Página 12
Originalbetriebsanleitung. Verwendete Symbole, Abkürzungen und Begriffe. Symbol, Zeichen Erklärung Allgemeines Verbotszeichen. Diese Handlung ist verboten! Rotierende Teile des Elektrowerkzeugs nicht berühren. Den Anweisungen im nebenstehenden Text oder Grafik folgen! Die beiliegenden Dokumente wie Betriebsanleitung und Allgemeine Sicherheitshinweise unbedingt lesen. Vor diesem Arbeitsschritt den Akku aus dem Elektrowerkzeug entfernen. Sonst besteht Verletzungsgefahr durch unbeabsichtigtes Anlaufen des Elektrowerkzeugs.
Página 13
AGSZ18-90 LBL: Dieses Elektrowerkzeug ist zusätzlich und Anweisungen. Versäumnisse bei bestimmt zum Drahtbürsten und Polieren mit dem von der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anwei- FEIN zugelassenen Zubehör in wettergeschützter sungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder Umgebung. schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anwei- Gemeinsame Sicherheitshinweise zum Schleifen, sungen für die Zukunft auf.
Página 14
AGSZ18-280 BL, AGSZ18-280 LBL: Dieses Elektrowerk- schiedenen Anwendungen entstehen. Staub- oder zeug ist nicht geeignet zum Sandpapierschleifen, Draht- Atemschutzmaske müssen den bei der Anwendung bürsten, Polieren. entstehenden Staub filtern. Wenn Sie lange lautem Lärm ausgesetzt sind, können Sie einen Hörverlust AGSZ18-90 LBL: Dieses Elektrowerkzeug ist nicht geeig- erleiden.
Página 15
Weitere Sicherheitshinweise für alle Anwen- Zusätzliche Sicherheitshinweise zum Schleifen dungen und Trennschleifen Besondere Sicherheitshinweise zum Schleifen Rückschlag und entsprechende Sicherheitshin- und Trennschleifen: weise Verwenden Sie ausschließlich die für Ihr Elektrowerk- Rückschlag ist die plötzliche Reaktion infolge eines zeug zugelassenen Schleifkörper und nur für die emp- hakenden oder blockierten drehenden Einsatzwerk- fohlenen Einsatzmöglichkeiten.
Página 16
Zusätzliche Sicherheitshinweise zum Arbeiten mit Schauen Sie niemals aus kleinen Entfernungen in das Licht der Lampe des Elektrowerkzeugs. Richten Sie das Drahtbürsten Lampenlicht niemals auf die Augen von anderen Per- Besondere Sicherheitshinweise zum Arbeiten mit sonen, die sich in der Nähe befinden. Die Strahlung, Drahtbürsten (AGSZ18-90 LBL): welche vom Leuchtmittel erzeugt wird, kann für das Beachten Sie, dass die Drahtbürste auch während des...
Página 17
Explosion verursachen. Vermeiden Sie Funkenflug in Elektrowerkzeugs den Akku. Richtung Staubbehälter sowie Überhitzung des Elek- Verwenden Sie nur intakte original FEIN-Akkus, die für trowerkzeugs und des Schleifguts, leeren Sie rechtzeitig Ihr Elektrowerkzeug bestimmt sind. Beim Arbeiten mit den Staubbehälter, beachten Sie die Bearbeitungshin- und Laden von falschen, beschädigten, reparierten oder...
Página 18
Im Lieferumfang Ihres Elektrowerkzeugs kann auch nur ein Teil des in dieser Betriebsanleitung beschriebenen oder abgebildeten Zubehörs enthalten sein. Konformitätserklärung. Die Firma FEIN erklärt in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt den auf der letzten Seite dieser Betriebsanleitung angegebenen einschlägigen Bestim- mungen entspricht.
Página 19
Original Instructions. Symbols, abbreviations and terms used. Symbol, character Explanation General prohibition sign. This action is prohibited. Do not touch the rotating parts of the power tool. Observe the instructions in the text or graphic opposite! Make sure to read the enclosed documents such as the Instruction Manual and the General Safety Instructions.
Página 20
Read all safety warnings and all WARNING protected environments with the accessories recom- instructions. Failure to follow the mended by FEIN. warnings and instructions may result in electric shock, Safety warnings common for grinding, wire fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference.
Página 21
AGSZ18-90 LBL: Operation as sanding are not recom- Hold the power tool by insulated gripping surfaces only, mended to be performed with this power tool. Opera- when performing an operation where the cutting acces- tions for which the power tool was not designed may sory may contact hidden wiring.
Maintain a firm grip on the power tool and position your Do not switch the power tool on again as long as the body and arms to allow you to resist kickback forces. disc is still in the workpiece. Allow the cutting disc to The operator can control torque reactions or kickback reach its full speed first before carefully continuing forces, if proper precautions are taken.
Página 23
Never look or stare into the light of the power tool’s Use only intact original FEIN batteries that are intended lamp from a short distance. Never point the light of the for your power tool. When working with and charging lamp into the eyes of other persons in close vicinity.
Página 24
(see page 7). with the legal regulations in the country where it is mar- keted. In addition, FEIN also provides a guarantee in Move the power tool back and forth applying uniform accordance with the FEIN manufacturer’s warranty dec- pressure, so that the workpiece surface does not laration.
Página 25
Instruction d’origine. Symboles, abréviations et termes utilisés. Symbole, signe Explication Signal général d’interdiction. Cette action est interdite ! Ne pas toucher les éléments en rotation de l’outil électrique. Suivre les indications données dans le texte ou la représentation graphique ci-contre ! Lire impérativement les documents ci-joints tels que la notice d’utilisation et les instructions générales de sécurité.
Página 26
à l’abri Conservez tous les avertissements et toutes les instruc- des intempéries avec les accessoires autorisés par FEIN. tions pour pouvoir vous y reporter ultérieurement. N’utilisez pas cet outil électrique avant d’avoir Avertissements de sécurité...
