejo imeti manjši presek, ko je gumijasti kabel s kratkimi oznakami H05RN-F. Priključna električna napeljava mora ustrezati DIN VDE 0620. −...
  • Página 51 - SI - Zagon Pozor! Črpalka ne sme delati na suho. Možne posledice: Črpalka se uniči. Zaščitni ukrepi: Redno preverjajte vodno gladino. Naprava mora biti nameščena na splošno pod vodno gladino. Pozor! Občutljivi električni konstrukcijski deli. Možne posledice: Naprava se uniči. Zaščitni ukrepi: Naprave ne smete priključiti v senčni priključek.
  • Página 52: Namjensko Korištenje

    Važna napomena za neometano djelovanje. Namjensko korištenje Aquamax Eco 6000 12 V, u nastavku naveden kao "uređaj", i svi drugi dijelovi iz obsega isporuke smiju se isključivo upotrebljavati na sljedeći način: − Za crpljenje normalne stajaće vode za filtre, vodoskoke i potoke.
  • Página 53 - HR - − Vodovi za priključak na strujnu mrežu ne smiju imati manji presjek od voda gumenog crijeva oznake H05RN-F. Produžni kabeli moraju biti usklađeni s DIN VDE 0620. − Štitite spojnice utikača od vlage. − Transformator postaviti na sigurnosnoj udaljenosti od najmanje 2 m od vode. −...
  • Página 54: Čišćenje I Održavanje

    - HR - Puštanje u rad Pozor! Crpka ne smije raditi na suho. Moguće posljedice: Crpka se uništava. Mjere zaštite: Redovito kontrolirajte razinu vode. Uređaj se u načelu mora pozicionirati ispod razine vode. Pozor! Osjetljivi elektronski ugradbeni dijelovi. Moguće posljedice: Uređaj se uništava. Mjere zaštite: Uređaj ne priključujte na izvor struje koji ima regulator.
  • Página 55: Utilizarea În Conformitate Cu Destinaţia

    Indicaţii privind aceste instrucţiuni de utilizare Bine aţi venit la OASE Living Wate r. Prin achiziţionarea produsului Aquamax Eco 6000 12 V aţi făcut o alegere bună. Înainte de folosirea aparatului vă rugăm să citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare şi să vă familiarizaţi cu aparatul.
  • Página 56 - RO - − Conectarea aparatului este permisă numai dacă datele electrice ale aparatului coincid cu cele ale instalaţiei de alimentare cu energie electrică. Datele aparatului sunt menţionate pe plăcuţa de fabricaţie montată la nivelul aparatului sau pe ambalaj sau în prezentele instrucţiuni. −...
  • Página 57: Punerea În Funcţiune

    - RO - Punerea în funcţiune Atenţie! FUncţionarea uscată a pompei este interzisă! Posibile urmări: distrugerea pompei. Măsură de protecţie: Verificaţi la intervale regulate nivelul apei. În general, aparatul trebuie poziţionat sub nivelul apei. Atenţie! Componente electrice sensibile. Posibile urmări: Aparatul va fi distrus. Măsură...
  • Página 58: Употреба По Предназначение

    Превод на оригиналното упътване за употреба Инструкции към настоящото упътване за употреба Добре дошли в OASE Living Water. С покупката на Aquamax Eco 6000 12 V Вие направихте добър избор. Преди първото използване на уреда внимателно прочетете Ръководството за употреба и се запознайте с...
  • Página 59 - BG - − Свързването на уреда е разрешен само тогава, когато електрическите данни на уреда и токовото захранване съвпадат. Данните за уреда се намират върху заводската табела на уреда или върху опаковката, или в настоящето ръководство. − Уредът трябва да е обезопасен със защитно съоръжение за ток на утечка с номинален ток на утечка от максимум...
  • Página 60: Пуск В Експлоатация

    - BG - Пуск в експлоатация Внимание! Помпата не трябва да работи без вода. Възможни последствия: Помпата ще се повреди. Предпазни мерки: Проверявайте редовно нивото на водата. Уредът по принцип трябва да е позициониран под водното равнище. Внимание! Чувствителни електрически елементи. Възможни...
  • Página 61: Використання Пристрою За Призначенням

    Переклад оригінального посібника з експлуатації Вказівки до цієї інструкції з експлуатації Раді вітати вас у компанії «OASE Living Water». Придбавши дану продукцію Aquamax Eco 6000 12 V, Ви зробили гарний вибір. Перед першим використанням пристрою ретельно прочитайте інструкцію з експлуатації і ознайомтеся з...
  • Página 62 - UA - − У разі виникнення питань і проблем звертайтеся до фахівця-електрика. − Приєднання приладу можна робити тільки в тому випадку, коли електричні характеристики приладу збігаються з даними джерела струму. Дані приладу містяться на заводській табличці або на пакування, або в даному...
  • Página 63: Введення В Експлуатацію

    - UA - Введення в експлуатацію Обережно! Не допускати роботу насоса в сухому стані. Можливі наслідки:Насос може вийти з ладу Застережні заходи:регулярно перевіряти рівень води. Пристрій повинен бути повністю занурений у воду. Обережно! Чутливі електричні елементи. Можливі наслідки: Пристрій руйнується. Застережні...
  • Página 64: Использование Прибора По Назначению

