Kettler Schaukel 3 Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para Schaukel 3:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 15

Enlaces rápidos

– DE –
– EN –
– FR –
– NL –
– ES –
– IT –
– PL –
– CS –
– PT –
– DA –
– RU –
– BG –
– EL –
– MT –
– RO –
– HU –
– HR –
– SL –
– SK –
– SV –
Abb. ähnlich
– FI –
– ET –
– LV –
– LT –
– TR –
– NO –
Montageanleitung für
Schaukel 3
Art.-Nr. 0S01053-0000

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kettler Schaukel 3

  • Página 1 – HU – – HR – – SL – – SK – – SV – Abb. ähnlich – FI – – ET – – LV – – LT – – TR – Montageanleitung für – NO – Schaukel 3 Art.-Nr. 0S01053-0000...
  • Página 2: De - Wichtige Hinweise

    Anleitung zur Information bzw. für Wartungsarbeiten und Ersatzteilbestellun- gen sorgfältig auf. Dieses KETTLER-Produkt wurde nach dem aktuellen Stand der Sicherheitsvorschriften konstru- iert und unter einer ständigen Qualitätsüberwachung gefertigt. Die hieraus gewonnenen Er- kenntnisse lassen wir in unsere Entwicklung einfließen. Aus diesem Grunde behalten wir uns Änderungen in Technik und Design vor, um unseren Kunden immer eine optimale Produkt-...
  • Página 3 – DE – nalteilen, Anbau von nicht zulässigen Teilen, etc.) können Gefahren für den Benutzer ent- stehen. Veränderungen am Gerät, insbesondere an den Aufhängevorrichtungen, sind un- zulässig. ■ Die Benutzung des Geräts ist zulässig für Kinder bis zu 50 kg (ca. 14 Jahren). ■...
  • Página 4 Stückzahl und die Seriennummer des Gerätes (siehe Handhabung) Bestellbeispiel: Art.-Nr. 0S01053-0000 / Ersatzteil-Nr. 10116030 / 1Stück / Serien-Nr.: ....Entsorgungshinweis KETTLER-Produkte sind recyclebar. Führen Sie das Gerät am Ende der Nutzungsdauer einer sachgerechten Entsorgung zu (örtliche Sammelstelle).
  • Página 5: En - Important Instructions

    This KETTLER product has been designed in accordance with the latest standards of safety and subjected to constant quality monitoring. The data gained from this quality process is then in- corporated in the development of our products.
  • Página 6 1 – 2 months depending on how often the swing is used. ■ Damaged or worn parts must be replaced immediately and the apparatus is not to be used un til restored. In case of need, exclusively Original KETTLER replacement parts should be used. ■...
  • Página 7: Instructions For Assembly

    Example order: Art. no. 0S01053-0000 / spare-part no. 10116030 / 2 pieces / S/N ....Waste Disposal KETTLER products are recyclable. At the end of its useful life please dispose of this article cor- rectly and safely (local refuse sites).
  • Página 8: Pour Votre Sécurité

    Ce produit KETTLER a été conçue conformément à l’état actuel des prescriptions de sécurité et fabriquée sous une surveillance constante de la qualité. Les connaissances acquises dans ce contexte sont utilisées lors de notre travail de développement.
  • Página 9: Pour L'uTilisation

    Echanger immédiatement toute pièce de construction usée ou endommagée et ne plus uti- liser l'appareil jusqu'à ce qu'il soit remis en état de service. En cas de besoin, n'utiliser que des pièces de rechange d'origine KETTLER. ■ Des réparations inadéquates et des modifications de construction (démontage de pièces d'origine, montage annexe de pièces non autorisées, etc.) risquent d'engendrer des dan-...
  • Página 10: Consignes De Montage

    Les composants endommagés peuvent affecter votre sécurité et la durée de vie de l'appar- eil. On remplacera donc sans tarder les composants usés ou endommagés et on interdira l'emploi de l'appareil aussi longtemps qu'ils n'auront pas été remplacés. N'utiliser que des pièces de rechange KETTLER d'origine.
  • Página 11 10116030/ 2 pièces / no. de contrôle/no. de série ....Remarque relative à la gestion des déchets Les produits KETTLER sont recyclables. A la fin de sa durée d’utilisation, remettez l’appareil à un centre de gestion de déchets correct (collecte locale).
  • Página 12 ■ Versleten of beschadigde onderdelen dienen onmiddelijk te worden vervangen en het ap- paraat mag tot na de reparatie niet meer gebruikt worden. Gebruik indien nodig alleen originele KETTLER-onderdelen. ■ Door niet vakkundige reparaties en wijzigingen (demontage van oorspronkelijke delen, aanbouwen van ongeoorloofde delen, etc.) kunnen gevaren voor de gebruiker ontstaan.
  • Página 13 – NL – ■ Leer de kinderen hoe ze het apparaat op de juiste manier kunnen gebruiken en wijs ze op de mogelijke gevaren. ■ Denk eraan dat door het natuurlijk speelverlangen en temperament van de kinderen on- voorziene situaties kunnen ontstaan, die een verantwoordelijkheid van de producent uits- luiten.
  • Página 14: Es - Indicaciones Importantes