Página 27
Lire toutes les mises en garde, les instructions, les illus- Porter un équipement de protection individuelle. En trations et les spécifications fournies avec cet outil. Le fonction de l’application, utiliser un écran facial, des fait de ne pas suivre toutes les instructions données ci- lunettes de sécurité...
Página 28
Nettoyer régulièrement les orifices d’aération de l’outil Une meule à tronçonner qui accroche se casse dans la électrique. Le ventilateur du moteur attirera la poussiè- plupart des cas. Quand des limes rotatives, des outils de re à l’intérieur du boîtier et une accumulation excessive fraisage très grande vitesse ou des outils de fraisage de poudre de métal peut provoquer des dangers élec- pour carbures accrochent, l’accessoire risque de rebon-...
Faire preuve d’une prudence particulière lorsqu’une Il est interdit de visser ou de riveter des plaques ou des « coupe en immersion » est effectuée dans des murs ou repères sur l’outil électrique. Une isolation endomma- dans d’autres endroits difficiles à reconnaître. La meule gée ne présente aucune protection contre une électro- saillante peut couper des tuyaux de gaz ou d’eau, des cution.
Página 30
à temps le bac de récu- pération des poussières et respectez les indications de N’utilisez que des batteries intactes d’origine FEIN travail du fabricant du matériau ainsi que les règlements conçus pour votre outil électrique. En cas d'utilisation en vigueur dans votre pays spécifiques aux matériaux à...
L’entreprise FEIN déclare sous sa propre responsabilité que ce produit est en conformité avec les réglementa- tions en vigueur indiquées à la dernière page de la pré- sente notice d’utilisation. Dossier technique auprès de : C. & E. Fein GmbH, D-73529 Schwäbisch Gmünd...
Página 32
Istruzioni originali. Simboli, abbreviazioni e termini utilizzati. Simbolo Descrizione Simbolo generale di divieto. Questa operazione è vietata. Non toccare mai parti in rotazione dell’elettroutensile. Osservare le istruzioni nel testo o nel grafico riportato a lato! La documentazione allegata, come le istruzioni per l’uso e le indicazioni generali di sicu- rezza devono essere lette assolutamente.
Página 33
Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni lucidatura con accessori consigliati dalla FEIN in operative per ogni esigenza futura. ambiente protetto dagli agenti atmosferici.
Página 34
AGSZ18-90 LBL: Questo elettroutensile è idoneo inoltre massimo di giri avendo cura di tenersi lontani ed impe- per lavori con spazzole metalliche ed operazioni di luci- dendo anche ad altre persone di avvicinarsi all’acces- datura. sorio rotante. Nella maggior parte dei casi accessori danneggiati si rompono nel corso di questo periodo di Attenersi a tutte le indicazioni di sicurezza, istruzioni, prova.
Página 35
Mai trasportare l’elettroutensile mentre questo dovesse Condurre l’accessorio nel materiale sempre nella essere ancora in funzione. Attraverso un contatto stessa direzione in cui il tagliente abbandona il mate- casuale l’utensile in rotazione potrebbe fare presa sugli riale (corrisponde alla stessa direzione in cui vengono indumenti oppure sui capelli dell’operatore e potrebbe espulsi i trucioli).
Página 36
Non riaccendere l’elettroutensile fintanto che si trova Utilizzando gli accessori con filetto riportato prestare nel pezzo in lavorazione. Lasciare che la mola da taglio attenzione affinché la filettatura nell’accessorio sia raggiunga innanzitutto la sua massima velocità prima lunga sufficientemente per supportare la lunghezza di proseguire con cautela il taglio.
Página 37
Utilizzare esclusivamente batterie ricaricabili originali ché il sovrariscaldamento dell’elettroutensile e del FEIN intatte adatte per l’elettroutensile. In caso di lavori materiale abrasivo, svuotare per tempo il contenitore con e di ricarica di batterie ricaricabili non corrette, dan-...
Página 38
In caso di impiego di altre batterie ricarica- la relativa normativa vigente nel Paese in cui avviene bili la funzionalità può essere limitata. l’immissione sul mercato. Inoltre la FEIN riconosce la Uso della batteria ricaricabile. garanzia conformemente alla dichiarazione di garanzia produttore FEIN.
Página 39
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing. Gebruikte symbolen, afkortingen en begrippen. Symbool, teken Verklaring Algemeen verbodsteken. Deze handeling is verboden. Raak ronddraaiende delen van het elektrische gereedschap niet aan. Volg de aanwijzingen in de nevenstaande tekst of afbeelding op. Lees beslist de meegeleverde documenten, zoals de gebruiksaanwijzing en de alge- mene veiligheidsvoorschriften.
Página 40
AGSZ18-90 LBL: Dit elektrische gereedschap is boven- dien bestemd voor het bewerken met een draadborstel Lees alle veiligheidswaar- en het polijsten met het door FEIN toegelaten toebeho- schuwingen en alle voor- ren in een tegen weersinvloeden beschermde omge- schriften. Als de waarschuwingen en voorschriften niet ving.
Página 41
AGSZ18-280 BL, AGSZ18-280 LBL: Dit elektrische wegvliegende deeltjes die bij verschillende toepassin- gereedschap is niet geschikt voor schuurwerkzaamhe- gen ontstaan. Een stof- of adembeschermingsmasker den met schuurpapier, werkzaamheden met draadbor- moet het bij de toepassing ontstaande stof filteren. Als u lang wordt blootgesteld aan luid lawaai, kan uw stels en polijstwerkzaamheden.
Página 42
Overige veiligheidsvoorschriften voor alle toepas- Aanvullende veiligheidsvoorschriften voor slijp- singen en doorslijpwerkzaamheden Bijzondere veiligheidsvoorschriften voor slijp- en Terugslag en bijbehorende waarschuwingen doorslijpwerkzaamheden: Terugslag is de plotselinge reactie als gevolg van een Gebruik alleen het voor het elektrische gereedschap vasthakend of geblokkeerd draaiend inzetgereedschap, toegestane slijptoebehoren en alleen voor de geadvi- zoals een slijpschijf, schuurband, draadborstel, enz.
