Este manual es para el microscopio biológico Modelo PW-BK5000. Para garantizar la seguridad, obtener un rendimiento óptimo y familiarizarse completamente con el uso de este microscopio, se recomienda encarecidamente que estudie este manual detenidamente antes de utilizar el microscopio. PW‐BK5000 / PW‐BK5000T ...
100× (aceite, 1.25 0.2 0.22 0.12 0.12 resorte) 2.3 Otras especificaciones 2.3.1 Longitud del tubo mecánico: 160mm 2.3.2 Distancia conjunta: Finito 195mm, Infinito 30°, 2.3.3 Cabeza: Binocular Seidentopf (triocular) La distancia interpupilar ajustable es 50‐75mm, Rango de ajuste de dioptría ±5, Sistema anti‐hongos 2.3.4 Revolver: Cuádruple o Quíntuple 2.3.5 Platina mecánica: tamaño 190mmX140mm Recorrido X‐Y 55mmX78mm 2.3.6 Sistema de enfoque coaxial con ajuste fino, Ajuste macro 25mm, fino con división 2 μm, Rango de elevación de condensador 25mm 2.3.7 Condensador tipo abbe N.A: 1.25 con ajuste Koehler 2.3.8 Filtro azul, Amarillo y verde opcionales. 2.3.9. Componentes eléctricos: Corriente de entrada AC 85‐265V, 50/60Hz Salida de voltaje DC1.2‐6V Lámpara de halógeno 6V/20W Ajuste de iluminación Fusible 2A φ5×20 Ingeniería Científica Bionanomolecular, S.A. de C.V. http://www.icb-mx.com...
1×CCD Adaptor (option) Oculares WF10 Cabeza Trinocular head l h d Notch Condenser N.A.1.25 Filter Fi 2 Instalación Por favor instale el microscopio como se le indica: Proceso de instalación: 1) Instale la lámpara (si ya está instalada prosiga con el paso2) a. Coloque el microscopio en la mesa con la base hacia usted y quite el tornillo y saque la base de la lámpara (Fig.3); b. Coloque la lámpara que viene en el empaque, sujétela con la espuma protectora nunca con las manos sin protección. c. Coloque la lámpara en su base como se muestra en la imagen y vuelva a poner la base en su lugar. d. Enderece el microscopio a su posición original y conecte a la toma de corriente. 2) Instalación de la cabeza Ingeniería Científica Bionanomolecular, S.A. de C.V. http://www.icb-mx.com...
3) Instalación de objetivos Saque los objetivos de su empaque (uno por uno) y colóquelos en el orden apropiado 4x, 10x, etc. 4) Instalación de oculares Quite la cubierta del tubo de ocular de la cabeza y coloque los oculares provistos en su empaque. 5) Instalación del condensador a. Gire la perilla de ajuste macrométrico hasta que llegue a su tope la platina mecánica. b. Gire el elevador del condensador a su posición más baja. c. Afloje los tornillos del soporte del condensador y colóquelo, después apriételos. d. Gire el elevador del condensador hasta la posición de trabajo. 6) Instale el filtro azul en su base. 7) Instalación del accesorio del modulo El microscopio cuenta con un módulo (muesca) multifuncional en donde puede colocar múltiples accesorios como un analizador o un filtro de longitud de onda. Si el polarizador está instalado sobre el diafragma de campo o debajo del condensador. El filtro azul puede ser instalado en la muesca si el otro accesorio está colocado en su base del condensador. 8) Instalación del adaptador CCD Afloje el tornillo en el tubo triocular, coloque el adaptador CCD en el tubo triocular y luego apriete el tornillo. 6 4. Operación 4.1 Instrucciones de procesos de operación Ingeniería Científica Bionanomolecular, S.A. de C.V. http://www.icb-mx.com...
Página 7
6) Ajuste y centre el diafragma de Ajuste el diafragma de campo con los tornillos campo en los laterales Coloque el objetivo en el campo de luz y enfoque Observe 4.2 Operación 1) Iluminación 1. Verifique que esté usando el voltaje adecuado. 2. Encienda su equipo 3. Ajuste la Fuente de iluminación 7 2) Coloque la muestra Coloque la muestra en la platina y sujétela con las pinzas, con los controles de coordenadas X/Y Ingeniería Científica Bionanomolecular, S.A. de C.V. http://www.icb-mx.com...
Página 8
▲ Ajuste de tensión de platina Puede ajustar la platina para prevenir que se baje sola, para hacerlo necesita girar el ajuste de tensión en el sentido de las manecillas del reloj para aflojar y en sentido contrario para apretar. ▲ No gire los controles macro y micrométricos Fig.6 con diferentes direcciones izquierda y derecha al mismo tiempo ya que dañara de forma permanente el sistema (Fig.6) 4) Distancia interpupilar y ajuste de dioptrías a. Ajuste de distancia interpupilar La distancia interpupilar es diferente en cada persona y debe de ser ajustada antes de usar el microscopio. Tome ambos tubos de la cabeza binocular y ajústelos con sus manos hasta obtener una imagen superpuesta en su campo de visión. Fig.7 (Fig.7) b. Ajuste de dioptrías (Fig.8) Para ajustar la cabeza binocular deberá de empezar por observar con el lado derecho y enfocar la imagen, después necesitara ajustar la imagen del lado izquierdo para lo cual utilizará el ajuste de dioptría que está en el lado izquierdo y ajustarlo hasta que obtenga una imagen nítida como en el ojo derecho. Ingeniería Científica Bionanomolecular, S.A. de C.V. http://www.icb-mx.com...