    Este producto de KETTLER ha sido construido conforme al último nivel de las normas de se- guridad y bajo un permanente control de calidad. Los conocimientos adquiridos fueron apro- vechados para nuestro desarrollo.
  • Página 15: Avisos Para Su Propia Seguridad

    Reemplazar inmediatamente los componentes defectuosos o desgastados y no volver a uti- lizar el aparatos hasta después de su reparación. Si fuera preciso, utilizar únicamente pie- zas de repuesto originales de KETTLER. ■ Debido a reparaciones incorrectas y modificaciones en la construcción (desmontaje de pie- zas originales, acoplamiento de piezas no homologadas, etc.), pueden producirse peli-...
  • Página 16: Para El Manejo

    – ES – Para el manejo ■ Asegurar que el juego no se inicie hasta que el montaje haya sido realizado correctamente y revisado por un adulto. ■ Instruir a los niños en el correcto manejo del aparato y advertirles de los posibles peligros. ■...
  • Página 17: Avvisi Importanti

    /2 piezas /N° de control /N°de serie ....Informaciones para la evacuación Los productos de KETTLER son riciclables. Cuando se termina la vida útil de un aparato o una máquina, entréguelos a una empresa local de eliminación de residuos para su reciclaje.
  • Página 18: Per La Vostra Sicurezza

    Elementi di costruzione danneggiati o usurati devono essere immediatamente sostituiti e l'apparecchio non deve essere usato fino all'avvenuta riparazione. In caso di bisogno usare solo parti di ricambio originali KETTLER. ■ Riparazioni eseguite in modo non appropriato e modifiche di costruzione (smontaggio di parti originali, montaggio di parti non consentite, etc.) possono causare pericolo all'utente.
  • Página 19: Indicazioni Per Il Montaggio

    – IT – L’utilizzazione ■ Accertarsi, che l'attività di gioco venga intrapresa solo all'avvenuto montaggio da parte di una persona adulta secondo le regole e che l'apparecchio venga quindi controllato nelle sue funzioni. ■ Istruire i bambini nella corretta pratica con l'apparecchio facendo loro notare la possibi- lità...
  • Página 20 Esempio di ordinazione: art. n. 0S01053-0000 /pezzo di ricambio n. 10116030 /2 pezzi/ n. di serie: …....Indicazione sullo smaltimento I prodotti KETTLER sono reciclabill. Quando l’apparecchio non servirà più, portatelo in un ap- posito punto di raccolta della Vostra città (Punti di raccolta comunall). Garlando S.p.A.
  • Página 21 – PL – Niniejszy produkt firmy KETTLER został skonstruowany zgodnie z aktualnym stanem przepi- sów bezpieczeństwa i wyprodukowany pod stałym nadzorem jakości. Uzyskaną stąd wiedzę przekazujemy do naszego działurozwoju. W związku z tym zastrzegamy sobie zmiany tech- niczne i we wzornictwie, służące zapewnieniu naszym klientom optymalnej jakości produktu.
  • Página 22 – PL – ■ Należy pamiętać, aby zabawka była używana tylko przez dzieci o odpowiednich um- iejętnościach. Nie wolno zapomnieć, że to Państwo ponoszą odpowiedzialność za bez- pieczną zabawę. ■ Podczas montażu produktu proszę przestrzegać zalecanych wartości momentu dokręca- nia ( = xx Nm).
  • Página 23 Przykład zamówienia: nr artykułu 0S01053-0000 / nr części zamiennej 10116030 / 1 sztuka / nr kontrolny/nr serii: ....Wskazówka dotycząca usuwania odpadów Produkty firmy KETTLER podlegają recyklingowi. Pod koniec okresu używalnoścl proszę oddać urządzenie do wlaściwego punktu usuwania odpadów (lokalny punkt zbiorczy). KETTLER Polska Sp. z.o.o Ul.
  • Página 24 Pečlivě uschovejte tento návod za účelem získávání potřebných informací popř. prací na údržbě nebo objednání náhradních dílů. Všechny produkty firmy KETTLER jsou konstruovány podle aktuálního stavu bezpečnostních předpisů a jsou vyráběny pod stálou kontrolou kvality. Poznatky tímto získané jsou začleněny do našeho vývojového procesu.
  • Página 25: Pokyny K Montáži