Página 43
Aanvullende veiligheidsvoorschriften voor werk- Breng uw hand nooit in de buurt van draaiende inzetge- reedschappen. Het inzetgereedschap kan bij de terug- zaamheden met draadborstels slag over uw hand bewegen. Bijzondere waarschuwingen voor werkzaamhe- den met draadborstels (AGSZ18-90 LBL): Mijd met uw lichaam het gebied waarheen het elektri- sche gereedschap bij een terugslag wordt bewogen.
Página 44
Gebruik alleen intacte, originele FEIN-accu’s, die voor van het elektrische gereedschap en het schuurmateriaal. uw elektrische gereedschap bestemd zijn. Bij het wer- Maak het stofreservoir op tijd leeg. Neem de bewer- ken met en het opladen van verkeerde, beschadigde, kingsvoorschriften van de fabrikant van het materiaal en gerepareerde of opgeknapte accu’s, nabootsingen en...
Página 45
Conformiteitsverklaring. De firma FEIN verklaart als alleen verantwoordelijke dat dit product overeenstemt met de geldende bepalin- gen die op de laatste pagina van deze gebruiksaanwij- zing vermeld staan. Technische documentatie bij: C. & E. Fein GmbH, D-73529 Schwäbisch Gmünd...
Página 46
Manual original. Simbología, abreviaturas y términos empleados. Símbolo Definición Símbolo de prohibición general. Esta acción está prohibida. No tocar las piezas en rotación de la herramienta eléctrica. ¡Seguir las instrucciones indicadas al margen! Es imprescindible leer los documentos que se adjuntan, como las instrucciones de servi- cio y las instrucciones generales de seguridad.
Guardar todas las advertencias de peligro e instruccio- usar además para pulir y trabajar con cepillos de alam- nes para futuras consultas. bre con los accesorios homologados por FEIN en luga- No utilice esta herramienta eléctrica sin haber leí- res cubiertos.
Página 48
AGSZ18-90 LBL: Esta herramienta eléctrica es apta ade- para protegerle de los pequeños fragmentos que pudie- más para trabajar con cepillos de alambre y para pulir. ran salir proyectados al desprenderse del útil o pieza. Las gafas de protección deberán ser indicadas para pro- Observe todas las indicaciones de seguridad, instruc- tegerle de los fragmentos que pudieran salir despedidos ciones, ilustraciones y datos que se suministran con el...
Instrucciones de seguridad adicionales para Instrucciones de seguridad adicionales para el todas las aplicaciones desbaste y tronzado Instrucciones de seguridad particulares para el Causas del retroceso y advertencias al respecto desbaste y tronzado: El retroceso es una reacción brusca que se produce al Utilice exclusivamente útiles homologados para su bloquearse o engancharse el útil en rotación, como un herramienta eléctrica y solamente para la aplicación...
Instrucciones de seguridad adicionales para el Jamás aproxime su mano al útil en funcionamiento. En caso de un retroceso, el útil podría lesionarle la mano. trabajo con cepillos de alambre Instrucciones de seguridad específicas para el No se sitúe dentro del área hacia el que se movería la trabajo con cepillos de alambre (AGSZ18-90 LBL): herramienta eléctrica al retroceder bruscamente.
Solamente use los acumuladores originales FEIN previs- explosión. Evite el salto de chispas en dirección al depó- tos para su herramienta eléctrica. Si se utilizan o recar- sito de polvo así como el sobrecalentamiento de la gan acumuladores incorrectos, dañados, reparados, herramienta eléctrica y de la pieza a lijar, vacíe con sufi-...
Página 52
Declaración de conformidad. La empresa FEIN declara bajo su propia responsabilidad que este producto cumple con las disposiciones perti- nentes detalladas en la última página de estas instruccio- nes de servicio.
Página 53
Manual de instruções original. Símbolos utilizados, abreviações e termos. Símbolo, sinal Explicação Símbolo geral de proibição. Esta ação é proibida. Não entrar em contacto com as peças em rotação da ferramenta elétrica. Trabalhar de acordo com as indicações dos textos ou dos gráficos ao lado! É...
Página 54
Guarde bem todas as advertências e instruções para polir, juntamente com os acessórios homologados pela futura referência. FEIN, num ambiente protegido contra intempéries. Não utilizar esta ferramenta elétrica antes de ter lido atentamente e compreendido a Instrução de Indicações de segurança gerais para lixar, traba- serviço e as “Indicações gerais de segurança”...
Página 55
AGSZ18-90 LBL: Esta ferramenta elétrica também se Utilizar um equipamento de proteção pessoal. De destina ao trabalho com escovas de arame e ao poli- acordo com a aplicação, deverá utilizar uma proteção mento. para todo o rosto, proteção para os olhos ou óculos pro- tetores.
Página 56
Não utilizar a ferramenta elétrica perto de materiais corte de aço, ferramentas de fresagem de alta veloci- inflamáveis. Faíscas podem incendiar estes materiais. dade ou setas rotativas se engancharem, é possível que a ferramenta de trabalho salte para fora da ranhura e Não utilizar ferramentas de trabalho que necessitem leve a uma falta de controlo sobre a ferramenta eléctri- agentes de refrigeração líquidos.
Página 57
Indicações de segurança adicionais para traba- Jamais olhar diretamente na luz da lâmpada da ferra- menta elétrica a partir de curtas distâncias. Jamais lhar com escovas de arame apontar a luz da lâmpada na direção dos olhos de Advertências especiais de segurança específicas outras pessoas, que se encontrem nas proximidades.
Página 58
Só utilizar acumuladores FEIN originais intactos, desti- nados para a sua ferramenta elétrica. Ao trabalhar ou Instruções de serviço. ao carregar com acumuladores falsos, danificados, repa- rados ou restaurados, imitações e produtos de outras...
