Página 2
Entstörsatzes # 85020 unbedingt zu empfehlen, um Störungen der RC-Anlage zu vermeiden. 2. Motoranschlusskabel des Reglers am Motor anlöten Das Motoranschlusskabel ist durch „MOTOR“ auf dem MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co. KG • Neuer Weg 2 • D-75223 Niefern • www.multiplex-rc.de...
Página 3
OFF position, then advance it again. supplied with factory-fitted suppressors, strongly recommend that you fit the suppressor set, # 85020, to avoid interference to the RC system. MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co. KG • Neuer Weg 2 • D-75223 Niefern • www.multiplex-rc.de...
Página 4
„MOTOR“ sur le régulateur, aux cosses du moteur de propulsion: En règle générale pour une propulsion directe: jaune „+“ ; bleu „-“ MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co. KG • Neuer Weg 2 • D-75223 Niefern • www.multiplex-rc.de...
1. Desparasitar el motor: en el caso de que el motor no venga desparasitado fábrica, recomendamos condensadores # 85020, para evitar cualquier tipo de interferencia de su equipo RC. MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co. KG • Neuer Weg 2 • D-75223 Niefern • www.multiplex-rc.de...
Página 6
1. Filtri antidisturbo: Se il motore usato non è provvisto di filtri antidisturbo, usare assolutamente il set antidisturbo # 85020 per evitare interferenze all’impianto RC. MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co. KG • Neuer Weg 2 • D-75223 Niefern • www.multiplex-rc.de...