    – CS – ■ Menší děti (do věku cca 36 měsíců) smějí používat houpačku pouze s vhodnou dětskou sedačkou (např. obj. č.. 08355-000) namísto prkenného sedáku, protože nelze vyloučit, že síla dítěte nebude stačit pro udržení rovnováhy s ohledem na vlastní tělesnou hmotnost. ■...
  • Página 26 číslo přístroje (viz Manipulace). Příklad objednávky: Č. zboží. 0S01053-0000 / č náhr. dílu. 10116030 / 1 kus / sé- riové č.: ....Pokyn k likvidacis Výrobky firmy KETTLER jsou recyklovatelné. Odevzdejte přístroj po skončení životnosti k řádné likvidaci (místní sběrna). www.kettler.net...
  • Página 27: Para A Sua Segurança

    Este produto KETTLER foi construído de acordo com as actuais prescrições de segurança e fa- bricado sob um rigoroso controlo de qualidade. Os conhecimentos adquiridos com a expe- riência são utilizados no desenvolvimento dos nossos produtos.
  • Página 28: Instruções De Montagem

    – PT – zador. Não é permitido efectuar alterações no aparelho, em especial nos dispositivos de suspensão. ■ O aparelho pode ser utilizado por crianças com até 50 kg de peso (aprox. 14 anos). ■ Crianças mais pequenas (até aprox. aos 36 meses) só podem utilizar o baloiço em com- binação com uma cadeira para crianças adequada (p.
  • Página 29 Exemplo: ref.ª 0S01053-0000 / n.º da peça sobressalente 10116030 / 1 unidade / n.º de série: ....Indicação para a eliminação Os produtos KETTLER são recicláveis. No fim da vida útil o aparelho deve ser eliminado de forma adequada (ponto de recolha local). www.kettler.net...
  • Página 30: For Din Egen Sikkerheds Skyld

    Dette KETTLER-produkt er konstrueret i henhold til de aktuelle sikkerhedsbestemmelser og frem- stillet under konstant kvalitetsovervågning. Resultaterne af denne kvalitetsovervågning kommer os til gode i udviklingen af vores produkter. Af denne grund forbeholder vi os ret til ændrin- ger af teknik og design for hele tiden at kunne garantere vores kunder den optimale pro- duktkvalitet.
  • Página 31 – DA – ■ Små børn (op til ca. 36 måneder) må kun benytte gyngestativet i forbindelse med en egnet børnegynge (f.eks. art.nr. 08355-000) i stedet for gyngesædet, da det ikke er sikkert, at barnet har kræfter nok til at holde ligevægten under legen. ■...
  • Página 32 ønskede antal og maskinens serienummer (se Håndtering). Eksempel på bestilling: Art.-nr. 0S01053-0000 / reservedelens nr. 10116030 / 1stk. / serie nr.: ....Bortskaffelse KETTLER-produkter er genbrugelige. Bortskaf legeredskabet i henhold til forskrifterne om skrot- ning (lokalt opsamlingssted). www.kettler.net – RU – Важные указания...
  • Página 33: Для Вашей Безопасности

    – RU – Данное изделие фирмы KETTLER разработано в соответствии с современными требованиями безопасности и изготовлено при постоянном контроле качества. Весь накопленный опыт мы используем в наших дальнейших разработках. По- этому мы оставляем за собой право на внесение изменений в конструкцию и...
  • Página 34: Указания По Эксплуатации

    – RU – двешивания, недопустимы. ■ Пользоваться качелями могут дети весом до 50 кг (примерно 14 лет). ■ Маленькие дети (примерно до 36 месяцев) могут пользоваться качелями то- лько в сочетании с подходящим детским креслом (например, арт. № 08355- 000), но не с доской для качелей, так как нет уверенности в том, что во время игры...
  • Página 35 Пример заказа: Арт. № 0S01053-0000 / № зап. детали 10116030 / 2 шт./ Серийный номер: ....Указание по утилизации Изделия KETTLER подлежат переработке и вторичному использованию. По ок- ончании срока службы обеспечьте надлежащую утилизацию изделия, сдав его в местный пункт сбора.
  • Página 36: За Вашата Безопасност

    рмация, респ. за дейности по поддръжката или поръчка на резервни части. Този продукт на KETTLER е конструиран в съответствие с актуалните предпис- ания за безопасност и се произвежда при постоянен качествен контрол. Прид- обитите познания ние използваме за развиването на нашите разработки.
  • Página 37: Указания За Монтаж