Coloque el objetivo de 40X para hacer la imagen más grande en el campo de visión. Centre de nuevo si no está en el centro del campo la imagen. 4.3 Uso del objetivo de inmersión Los objetivos de 100X de los microscopios de la serie B pueden ser utilizados con y sin aceite de inmersión. Sin embrago se recomienda usar una gota pequeña de aceite de inmersión para mejores resultados. Tenga en cuenta que si hay burbujas o impurezas en el aceite de inmersión estas afectaran a los resultados de su muestra. Previo a usar el objetivo de 100X se recomienda ajustar con el objetivo de 40X y después colocar el objetivo de 100X para su observación. Se recomienda que una vez que coloque el aceite de inmersión se use solo con el objetivo de 100X y para evitar burbujas se mueva la muestra con el objetivo de 100X inmerso en el aceite. 9 ▲ Después de usar el aceite de inmersión se recomienda limpiar de inmediato el objetivo de 100X con algodón o papel óptico para lentes con una mezcla moderada de alcohol industrial puro y éter (proporción 1:4). ▲ Se recomienda usar un cobre objetos con un grosor de 0.17mm cuando sea necesario y el error estará dentro de 0.01mm, de lo contrario la definición de la imagen se verá afectada. 4.4 Puntos de atención después de usar 4.4.1 Se deberá apagar por completo después de ser usado y desconectado de la toma de corriente. Si usa aceite de inmersión limpie el objetivo y la platina de inmediato. Finalmente cubra el microscopio con su funda. 4.4.2 por favor retire los oculares y objetivos si no lo va a usar en un periodo prologado, asegúrese de gradarlos sin que estén húmedos y con un desecante. 5. Instalación y uso de la cámara y accesorios CCD (opcional) 5.1 Instalación Coloque la montura C en la cámara digital o la cámara analógica y sus adaptadores y finalmente coloque la cámara en el microscopio. Ingeniería Científica Bionanomolecular, S.A. de C.V. http://www.icb-mx.com...
6.3 Cambio de lámpara 6.3.1 Apague su equipo y desconéctelo de la toma de corriente. 6.3.2 Esperé a que se enfrié la lámpara. ▲ Asegúrese de que la lámpara este fría antes de seguir los siguientes pasos. 6.3.3 Coloque sobre un costado su microscopio y destornille la base de la lámpara que está en la base de su equipo. 6.3.4 Saque la cubierta de la base de la lámpara. 6.3.5 Quite la lámpara a reemplazar, con un trapo suave tome la nueva lámpara para evitar contaminarla y dañarla con la grasa de las manos y colóquela hasta el fondo de su base. 6.3.6 Cierre la tapa de la base de la lámpara y atorníllela. ▲Después de una jornada de trabajo de 10 horas continuas se recomienda apagar el microscopio por 30 minutos. 6.4 Reemplazo del fusible. (Fig.8) 6.4.1 Apague su equipo y desconéctelo de la toma de corriente. 6.4.2 Destornille la tapa del porta fusible, quite el fusible roto. 6.4.3 Coloque el Nuevo fusible y vuelva a colocar la tapa del fusible. 7. Solución de problemas Ingeniería Científica Bionanomolecular, S.A. de C.V. http://www.icb-mx.com...
Página 11
La imagen no está clara objetivo está sucio (contraste o definición no es (especialmente es fácil para el Límpielo suficiente) objetivo de 40 X tocar el aceite de inmersión) No se usa aceite de inmersión Use aceite de inmersión en el objetivo de 100X Aceite de inmersión no cumple Use el aceite de inmersión los requerimientos provisto por nosotros Ingeniería Científica Bionanomolecular, S.A. de C.V. http://www.icb-mx.com...
Página 13
Iluminación Lámpara de halógeno 6V/30W ○ ○ ○ ○ EK30 Koehler ○ Sistema de iluminación LED ○ ○ ○ LED Diafragma de ○ ● ○ ● K‐F campo ● Filtro azul ● ● ● F‐BL Fluorescencia, Contraste de fase, Campo oscuro, Polarización e incidente son accesorios opcionales Nota: “●” en la tabla son accesorios estándar. “○” son accesorios opcionales Tamaño de empaque: 540mm× 285mm×385mm Peso total: 12 Kg Peso neto: 10 Kg Ingeniería Científica Bionanomolecular, S.A. de C.V. http://www.icb-mx.com...
Página 14
Ingeniería Científica Bionanomolecular, S.A. de C.V. Volcán Paricutín # 5103, El Colli 1ª. Sección, Zapopan, Jalisco 45070 Contacto: Conmutador (33)36288333 Visite nuestra página web www.icb-mx.com E-mail info@icb-mx.com Ingeniería Científica Bionanomolecular, S.A. de C.V. http://www.icb-mx.com...