    Перевод руководства по эксплуатации - оригинала Указания к настоящему руководству по эксплуатации Рады приветствовать вас в компании OASE Living Water. Приобретя данную продукцию Aquamax Eco 6000 12 V, Вы сделали хороший выбор. Перед первым использованием прибора тщательно прочитайте инструкцию по эксплуатации и ознакомьтесь с...
  • Página 65 (погружен) или вне пруда (в сухом месте). Расположение в сухом месте (E) Установите Aquamax так, чтобы он не подвергался прямому воздействию солнечных лучей (max. 40 ºC). Откройте фильтровальные чаши, выньте насос, выньте регулятор (3) и всасывающий адаптер (2) и произведите монтаж всасывающей и напорной линий. Монтажные принадлежности (4) в форме ступенчатых...
  • Página 66: Пуск В Эксплуатацию

    - RU - Пуск в эксплуатацию Внимание! Насос не должен работать всухую. Возможные последствия: Насос выйдет из строя. Меры защиты: Регулярно контролировать уровень воды. Принципиально данное устройство должно размещаться под водой. Внимание! Чувствительные электрические элементы. Возможные последствия: Прибор выйдет из строя. Меры...
  • Página 67 - CN - 原版使用说明书的翻译 本使用说明书的注意事项 欢迎您购买欧亚瑟活水 (OASE Living Water) 公司产品。祝贺您选择了Aquamax Eco 6000 12 V该产品。 首次使用本设备之前请仔细阅读本使用说明书并熟悉本设备。所有在该设备上的工作必须按照此说明书进行。 请您一定要遵守安全须知,以便正确及安全地使用设备。 请妥善保管本使用说明书。转让设备时请连同本使用说明书一起转交。 图标 在本使用说明书中使用的图标具有以下含义: 由危险的电压造成人员伤害的危险 该图标表示,如果不采取相应措施,可能会有立即导致死亡或者重伤的危险发生。 由一般的危险根源造成人员伤害的危险 该图标表示,如果不采取相应措施,可能会有立即导致死亡或者重伤的危险发生。 为了能无故障运行而作的重要提示。 按照规定的使用 Aquamax Eco 6000 12 V,以下称为“设备”,和供货范围内的所有其它部件只可以按如下方式使用: − 用于给过滤器、瀑布和小溪系统泵送普通的池塘水。 − 必须在遵守技术数据的前提下运行。 在遵守国家的装配规范条件之下,该设备适合用于游泳池塘 (A)。 以下限制条件适用于本设备: − 严禁泵送非水液体。 − 严禁在无水流的情况下运行。...
  • Página 68 - CN - − 将变压器安放在离水的安全距离至少 2 米的地方。 − 请务必将设备接到按规定安装的插座上。 安全运行 − 当电线损坏或外壳损坏时,不允许运行本设备。 − 不要拖拽设备的连接导线。 − 敷设电缆时应采取保护措施,以防止损坏并保证不会使人跌到。 − 除使用说明书中明确要求外,千万不要打开设备的外壳或其配套零件。 − 请只使用原装备件和配件。 − 决不要对设备进行技术改造。 − 只有经过欧亚瑟授权的用户服务单位才可进行修理。 − 不能更换连接导线。导线损坏时,必须清除设备或者部件。 − 只有在连接了一同供货的变压器时才允许运行设备。 − 请保持插座和电源插头干燥。 重要注意事项!本设备配备有一块永久磁铁。磁场会对心脏起搏器产生影响。 安装 注意!小心触电。 可能的后果:死亡或者重伤。 保护措施: − 把手伸入水中之前,请拔下水中所有设备的电源插头。 − 在该设备上作业前,请拔下设备上的电源插头。 该设备必须水平运行及安装在稳固的基础上。该设备必须定位在水面以下的高度并可安装在池塘内 (浸入) 或池塘外 (干燥)。...
  • Página 69 - CN - 投入运行 注意!严禁干运行泵。 可能的后果:可能会损坏泵。 保护措施:定期检查水位。通常必须将本设备固定在水面以下。 注意!电子部件很灵敏。 可能的后果:可能会损坏设备。 保护措施:禁止将设备连接到可调光的电源上。 电源连接方法: 接通设备:将变压器电源插头插入插座中。设备立即自动接通。 关闭设备:拔出变压器电源插头。 投入运行时,泵自动完成预先编程的大约 2 分钟的自检测 (环境功能控制 (EFC))。其中此泵以不同的转速运转并识别泵是否处于干运转状态、被卡住、或浸入状态。当泵干运转或卡住时,大约 90 秒后自动关闭。发生故障时应中止供电并“给泵灌水”或排出障碍。然后就可以重新使该装置投入运行 了。 清洁和保养 注意!小心触电。 可能的后果:死亡或者重伤。 保护措施: − 把手伸入水中之前,请拔下水中所有设备的电源插头。 − 在该设备上作业前,请拔下设备上的电源插头。 清洁设备 需要时用清水和软毛刷清洁设备。 − 严禁使用腐蚀性的清洁剂或者化学溶液,因为这样可能会腐蚀外壳或者影响功能。 − 出现厚硬的水垢时,也可用不含醋和氯的家用洗涤剂清洗泵。然后用清水彻底清洗泵。 去除设备上的软管。将排水口两侧的固定点压向水过滤器并打开过滤器壳体,从过滤器壳体中取出泵,将进水调节器从 其导向件中拆下,拧下泵外壳,用刷子清洁叶轮。 用清水和刷子清洁过滤器壳体、软管接头和进水调节器。进行清洁后,以相反的顺序安装设备。 故障 故障 原因...
  • Página 73 Aquamax Pos. ECO 6000 12 V 34948 34945 34947 35459 34944 35785 3580 26002 34949 27949 6055 28539 35787 35468 3635 25993 35788 26922 26930 35807...

Tabla de contenido