    – BG – йте уреда до привеждането му в изправност. В случай на необходимост из- ползвайте само оригинални резервни части на KETTLER. ■ Неправилните, некомпетентни ремонтни работи и конструктивни промени (демонтаж на оригинални части, монтиране на непозволени части и др.) могат...
  • Página 38 Примерна поръчка: Арт. № . 0S01053-0000 / Резервна част № 10116030 / 1 брой / Сериен №: ....Указания за изхвърляне като отпадък Продуктите KETTLER подлежат на рециклиране. В края на периода на употреба изхвърлете уреда съгласно разпоредбите (местната служба за събиране на от- падъци).
  • Página 39: El - Σηµαντικές Υποδείξεις

    αυτές τις οδηγίες για την πληροφόρησή σας, εργασίες συντή- ρησης ή παραγγελίες ανταλλακτικών επιµελώς. Αυτό το προϊόν της KETTLER σχεδιάστηκε σύµφωνα µε το επίκαιρο επίπεδο των ασφαλιστικών διατάξεων και κατασκευάστηκε υπό µια µόνιµη ποιοτική εποπ- τεία. Τις γνώσεις που κερδίσαµε από αυτό το γεγονός τις προσδίδουµε στην εξ- έλιξή...
  • Página 40 Τα µέρη που έχουν υποστεί ζηµιά ή φθορά πρέπει να αντικαθίστανται άµεσα, και η συσκευή δεν πρέπει να χρησιµοποιηθεί πλέον ως την ολοκλή- ρωση της επισκευής της. Αν χρειαστούν ανταλλακτικά, θα πρέπει να χρησ- ιµοποιήσετε αποκλειστικά αυθεντικά ανταλλακτικά KETTLER. ■ Οι λανθασµένες επισκευές και δοµικές τροποποιήσεις (αφαίρεση γνήσιων...
  • Página 41 – EL – ■ Παρόλο που κατά την κανονική χρήση της συσκευής έχουν απαλειφτεί κατά το δυνατόν οι κίνδυνοι για τα παιδιά, πρέπει πάντα να επιτηρείται η χρήση της κατά το παιχνίδι. ■ Για τον καθαρισµό και τη φροντίδα χρησιµοποιείτε φιλικά προς το περιβά- λλον, µη...
  • Página 42 Dan il-prodott KETTLER ġie mibni skond l-aħħar regolamenti tas-sikurezza u għ- adda minn monitoraġġ kontinwu ta' kwalità. Fl-iżvilupp tal-prodott nużaw l-għar- fien u l-esperjenza kollha tagħna. Għal din ir-raġuni, nirriżervaw id-dritt li nagħmlu bidliet fid-disinn u t-teknoloġija biex nipprovdu lill-klijenti tagħna dejjem prodott...
  • Página 43 ■ Ibdel dawk il-komponenti difettużi/mikula immedjatament u warrab il-prodott mill-użu sakemm issir it-tiswija meħtieġa. Skond il-ħtieġa, għandhom dejjem jintużaw partijiet oriġinali KETTLER. ■ Kull tiswija jew alterazzjoni skorretta (tneħħija ta' partijiet oriġinali, żieda ta' komponenti oħra, eċċ) tista' tkun ta' periklu għall-utent. Tagħmilx modifikazz- jonijiet fuq it-tagħmir, u speċjalment fuq il-komponenti tat-tbandil.
  • Página 44 – MT – Użu ■ Iżgura li t-tfal ma jilagħbux bil-ġugarell qabel ma l-assemblaġġ ikun ġie mwet- taq u kontrollat b'mod xieraq minn persuna adulta. ■ Avvża lit-tfal fl-użu korrett tat-tagħmir, u iġbed l-attenzjoni tagħhom fuq kull periklu li jista' jinħoloq. ■...
  • Página 45: Ro - Indicaţii Importante

    şi nu în ultimul rând pentru informarea dumneavoa- stră. Acest produs KETTLER este construit conform standardului actual al prevederilor de siguranţă şi sub atenta supraveghere a calităţii. Toate cunoştinţele dobândite în acest fel sunt folosite pen- tru dezvoltarea în continuare a produselor.
  • Página 46 Componentele deteriorate sau uzate trebuie înlocuite imediat, iar dispozitivul nu se va uti- liza până la repararea acestuia. În caz de necesitate se vor utiliza exclusiv piese de schimb originale KETTLER. ■ Dacă se fac reparaţii necorespunzătoare sau se aduc modificări constructive (demonta- rea pieselor originale, montarea unor piese neautorizate etc.) pot apărea riscuri pentru...
  • Página 47: Indicaţii De Montare