Página 59
A garantia legal para este produto é válida conforme as regras legais no país onde é colocado em funciona- mento. Além disso, a FEIN oferece uma garantia con- forme a declaração de garantia do fabricante FEIN. É possível que o volume de fornecimento da sua ferra- menta elétrica só...
Página 60
Πρωτότυπες οδηγίες χρήσης. Σύμβολα που χρησιμοποιούνται, συντομογραφίες και όροι. Σύμβολο, Ερμηνεία χαρακτήρας Γενικό απαγορευτικό σύμβολο. Η ενέργεια αυτή απαγορεύεται. Μην αγγίζετε τα περιστρεφόμενα μέρη του ηλεκτρικού εργαλείου. Ακολουθήστε τις οδηγίες στο διπλανό κείμενο ή στα γραφικά! Να διαβάσετε οπωσδήποτε τα συνημμένα έγγραφα, τις οδηγίες χρήσης και τις υποδείξεις...
Página 61
Χαρακτήρας Διεθνής μονάδα Εθνική μονάδα Ερμηνεία /min, min , rpm, r/min min Ονομαστικός αριθμός στροφών /min, min , rpm, r/min min Αριθμός στροφών χωρίς φορτίο Ονομαστική ισχύς Αποδιδόμενη ισχύς Ονομαστική τάση Συχνότητα M... Mέτρο, μετρικό σπείρωμα Ø Διατομή ενός στρογγυλού εξαρτήματος Ø...
Página 62
που είναι συναρμολογημένα σε προέκταση πρέπει να μεταλλική βούρτσα και τη λείανση με τα εγκεκριμένα τοποθετούνται τέρμα στο τσοκ ή στο σφιγκτήρα: Το από την FEIN εξαρτήματα σε περιβάλλον μη «προεξέχον τμήμα» ή το ελεύθερο κομμάτι της εκτεθειμένο στις καιρικές συνθήκες.
Página 63
Κρατάτε το ηλεκτρικό εργαλείο πάντοτε ασφαλώς όταν εργαλείου. το θέτετε σε λειτουργία. Μέχρι το ηλεκτρικό εργαλείο Όταν π. χ. ένας δίσκος λείανσης σφηνώσει ή να αποκτήσει τον πλήρη αριθμό στροφών μπορεί μπλοκάρει μέσα στο υπό κατεργασία τεμάχιο η αυτό να περιστραφεί εξαιτίας .της αναπτυσσόμενης κόψη...
Página 64
Συμπληρωματικές υποδείξεις ασφαλείας για Να είστε ιδιαίτερα προσεκτικοί/κές όταν διεξάγετε «κοπές βυθίσματος» σε υπάρχοντες τοίχους και σε λείανση κοπή άλλους, μη ορατές περιοχές. Ο βυθιζόμενος δίσκος Ιδιαίτερες υποδείξεις ασφαλείας για λείανση κοπής μπορεί, κατά την κοπή αγωγών αερίου ή κοπή: νερού, ηλεκτρικών...
Página 65
εργαλείου και της διάταξης μεταγωγής με στεγνό και Να χρησιμοποιείτε μόνο άθικτες γνήσιες μπαταρίες της απαλλαγμένο από έλαια πεπιεσμένο αέρα. Διαφορετικά FEIN που προορίζονται για το ηλεκτρικό σας εργαλείο. η σκόνη που περιέχει γύψο μπορεί να επικαθίσει Όταν χρησιμοποιήσετε ή φορτώσετε αντικανονικές, μέσα...
Página 66
λειτουργίας ή λειτουργεί χωρίς όμως στην Τοποθετήστε το στέλεχος σύσφιξης του πραγματικότητα να χρησιμοποιείται. Αυτό μπορεί εξαρτήματος λείανσης τέρμα στο τσοκ. να μειώσει σημαντικά την επιβάρυνση από τους Να τηρείτε το μέγιστο εγκεκριμένο μήκος (a) του κραδασμούς κατά τη διάρκεια του συνόλου του στελέχους...
Página 67
Εγγύηση. Η εγγύηση για το προϊόν ισχύει σύμφωνα με τις νομικές διατάξεις της χώρας στην οποία κυκλοφορεί. Εκτός αυτού η FEIN σας παρέχει και μια επί πλέον εγγύηση, ανάλογα με την εκάστοτε δήλωση κατασκευαστή της FEIN. Στη συσκευασία του ηλεκτρικού σας εργαλείου...
Página 68
Original betjeningsvejledning. Anvendte symboler, forkortelser og begreber. Symbol, tegn Forklaring Generelt forbudstegn. Denne handling er forbudt. Rør ikke roterende dele på el-værktøjet. Følg instruktionerne i efterfølgende tekst eller grafik! Læs vedlagte dokumenter som f.eks. brugsanvisning og almindelige sikkerhedsråd. Fjern batteriet fra el-værktøjet, før dette arbejdsskridt udføres. Ellers er der fare for kvæ- stelser som følge af utilsigtet start af el-værktøjet.
Página 69
For din egen sikkerheds skyld. AGSZ18-90 LBL: Dette elværktøj er desuden beregnet til at trådbørste og polere med tilbehøret fra FEIN i Læs alle sikkerhedsråd og instruk- vejrbeskyttede omgivelser. ser. I tilfælde af manglende over- Fælles sikkerhedsråd vedr. slibning, arbejde med holdelse af sikkerhedsråd og instrukser er der risiko for...
Página 70
AGSZ18-90 LBL: Dette el-værktøj er ikke egnet til sand- Hold kun elværktøjet i de isolerede gribeflader, når papirslibning. Anvendelser til formål, som el-værktøjet arbejde udføres, hvor tilbehøret kan ramme skjulte ikke er beregnet til, er forbundet med fare og kan føre strømledninger.