    – RO – Pentru manipulare ■ Asiguraţi-vă că jucăria va fi utilizată numai după operaţiunea de montare corespunzăto- are efectuată şi verificată de către o persoană adultă. ■ Instruiţi copiii cu privire la utilizarea corectă a dispozitivului şi atrageţi-le atenţia asupra posibilelor pericole.
  • Página 48: Hu - Fontos Útmutatások

    Exemplu de comandă: Nr. articol 0S01053-0000 / nr. piesă de schimb 10116030 /1 bucată / seria: ....Reciclarea Produsele KETTLER sunt reciclabile. La finalul perioadei de utilizare a aparatului, reciclaţi-l corespunzător (la Centrul de colectare). www.kettler.net – HU – Fontos útmutatások Mielőtt a gépet összeszerelné...
  • Página 49 ■ A sérült vagy kopott szerkezeti elemeket azonnal ki kell cserélni, és a teljes körű javításig a játékszert nem szabad használni. Szükség esetén kizárólag eredeti KETTLER pótalka- trészeket használjon. ■ A szakszerűtlen javítás és szerkezeti módosítás (az eredeti alkatrészek szétszerelése, nem megfelelő...
  • Página 50: Összeszerelési Utasítások

    – HU – gyelmeztesse a lehetséges veszélyekre. ■ Gondoljon arra, hogy a gyerekek természetes játék iránti igénye és temperamentuma miatt gyakran történnek előre nem látható események, amelyek kizárják a gyártó felelős- ségét. ■ Bár a termék rendeltetésszerű használata esetén a gyermek a legkisebb mértékben sincs veszélyeztetve, mindig biztosítson felügyeletet a játék során.
  • Página 51 A megrongálódott alkatrészek hátrányosan érinthetik az Ön biztonságát és a készülék élettartamát. Ezért azonnal cserélje ki a megrongálódott vagy elkopott alkatrészeket és vonja ki a gépet a használatból, amíg helyre nem állítják. Csak a KETTLER által gyártott eredeti pótalkatrészeket használja.
  • Página 52 ■ Odmah zamijenite oštećene ili istrošene dijelove i više ne upotrebljavajte uređaj dok ga ne dovedete u ispravno stanje. Po potrebi upotrebljavajte samo originalne zamjenske di- jelove KETTLER. ■ Nestručan popravak i nestručne izmjene konstrukcije (demontaža originalnih dijelova, ugradnja nedopuštenih dijelova itd.) mogu predstavljati opasnost za korisnika. Izmjene ur- eđaja, a posebno na dijelovima za vješanje, nisu dopuštene.
  • Página 53: Upute Za Montažu

    Oštećeni dijelovi sprave mogu umanjiti Vašu sigurnost i životni vijek sprave. Stoga zami- jenite odmah oštećene ili dotrajale dijelove sprave i ne koristite spravu do popravka. Uko- liko je potrebno koristite samo rezervne dijelove tvrtke KETTLER. ■ Da bi mogli dugoročno garantirati odre?eni nivo sigurnosti ove sprave, spravu bi redo- vito trebala pregledati i održavati stručna osoba (specijalizirana radnja) (jednom godi-...
  • Página 54: Za Vašo Varnost

    Primjer za narudžbu: broj artikla 0S01053-0000; broj rezervnog dijela 10116030/1 ko- mada/serijski broj : ....Uputa za uklanjanje KETTLER-proizvodi se mogu reciklirati. Odnesite spravu na kraju vijeka uporabe na prim- jereno uklanjanje (nadležna mjesta za uklanjanje otpada). www.kettler.net – SL – Važni napotki Prosimo, da skrbno preberete ta navodila pred montažo in prvo uporabo.
  • Página 55 ■ Poškodovane ali obrabljene sestavne dele je treba takoj zamenjati in prepovedati upor- abo naprave, dokler ni popravljena. Če je treba, uporabljajte izključno originalne na- domestne dele podjetja KETTLER. ■ Zaradi nestrokovnih popravil in konstrukcijskih spremembe (demontaža originalnih delov, dodajanje nedovoljenih delov itd.) lahko pride do ogrožanja uporabnikov. Prepovedano je spreminjanje naprave, še posebej priprav za vpenjanje.
  • Página 56 Poškodovani konstrukcijski deli lahko vplivajo na Vašo varnost in življenjsko dobo na- prave. Zato takoj zamenjajte poškodovane ali izrabljene dele in naprave ne uporabljajte dokler ni popravljena. V primeru potrebe uporabljajte samo originalne nadomestne dele KETTLER. ■ Da bi lahko dolgoročno zagotovili konstruktivno predpisani varnostni nivo te naprave, mora napravo redno pregledovati in vzdrževati strokovnjak (tehnična delavnica) (enkrat...
  • Página 57: Pre Vašu Bezpečnosť

    – SL – Izdelke KETTLER lahko reciklirate. Po koncu dober uporabe dobe oddajte napravo v strokovno odstranjevanje odpadkov (krajevno zbirno mesto). www.kettler.net – SK – Dôležité upozornenia Pred montážou a prvým uvedením do prevádzky si prosím pozorne prečítajte tento návod. Dozviete sa dôležité upozornenia pre vašu bezpečnosť, ako aj pre používanie a údržbu prístroja.
  • Página 58 Poškodené alebo opotrebované diely je potrebné ihneď vymeniť a výrobok sa až do opravy nesmie ďalej používať. V prípade potreby by sa mali používať výlučne originálne náhradné diely od firmy KETTLER. ■ V dôsledku neodborných opráv a konštrukčných zmien (demontáž originálnych dielov, montáž...
  • Página 59 číslo náhradného dielu, potrebný počet kusov a sériové číslo prístroja (pozri Ovládanie). Príklad objednávky: Č. výr. 0S01053-0000 / Objednávacie číslo náhradného dielu 10116030 / 1 ks / sériové číslo: ....Pokyn pre likvidáciu Výrobky firmy KETTLER sú recyklovateľné. Na konci doby používania odovzdajte výrobok na odbornú likvidáciu (miestna zberňa). www.kettler.net...
  • Página 60 Denna KETTLER-produkt är konstruerad och tillverkad enligt alla idag gällande säkerhetsbe- stämmelser. Dessutom genomför vi ständiga kvalitetskontroller, så att vi kontinuerligt har möj- lighet att optimera våra produkter. Därför förbehåller vi oss tekniska ändringar och ändringar med hänseende på...
  • Página 61 – SV – kända, etc.) betyder detta en risk för användaren. Det är inte tillåtet att förändra produk- ten, i synnerhet inte upphängnings- resp. fästanordningarna. ■ Produkten får endast användas av barn som inte väger mer än 50 kg (ca 14 år). ■...
  • Página 62 Delar på produkten som har tagit skada kan påverka säkerheten och förkorta produktens libslängd. Byt därför alltid ut skadade eller slitna delar omedelbart och se till att ingen kan använda produkten tills den har reparerats. Använd endast original KETTLER-reservdelar. ■...
  • Página 63: Turvallisuutesi Vuoksi

    Saat tärkeitä turvallisuuttasi koskevia ohjeita sekä laitteen käyttö- ja huolto-ohjeet. Säilytä käyttöohjeet ja huolto-ohjeet sekä varaosatilausoh- jeet huolellisesti. Kaikki KETTLER-tuotteet suunnitellaan turvallisuusmääräysten tämän hetkisten vaatimusten mu- kaisesti ja valmistetaan jatkuvan laatutarkastuksen alaisena. Käytämme kehitystyössämme hy- väksi tästä saamaamme kokemusta. Tästä syystä pidämme oikeuden muutoksiin tekniikassa ja muotoilussa, jotta voisimme tarjota asiakkaillemme aina optimaalista tuotelaatua.
  • Página 64 – FI – asennetun, laitteeseen sopivan pikkulasten keinuistuimen kanssa (esim. art.-nro 08355- 000), sillä pikkulapsen voimat eivät mahdollisesti riitä pitämään lapsen omaa ruumiin- painoa tasapainossa keinumisen aikana. ■ Pidä huoli siitä, että leikkivälinettä käyttävät vain lapset, joiden kyvyt riittävät siihen. Pidä mielessä, että...
  • Página 65 Hoidke see juhend alles teabe leidmiseks ning hooldustöödeks või varuosade tellimiseks. See KETTLER-i toode on konstrueeritud kaasaegsete ohutuseeskirjade järgi ja toodetud pideva kvaliteedikontrolli all. Sellest saadud kogemused on ära kasutatud meie arengus. Suutmaks pakkuda oma klientidele alati optimaalse kvaliteediga tooteid, jätame endale õiguse muuta tehnikat ja kujundust.
  • Página 66 – ET – Teie turvalisuse nimel ■ Seadet tohib kasutada ainult ettenähtud otstarbel, st maksimaalselt üks laps ühe istme peal või ühe mänguasjaga, kui see on ühele mängijale mõeldud (erand: surfilaud on lubatud maksimaalselt kahele lapsele kasutamiseks). Igasugune muu kasutamine ei ole lubatud ning võib olla ohtlik.
  • Página 67 Kahjustatud komponendid võivad olla teile ohtlikud ja lühendada seadme kasutusiga. See- pärast vahetage kahjustunud või kulunud detailid kohe välja ning ärge kasutage seadet enne, kui see on korda tehtud. Kasutage vajadusel ainult KETTLER-i originaalvaruosi. ■ Selle seadme konstruktsioonilise turvalisuse taseme pikaajaliseks tagamiseks tuleb seadet lasta korrapäraselt spetsialistidel (müügiesinduses) kontrollida ja hooldada (üks kord aa-...
  • Página 68: Svarīgi Norādījumi