Página 71
Dette kan eventuelt også føre til, at slibeskiver brækker Hvis skæreskiven kommer i klemme, eller du afbryder over. arbejdet, skal du slukke maskinen og holde den i ro, Tilbageslag skyldes forkert håndtering af el-værktøjet. indtil skiven står stille. Forsøg aldrig at trække en skæ- Tilbageslag kan imødegås ved bestemte sikkerhedsfor- reskive ud af snittet, mens den roterer, da det vil kunne anstaltninger, som beskrevet nedenfor.
Página 72
En beskadiget isolering beskytter ikke mod elektrisk stød. Anvend klæbeetiketter. Brug kun intakte originale FEIN batterier, der er bereg- net til dit el-værktøj. Arbejde med og opladning af for- Ret aldrig blikket ind i el-værktøjets lampelys fra kort kerte, beskadigede eller reparerede batterier, afstand.
Página 73
Overensstemmelseserklæring. Stik spændeskaftet på slibeskiven helt ind i spændetan- gen. Firmaet FEIN erklærer på eget ansvar, at dette produkt Hold den max. tilladte udragende skaftlængde (a) på sli- er i overensstemmelse med de gældende bestemmel- beskiven iht. producentens oplysninger (se side 7).
Página 74
Original driftsinstruks. Anvendte symboler, forkortelser og uttrykk. Symbol, tegn Forklaring Generelle forbudstegn. Dette er forbudt. Ikke berør de roterende delene til elektroverktøyet. Følg anvisningene i teksten eller bildet ved siden av! Vedlagte dokumenter som driftsinstruks og generelle sikkerhetsinformasjoner må absolutt leses.
Página 75
AGSZ18-90 LBL: Dette elektroverktøyet er i tillegg bestemt for stålbørsting og polering med tilbehør god- Les gjennom alle advarslene og kjent av FEIN i værbeskyttede omgivelser. anvisningene. Unnlatelse av å over- Felles sikkerhetsinformasjon om sliping, arbeider holde advarslene og nedenstående anvisninger kan medføre elektriske støt, brann og/eller alvorlige skader.
Página 76
AGSZ18-90 LBL: Dette elektroverktøyet er ikke egnet for Hold elektroverktøyet bare på de isolerte gripeflatene, sandpapirsliping. Anvendelser som elektroverktøyet hvis du utfører arbeid der innsatsverktøyet kan treffe ikke er bestemt for, kan forårsake fare og skader. på skjulte strømledninger. Kontakt med en spennings- førende ledning kan også...
Página 77
etter skivens dreieretning på det blokkerte stedet. Her- Hvis kappeskiven klemmes fast eller du avbryter arbei- ved kan slipeskivene også brekke. det, slå av apparatet og hold det rolig til skiven står Et tilbakeslag er følgen av en feil eller feilaktig bruk av stille.
Página 78
Det er forbudt å skru eller nagle skilt eller tegn på elek- troverktøyet. En skadet isolasjon gir ingen beskyttelse Bruk kun intakte originale FEIN-batterier, som er bereg- mot elektriske støt. Bruk klebeskilt. net for dette el-verktøyet. Ved arbeid eller opplading av uoriginale, skadede, reparerte eller modifiserte batte- Se aldri fra små...
Página 79
Ut igjen automatisk. Slå elektroverktøyet i dette tilfellet av, over dette yter FEIN garanti i henhold til FEIN-produ- fjern det fra arbeidsstykket og kontroller innsatsverk- sentens garantierklæring.
Página 80
Bruksanvisning i original. Använda symboler, förkortningar och begrepp. Symbol, tecken Förklaring Allmän förbudssymbol. En sådan hantering är förbjuden. Berör inte elverktygets roterande delar. Följ anvisningarna i texten eller grafiken! Bifogad dokumentation som t. ex. bruksanvisningen och Allmänna säkerhetsanvisningarna ska ovillkorligen läsas. Före detta arbetsmoment ska batteriet tas ur elverktyget.
Página 81
För din säkerhet. AGSZ18-90 LBL: Elverktyget är dessutom avsett för stålborstning och polering med av FEIN godkända till- Läs noga igenom alla säkerhetsan- behör i väderskyddad omgivning. visningar och instruktioner. Fel som Gemensamma säkerhetsanvisningar för slipning, uppstår till följd av att säkerhetsanvisningarna och...
Página 82
AGSZ18-90 LBL: Detta elverktyg är inte lämpat för slip- Håll i elverktyget endast vid de isolerade greppytorna ning med slippapper. Om elverktyget används för arbe- när arbeten utförs på ställen där insatsverktyget kan ten det inte är avsett för, kan farliga situationer och skada dolda elledningar.
Håll stadigt i elverktyget samt kroppen och armarna i För att reducera risken för ett bakslag till följd av ett läge som är lämpligt för att motstå bakslagskrafter. inklämd kapskiva ska skivor och andra stora arbets- Användaren kan genom lämpliga försiktighetsåtgärder stycken stödas.
Página 84
Rikta inte på nära håll blicken mot ljuset från elverkty- Använd endast felfria original FEIN-batterier som är gets lampa. Rikta inte lampans ljus mot ögonen på per- avsedda för elverktyget. Vid åtgärder på och laddning av soner som befinner sig i närheten. Lampans strålning felaktiga, skadade, reparerade, renoverade, kopierade kan skada ögat.
Página 85
Använd och ladda batteriet endast inom temperatur- som anges på instruktionsbokens sista sida. området 0 °C – 45 °C (32 °F – 113 °F). Batteriets tempe- Tekniska publikationer finns hos: C. & E. Fein GmbH, ratur måste vid start av laddning ligga inom D-73529 Schwäbisch Gmünd driftstemperaturområdet.
Página 86
Alkuperäinen käyttöohje. Symbolit, lyhenteet ja erikoissanasto. Piktogrammit Selitys Yleinen kieltokilpi. Kyseinen toimenpide on kielletty. Sähkötyökalun pyöriviin osiin ei saa koskea. Noudata viereisen tekstin tai grafiikan ohjeita! Oheisiin dokumentteihin sekä käyttöohjeisiin ja yleisiin turvaohjeisiin on ehdottomasti perehdyttävä. Ennen tätä työvaihetta akku on otettava irti sähkötyökalusta. Muutoin sähkötyökalu voi käynnistyä...
Página 87
AGSZ18-90 LBL: Tämä sähkötyökalu on suunniteltu Säilytä kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet tulevaisuutta lisäksi harjaukseen teräsharjalla ja kiillotukseen säältä varten. suojatuissa tiloissa FEIN:in hyväksymillä lisätarvikkeilla. Sähkötyökalun saa ottaa käyttöön vasta sitten, kun ensin on perehdytty käyttöohjeeseen sekä Yleispäteviä turvaohjeita hiontaan, teräsharjalla oheisiin yleisiin turvaohjeisiin (julkaisunumero tapahtuvaan työstöön, hiontaan hiekkapaperilla,...
Página 88
Noudata kaikkia koneen mukana toimitettuja turva- ja hiukkasilta. Varsinkin silmät on suojattava eri työstöta- työstöohjeita sekä kuvituksessa ja teknisissä tiedoissa voilla ilmaan sinkoilevilta hiukkasilta. Pöly- ja annettuja ohjeita. Mikäli seuraavia ohjeita laiminlyö- hengityssuojainten täytyy pystyä suodattamaan työstös- dään, siitä voi seurata sähköisku, tulipalo ja/tai vakava sä...
Página 89
Lisäturvaohjeita muihin sovelluksiin Varo, ettei katkaisulaikka pääse juuttumaan; sitä ei myöskään saa painaa liian voimakkaasti työkappaletta Varotoimenpiteet takaiskun varalta vasten. Leikkuusyvyys ei myöskään saa olla liian suuri. Koneen takaiskun vaara on olemassa silloin, jos pyörivä Jos katkaisulaikka ylikuormittuu, se kuluu ennenaikai- työkalu, esim.
Página 90
Akku on irrotettava sähkökoneesta sen kuljetuksen ja rauksena voi olla sähköiskun vaara. Suositamme tarra- varastoinnin ajaksi. kiinnitteisiä kilpiä. Käytä aina vain ehjiä, alkuperäisiä FEIN-akkuja, jotka Suoraan sähkötyökalun lampun valoon ei koskaan pidä on suunniteltu kyseiseen sähkötyökaluun. Mikäli katsoa pieneltä etäisyydeltä. Lampun valoa ei myös- koneessa käytetään vääräntyyppisiä, vioittuneita, kun-...
Página 91
Käytä hiomatyökaluun soveltuvaa kiristysholkkia. Työnnä hiomatyökalun varsi kiristysholkkiin aivan poh- EU-vastaavuus. jaan saakka. Tmi. FEIN vakuuttaa ja vastaa yksin siitä, että tämä tuote Valmistajan ilmoittamaa hiomatyökalukohtaista varren on käyttöohjeen viimeisellä sivulla mainittujen määräys- maksimi ulokemittaa (a) ei saa ylittää (ks. sivu 7).
Página 92
Eredeti használati utasítás. Felhasznált jelölések, rövidítések és fogalmak. Szimbólumok, jelek Magyarázat Általános tiltó jel. Ez az eljárás tilos. Ne érjen hozzá az elektromos kéziszerszám forgó alkatrészeihez. Tartsa be az oldalsó szövegben vagy ábrán található utasításokat! Mindenképpen olvassa el a mellékelt dokumentációt, mint például a kezelési útmutatót és a biztonsági tájékoztatót.
Página 93
Kérjük a későbbi használatra gondosan őrizze meg FEIN által ajánlott tartozékokkal használható. ezeket a biztonsági előírásokat és utasításokat. Használatát a FEIN főleg belső térben ajánlja. Ne használja ezt az elektromos kéziszerszámot, mielőtt gondosan el nem olvasta és meg nem Közös biztonsági tájékoztató a csiszoláshoz, a értette ezt a kezelési útmutatót és a mellékelt...
Página 94
AGSZ18-90 LBL: Ez az elektromos kéziszerszám ezen és minden más a közelben található személy is a forgó kívül drótkefélésre és polírozására is szolgálnak. szerszám síkján kívül és járassa egy percig a kéziszerszámot a legnagyobb fordulatszámmal. A Ügyeljen minden biztonsági jelzésre, előírásra, ábrára megrongálódott szerszámok ez alatt a próbaidő...
Página 95
Ne járassa az elektromos kéziszerszámot, miközben azt Mindig abban az irányban vezesse bele szerszámot az a testéhez tartja. A forgó szerszám egy véletlen anyagba, amelyben a vágóél kilép az anyagból (ez érintkezés során bekaphatja a ruháját és a szerszám megfelel a forgácsok kirepülési irányának). Ha az belefúródhat a testébe.
Página 96
Támassza fel a lemezeket vagy nagyobb Ügyeljen a munkaterület alatt fekvő rejtett elektromos munkadarabokat, hogy csökkentse egy beékelődő vezetékekre, gáz- és vízcsövekre. Ellenőrizze a munka vágókorong következtében fellépő visszarúgás megkezdése előtt a munkaterületet, használjon ehhez kockázatát. A nagyobb munkadarabok saját súlyuk alatt például egy fémkereső...
Página 97
Az azbeszt tartalmú anyagok előtt vegye ki abból az akkumulátort. megmunkálását bízza szakemberekre. Fa és könnyűfémporok, valamint a csiszolás során Csak kifogástalan állapotú, eredeti FEIN keletkező porok és vegyszerek forró keverékei akkumulátorokat használjon, amelyek az Ön bizonyos körülmények között saját maguktól elektromos kéziszerszámához vannak előirányzova.