    Šis KETTLER izstrādājums ir konstruēts saskaņā ar jaunākajiem drošības tehnikas noteikumiem, un tas ir ražots, ievērojot pastāvīgu kvalitātes kontroli. Šajā procesā gūtās atziņas mēs inte- grējam savā attīstībā. Tādēļ mēs paturam tiesības veikt tehniskas un dizaina izmaiņas, lai klientam vienmēr varētu piedāvāt vislabākās kvalitātes izstrādājumus.
  • Página 69 ■ Bojātās vai nodilušās detaļas nekavējoties jānomaina, un ierīci nedrīkst izmantot, kamēr tā nav salabota. Vajadzības gadījumā izmantojiet vienīgi oriģinālās KETTLER rezerves daļas. ■ Neprofesionāli veikta remonta rezultātā, kā arī izmainot konstrukciju (demontējot oriģi- nālās detaļas, pievienojot ierīcei neatļautas detaļas u.tml.), var tikt apdraudēta lietotāja...
  • Página 70: Montāžas Norādījumi

    Bojātās detaļas var apdraudēt jūsu drošību un saīsināt ierīces kalpošanas laiku. Tādēļ ne- kavējoties nomainiet bojātās vai nodilušās detaļas, un līdz ierīces salabošanai pārtrauciet tās lietošanu. Vajadzības gadījumā izmantojiet vienīgi oriģinālās KETTLER rezerves daļas. ■ Lai ilgtermiņā varētu garantēt šīs ierīces drošības līmeni, kas izriet no tās konstrukcijas, spe- ciālistam (specializētam tirgotājam) vajadzētu ierīci regulāri pārbaudīt un veikt tās tehni-...
  • Página 71: Jūsų Saugumui

    Šis KETTLER produktas pagamintas laikantis naujausių saugumo reikalavimų ir nuolat tikrinant jų kokybę. Iš čia gautą informaciją perduodame savo produktų tobulinimo skyriui. Todėl pa- siliekame teisę keisti techniką ir dizainą, kad galėtume savo klientams pasiūlyti optimalią pro- duktų...
  • Página 72 ■ Sugadintas arba nusidėvėjusias konstrukcines dalis būtina nedelsiant pakeisti. Kol tai nebus padaryta, konstrukciją draudžiama naudoti. Reikalui esant turi būti naudojamos tik originalios „KETTLER“ atsarginės dalys. ■ Jei prietaisas remontuojamas netinkamai arba daromi konstrukciniai pakeitimai (išima- mos originalios dalys, pritaisomos neleistinos dalys ir t. t.), jis gali būti pavojingas nau- dotojui.
  • Página 73 (žr. Eksploatacijos instrukciją). Užsakymo pavyzdys: Prek. Nr. 0S01053-0000 / Atsarginės dalies Nr. 10116030 / 1 vnt. / Serijos Nr.: ....Utilizavimas KETTLER produktus galima perdirbti. Kai prietaisas nebetinkamas naudoti, prašom jį deramai utilizuoti (atiduoti į artimiausią atliekų surinkimo punktą). www.kettler.net...
  • Página 74: Emniyetiniz Için

    Lütfen bu kılavuzu, bilgilendirme amacı ve bakım çalışmaları veya ilerideki yedek parça siparişleri için muhafaza ediniz. Bu KETTLER ürünü, en son güvenlik talimatlarına uygun olarak tasarlanmış olup, daimi bir ka- lite denetimi altında imal edilmiştir. Bu denetimden elde ettiğimiz bilgileri geliştirme çalışma- larımızda dikkate alıyoruz.
  • Página 75 – TR – koltuğu ile beraber kullanabilirler (örn. ürün no. 08355-000), çünkü çocuğun gücü oyun esnasında kendi vücut ağırlığını dengede tutmaya yetmeyebilir. ■ Lütfen oyuncağın sadece buna yetisi olan çocuklar tarafından kullanılabileceğini dikkate alın. Nihayetinde oyunun tehlike içermemesinden sizin sorumlu olduğunuzu unutmayın. ■...
  • Página 76 ■ Zarar görmüş parçalar sizin güvenliğiniz ve aletin kullanım ömrü için kısıtlama anlamına gelebilir. Bu nedenle hasar gören ve aşınan parçaları derhal değiştirip gerekli tamirat yapılana kadar cihazı kullanım dışı bırakınız. İhtiyaç halinde sadece orijinal KETTLER yedek parçaları kullanınız. ■...
  • Página 77: For Din Sikkerhets Skyld