Página 98
Megfelelőségi nyilatkozat. LED-kijelző Magyarázat Művelet A FEIN egyedüli felelőséggel kijelenti, hogy ez a termék 1 – 4 zöld Töltési szint Üzemelés megfelel az ezen kezelési útmutató utolsó oldalán kijelzés megadott idevonatkozó előírásoknak. százalékban A műszaki dokumentáció a következő helyen található: C.
Página 99
Původní návod k obsluze. Použité symboly, zkratky a pojmy. Symbol, značka Vysvětlení Všeobecná značka zákazu. Toto počínání je zakázané. Nedotýkejte se rotujících dílů elektronářadí. Uposlechněte pokynů ve vedle stojícím textu nebo grafice! Nezbytně čtěte přiložené dokumenty jako návod k obsluze a všeobecná bezpečnostní upozornění.
Página 100
Pro Vaši bezpečnost. AGSZ18-90 LBL: toto elektronářadí je navíc určeno ke kartáčování drátěnými kartáči a leštění pomocí firmou Čtěte všechna varovná upozornění FEIN schváleného příslušenství v prostředí chráněném a pokyny. Zanedbání při před povětrnostními vlivy. dodržování varovných upozornění a pokynů mohou Společná...
Página 101
AGSZ18-90 LBL: toto elektronářadí není vhodné k Pokud provádíte práce, u nichž může pracovní nástroj broušení brusným papírem. Aplikace, pro které není zasáhnout skrytá elektrická vedení, pak držte elektronářadí určeno, mohou způsobit ohrožení a elektronářadí pouze na izolovaných plochách rukojetí. zranění.
Página 102
Zpětný ráz je důsledek nesprávného nebo chybného Pokud se dělicí kotouč sevře nebo vy přerušíte práci, použití elektronářadí. Lze mu zabránit vhodnými stroj vypněte a podržte jej v klidu, než se kotouč zastaví. preventivními opatřeními, jak je následně popsáno. Nikdy se nepokoušejte ještě běžící dělicí kotouč vytáhnout z řezu, jinak může následovat zpětný...
Página 103
Záření, které je Používejte pouze neporušené, originální akumulátory vytvářeno osvětlovacím prostředkem, může být pro oči FEIN, jež jsou určeny pro Vaše elektronářadí. Při nabíjení škodlivé. a práci s nesprávným, poškozeným, opravovaným nebo Nikdy nedávejte Vaši ruku do blízkosti otáčejících se dotvářeným akumulátorem, s napodobeninami a cizími...
Página 104
Je-li poškozeno přívodní vedení elektronářadí, musí být materiály. nahrazeno speciálně připraveným přívodním vedením, Pokyny k obsluze. které je k dostání v servisu firmy FEIN. Aktuální seznam náhradních dílů tohoto elektronářadí Blokování znovurozběhu zabraňuje, aby se naleznete na internetu na www.fein.com.
Página 105
Originálny návod na použitie. Používané symboly, skratky a pojmy. Symbol, značka Vysvetlenie Značka všeobecného zákazu. Táto činnosť je zakázaná. Nedotýkajte sa rotujúcich súčiastok ručného elektrického náradia. Dodržiavajte pokyny uvedené v priloženom texte alebo na obrázkoch! Bezpodmienečne si prečítajte priloženú dokumentáciu ako Návod na použitie a Všeobecné bezpečnostné...
Página 106
Tieto Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny vonkajšieho podnebia a počasia pomocou príslušenstva starostlivo uschovajte na budúce použitie. schváleného firmou FEIN. Nepoužívajte toto ručné elektrické náradie predtým, ako si dôkladne prečítate tento Návod Spoločné bezpečnostné pokyny pre brúsenie, pre na používanie ako aj priložené...
Página 107
Dodržiavajte všetky bezpečnostné pokyny a Používajte osobné ochranné prostriedky. Podľa druhu upozornenie, vyobrazenia a údaje, ktoré ste s náradím použitia náradia používajte ochranný štít na celú tvár, dostali. Keby ste nerešpektovali nasledujúce pokyny, štít na oči alebo ochranné okuliare. Pokiaľ je to mohlo by to viesť...
Página 108
Pravidelne čistite vetracie otvory svojho ručného Pri používaní rotačných pilníkov, rezacích kotúčov a elektrického náradia. Ventilátor motora vťahuje do vysokorýchlostných frézovacích nástrojov alebo telesa náradia prach a veľké nahromadenie kovového frézovacích nástrojov zo spekaného karbidu obrobok prachu by mohlo spôsobiť vznik nebezpečného zásahu vždy dobre upevnite.
Página 109
Prídavné bezpečnostné pokyny pre prácu s Nikdy nedávajte ruku do blízkosti rotujúceho pracovného nástroja. Pri spätnom ráze by Vám mohol drôtenými kefami pracovný nástroj zasiahnuť ruku. Osobitné bezpečnostné pokyny pre prácu s drôtenými kefami (AGSZ18-90 LBL): Nemajte telo v priestore, do ktorého by sa mohlo ručné elektrické...
Página 110
Používajte len originálne akumulátory firmy FEIN, ktoré pre vodné dopravné prostriedky môže vyvolať u sú určené do Vášho ručného elektrického náradia. V niektorých osôb alergické reakcie a/alebo spôsobiť...
Página 111
Pracovné nástroje, upínacia klieština Zákonná záruka a záruka výrobcu. Zákonná záruka na produkt platí podľa zákonných predpisov v krajine uvedenia do prevádzky. Firma FEIN okrem toho poskytuje záruku podľa vyhlásenia výrobcu FEIN o záruke. V základnej výbave Vášho ručného elektrického náradia sa môže nachádzať...
Página 112
Oryginalna instrukcja eksploatacji. Użyte symbole, skróty i pojęcia. Symbol, znak Objaśnienie Ogólne znaki zakazu. Ten sposób postępowania jest surowo wzbroniony. Nie należy dotykać części elektronarzędzia będących w ruchu. Należy stosować się do zaleceń zawartych w znajdującym się obok tekście lub na rysunku! Załączone dokumenty, tzn.