    Du vil eventuelt trenge den for å få informasjon eller når du skal utføre vedlikeholdsarbeider og bestille reservedeler. Dette KETTLER-produktet ble konstruert i samsvar med sikkerhetsforskriftene på dagens aktuelle nivå, og det ble gjort til gjenstand for kontinuerlig kvalitetskontroll under produksjonen. De inn- siktene som vinnes gjennom dette, lar vil flyte inn i vår utvikling.
  • Página 78 – NO – ■ Små barn (inntil ca. 36 måneder) må bare bruke føysen i forbindelse med et egnet bar- nesete (f.eks. art.-nr. 08355-000) i stedet for føysens setebrett, fordi man ikke kan ute- lukke at barnet har tilstrekkelig krefter til å holde egen kroppsvekt i likevekt under lekingen. ■...
  • Página 79 (se tegningen over reservedelene). Eksempel på bestilling: Art.-nr. 0S01053-0000 / reservedelsnr. 10116030 / 1 stk. / Se- rienr.: ....Merknad om avfallsbehandling KETTLER-produktene kan resirkuleres. Etter endt levetid må du levere produktet inn til en fors- kriftsmessig renovasjonsbedrift (lokalt deponi). www.kettler.net...
  • Página 80 Messhilfe für Verschraubungsmaterial – RO – Ajutor pentru măsurarea materialu- – EN – Measuring help for screw connec- lui de înşurubat tions – HU – Mérő segédeszköz csavaranyaghoz – FR – Gabarit pour système de serrae – HR – Pomoć za mjerenje vijaka –...
  • Página 81 M8x45 M6x32 M8x20 M8x35 M8x40 M8x50 ø15,5/6,4 M8x75 ø15,5/8,4 ø12,5x6,4 M6x50 ø16x8,3x2 M6x45 ø25x3 M6x285 M6x43 ø9/13 mm...
  • Página 82 – DE – Benötigtes Werkzeug – Gehört nicht zum Lieferumfang. – EN – Tools required – Not included. – FR – Outils nécessaires – Ne fait pas partie du domaine de livraison. – NL – Benodigd gereedschap – Is niet bij de levering inbegrepen. –...
  • Página 83 M8x35 ø25 SW13 | = 20 Nm...
  • Página 84 M6x50 • ø15,5x6,4 PA • 12,5x6,4 • M6 SW5 + SW10 | = 5 Nm ø15,5x8,4 PA SW13 2x 9/13...
  • Página 85 6x 9/13 M8x75 M8x20 Schrauben gleichmäßig anziehen! Tighten screws evenly! Serrer les vis régulièrement! Schroeven gelijkmatig vastdraaien! ø16x8,3 Atornilla tornillos de modo uniforme. Attirare viti in modo uniforme! Śruby równomiernie dokręcić!
  • Página 86 M8x45 ø16x8,3 SW13 | = 20 Nm M8x40 ø16x8,3 SW13 | = 20 Nm...
  • Página 87 M6x45 ø15,5/6,4...
  • Página 88 M6x43 M6x32...
  • Página 89 M8x50 ø16x8,3 SW13 | = 20 Nm...
  • Página 90 200 cm 185 cm 200 cm – BG – Защитна зона – DE – Sicherheitsbereich – EL – Ζώνη ασφαλε- – EN – Safety Zone ίας – FR – Zone de sécurité – MT – Żona ta ' sigurtà – NL – Veiligheidszonq –...
  • Página 91 Ersatzteilbestellung – EN – Spare parts order – MT – Sabiex tordna l-partijiet ta' – FR – Commande de pièces de rechange rikambju. – RO – Comandarea pieselor de schimb – NL – Bestelling van reserveonderdelen – HU – Pótalkatrész rajz –...
  • Página 92 Ersatzteilbestellung Schaukel 3 0S01053-0000 94211710 94211716 70101299 94211419 94281778 17015410 94280600 94211711 94210889 70120356 70130198 10116030 70130197 94280484 94280220 94605471 10101109 94280479 70120406 94280999...
  • Página 93 Ersatzteilbestellung...
  • Página 94 Zubehörbestellung – DE – Passendes Zubehör finden Sie unter www.kettler.net – EN – You can find the matching accessories by going to www.kettler.net – FR – Vous trouverez des accessoires compatibles sur www.kettler.net – NL – Passende accessoires vindt u op www.kettler.net –...
  • Página 96 KETTLER GmbH · Hauptstraße 28 · D-59469 Ense-Parsit www.kettler.net...

Este manual también es adecuado para:

0s01053-0000

Tabla de contenido