Página 113
„Ogólnych wskazówek bezpieczeństwa“ szczotkami drucianymi i polerowania w odpowiednich (numer 3 41 30 054 06 1). Dokumenty te należy warunkach atmosferycznych i przy zastosowaniu zachować do dalszych zastosowań i przekazać je zatwierdzonego przez firmę FEIN osprzętu. oddając lub sprzedając elektronarzędzie.
Página 114
Wspólne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące W żadnym wypadku nie należy używać uszkodzonych narzędzi roboczych. Narzędzia robocze należy szlifowania, obróbki szczotkami drucianymi, kontrolować przed każdym użyciem, np. tarcze polerowania, frezowania, szlifowania papierem szlifierskie pod kątem odprysków i pęknięć, rolki ściernym lub cięcia ściernicowego: szlifierskie pod kątem pęknięć, starcia lub silnego AGSZ18-280 BL, AGSZ18-280 LBL: Niniejsze zużycia, szczotki druciane pod kątem luźnych lub...
Página 115
elementów, takich jak kołki drewniane, pręty lub rury, Elektronarzędzie należy mocno trzymać, a ciało i ręce może zaistnieć sytuacja, że elementy te, potoczą się w ustawić w pozycji, umożliwiającej złagodzenie sił nieprzewidzianym kierunku, spowodują blokadę odrzutu. Osoba obsługująca urządzenie może narzędzia roboczego, które w konsekwencji może opanować...
Página 116
Nie należy zbliżać rąk do obracającej się tarczy tnącej Nie wolno dopuszczać do tego, by któraś z części – niebezpieczny jest zarówno zakres za tarczą jak i pokrywy polerskiej, w szczególności sznury mocujące, przed nią. Podczas przesuwania tarczy tnącej w zwisała luźno.
Página 117
Stosować należy wyłącznie oryginalne akumulatory W niesprzyjających warunkach może dojść do firmy FEIN, przeznaczone do danego rodzaju samozapalenia pyłów drewnianych i pyłów z metali elektronarzędzia. Podczas pracy z niewłaściwymi, lekkich, gorących mieszanek z pyłów szlifierskich i uszkodzonymi, reperowanymi lub przerabianymi substancji chemicznych lub wręcz do eksplozji.
Página 118
Oprócz tego produkt Wskaźnik Znaczenie Akcja objęty jest gwarancją firmy FEIN, zgodnie z deklaracją gwarancyjną producenta. 1 – 4 zielone Procentualny Eksploatacja W zakres dostawy nabytego elektronarzędzia może...
Página 119
Originalno navodilo za obratovanje. Uporabljeni simboli, kratice in pojmi. Simbol, znaki Razlaga Splošni znak za prepoved. To dejanje je prepovedano. Ne dotikajte se rotirajočih delov električnega orodja. Sledite navodilom bližnjega besedila ali slike! Nujno preberite priloženo dokumentacijo, kot je to Navodilo za obratovanje in Splošna varnostna navodila.
Página 120
žičnato krtačo in poliranje v Preberite vsa varnostna opozorila in vremensko zaščitenem okolju s priborom, ki je navodila. Neupoštevanje varnostnih odobren s strani FEIN. navodil in napotkov lahko povzroči električni udar, Skupna varnostna navodila za brušenje, za delo z požar in/ali težke poškodbe.
Página 121
AGSZ18-280 BL, AGSZ18-280 LBL: To električno orodje ni Pazite, da bodo druge osebe varno oddaljene od Vašega primerno za brušenje s smirkovim papirjem in delo z delovnega območja. Vsak, ki stopi na delovno območje, žičnatimi krtačami. mora nositi osebno zaščitno opremo. Odlomljeni delci obdelovanca ali zlomljena vsadna orodja lahko odletijo AGSZ18-90 LBL: To električno orodje ni primerno za stran in povzročijo telesne poškodbe, tudi izven...
Página 122
lahko rob brusilne plošče, ki prodre v obdelovanec, Z rokami se izogibajte območju pred in za rotirajočo zatakne in to lahko povzroči odtrganje brusilne plošče rezalno ploščo. Če premikate rezalno ploščo v orodju v ali pa udarec nazaj. Brusilna plošča se nato pomakne v smeri vstran od vaše roke, se lahko v primeru smeri do uporabnika ali pa od njega stran, glede na smer povratnega udarca električno orodje z vrtečo ploščo...
Página 123
Povratni udarec potisne električno orodje v Uporabljajte le brezhibne originalne akumulatorske smer, ki je nasprotna smeri premikanja brusilnega baterije FEIN, ki so primerne za vaše električno orodje. koluta na mestu blokiranja. Pri polnjenju in delu z neustreznimi, poškodovanimi, popravljenimi ali predelanimi akumulatorskimi Po obdelavi mavčnih materialov: Očistite prezračevalne...
Página 124
Poleg tega vam preveč segrela. daje FEIN garancijo v skladu z izjavo proizvajalca FEIN. Za dosego optimalne zmogljivosti, naj obratuje V obsegu dobave električnega orodja se lahko nahaja električno orodje samo z B18A.173 akumulatorsko...
Página 125
Pri nepopolno izpraznjenih akumulatorskih baterijah zaradi preprečevanja kratkega stika izolirajte povezovalni vtič z lepilnim trakom. Izbor pribora (glejte stran 7). Uporabite le originalni pribor podjetja FEIN. Pribor mora biti namenjen za tip električnega orodja. A Vpenjalne klešče...
Página 126
EN 55014-2:2015 EN 61000-6-2:2005 EN 61000-6-3:2007 + A1:2011 2011/65/EU, 2006/42/EG, 2014/30/EU FEIN Service i. V. A. Gansen i. V. Dr. Schreiber C. E. Fein GmbH Director of Product Head of Development/ Hans-Fein-Straße 81 Development Electronics and Drives D-73529 Schwäbisch Gmünd-Bargau www.fein.com...