Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 19

Enlaces rápidos

FR
Distributeur électronique de savon liquide
EN
Electronic liquid soap dispenser
DE
Elektronischer Flüssigseifenspender
PL
Elektroniczny dozownik mydła w płynie
NL
Elektronische verdeler voor vloeibare zeep
ES
Dispensador electrónico de jabón líquido
PT
Doseador eletrónico de sabão líquido
RU
Сенсорный диспенсер для жидкого мыла
512066
NT 512066
Indice B

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Delabie 512066

  • Página 1 NT 512066 512066 Indice B Distributeur électronique de savon liquide Electronic liquid soap dispenser Elektronischer Flüssigseifenspender Elektroniczny dozownik mydła w płynie Elektronische verdeler voor vloeibare zeep Dispensador electrónico de jabón líquido Doseador eletrónico de sabão líquido Сенсорный диспенсер для жидкого мыла...
  • Página 4 FONCTIONNEMENT (Fig. I & J) Le distributeur électronique est compatible avec du savon liquide à base végétale de viscosité maximum 3000 mPa.s ainsi qu’avec du gel hydroalcoolique. En cas d’utilisation du distributeur avec du gel hydroalcoolique, toujours bien remettre en place le couvercle du réservoir après remplissage afin d’éviter une évaporation trop rapide et des émanations de vapeurs potentiellement inflammables.
  • Página 5 Réglage distance de détection : • Retirer l’appareil du mode « veille » si ce n'est pas encore effectué. • Passer en mode « réglage » : (CF procédure « passage en mode réglage »), sauf si vous y étiez déjà et n’en êtes pas sortis (via une détection classique).
  • Página 6: Entretien / Nettoyage

    • Ne jamais utiliser d’abrasifs, de poudre à récurer ou tout autre produit à base de chlore, d’acide ou d’alcool. Service Après-Vente : Tél. : + 33 (0)3 22 60 22 74 - e-mail : sav@delabie.fr Notice disponible sur : www.delabie.fr...
  • Página 7 OPERATION (Fig. I & J) The electronic dispenser is compatible with vegetable-based liquid soap with a maximum viscosity of 3,000 mPa.s and hydroalcoholic gel. When using hydroalcoholic gel in the dispenser, always replace the tank cover properly after filling to avoid rapid evaporation and potentially flammable vapour emissions. •...
  • Página 8 Adjust detection distance: • Cancel the "sleep" mode if this has not already been done. • Activate "settings mode": (see procedure "Activate settings mode"), unless the settings mode has already been activated and you haven’t cancelled it (with a conventional detection). •...
  • Página 9: Maintenance & Cleaning

    For the UK market only: Tel. 01491 821 821 - email: technical@delabie.co.uk The installation guide is available on: www.delabie.co.uk For all other markets: Tel. +33 (0)3 22 60 22 74 - email: sav@delabie.fr The installation guide is available on: www.delabie.com...
  • Página 10 FUNKTIONSWEISE (Abb. I & J) Der elektronische Seifenspender ist mit Flüssigseife auf pflanzlicher Basis mit einer Maximal-Viskosität von 3.000 mPa.s sowie mit hydroalkoholischer Desinfektionslösung kompatibel. Wenn der Spender mit hydroalkoholischer Lösung verwendet wird, muss die Abdeckung des Innenbehälters nach dem Befüllen immer wieder richtig aufgesetzt werden, um eine zu schnelle Verdampfung und das Entweichen potenziell entflammbarer Dämpfe zu vermeiden.
  • Página 11 Einstellung des Erfassungsabstands: • Das Gerät aus dem Standby-Modus nehmen, wenn dies noch nicht geschehen ist. • In den Einstellungs-Modus wechseln: (Vorgehensweise siehe „In den Einstellungs-Modus wechseln“), sofern dieser Modus nicht bereits aktiv ist und nicht (durch normale Erfassung) beendet wurde. •...
  • Página 12 Gegebenenfalls sind erneut nutzerspezifische Einstellungen vorzunehmen. INSTANDHALTUNG & REINIGUNG • Mit milder Seifenlauge und einem weichen Tuch oder Schwamm reinigen. • Niemals scheuernde Produkte, Bleichmittel, chlorhaltige, säurehaltige oder alkoholische Produkte verwenden. Technischer Kundendienst: Tel.: +49 (0)231 496634-12 - E-Mail: kundenservice@delabie.de Anleitung verfügbar unter: www.delabie.de...
  • Página 13 FUNKCJONOWANIE (rys. I & J) Elektroniczny dozownik mydła jest kompatybilny z mydłem w płynie na bazie roślinnej o maksymalnej lepkości: 3 000 mPa·s oraz z żelem wodno-alkoholowym. W przypadku korzystania z dozownika z żelem wodno-alkoholowym należy zawsze prawidłowo ułożyć pokrywę zbiornika po napełnieniu, aby uniknąć zbyt szybkiego parowania i potencjalnie łatwopalnych oparów.
  • Página 14 Ustawienia odległości detekcji: • Wyłączyć tryb „czuwania”, jeśli jeszcze nie został wyłączony. • Przejście w tryb „ustawienia” (zobacz procedurę „przejście w tryb ustawienia”), chyba, że ten tryb jest ustawiony i wciąż dostępny (brak standardowej detekcji). • Przytrzymać naciskając na przycisk regulujący  (rys. J), aż dioda LED  (rys. I) zacznie szybko migać. •...
  • Página 15 • Czyszczenie wodą z mydłem, za pomocą miękkiej szmatki lub gąbki. • Nie należy używać środków żrących, ściernych, proszków do szorowania lub innych produktów na bazie chloru, kwasu lub alkoholu. Serwis posprzedażowy i Pomoc techniczna: Tel.: +48 22 789 40 52 - e-mail: serwis.techniczny@delabie.pl Ulotka jest dostępna na stronie: www.delabie.pl...
  • Página 16: Installatie

    WERKING (fig. I & J) De elektronische zeepverdeler bediening is geschikt voor plantaardige zepen met maximale viscositeit van 3000 mPa.s en hydro-alcoholische gel. Indien de verdeler gebruikt wordt voor hydroalcoholische gel dient het deksel van het reservoir steeds zorgvuldig terug geplaatst worden na het vullen. Dit om overmatige verdamping en mogelijk ontvlambare dampen te voorkomen.
  • Página 17 Instelling detectie afstand: • Desactiveer de «slaapmodus» als dit nog niet gebeurd is. • Activeer de modus «instellingen»: (zie procedure «Activering modus instellingen»), tenzij die reeds actief en nog niet gedesactiveerd is (via een klassieke detectie). • Houd de regelknop ingedrukt  (fig. J) totdat het LED  (fig. I) snel knippert. •...
  • Página 18: Onderhoud En Reiniging

    Het LED  (fig. I) blijft branden: De regelknop  (fig. J) is niet uitgelijnd met de opening waarin hij moet passen. Open de kap en verplaats de regelknop  (fig. J) zodat hij in de opening past. Indien de verdeler niet goed werkt na vervanging van de batterijen: •...
  • Página 19: Instalación

    FUNCIONAMIENTO (Fig. I y J) El dispensador electrónico es compatible con jabón líquido de origen vegetal con una viscosidad máxima de 3000 mPa.s, así como con gel hidroalcohólico. Si utiliza el dispensador con gel hidroalcohólico, vuelva a colocar siempre la tapa del depósito después de llenarlo para evitar que se evapore rápidamente y emita vapores potencialmente inflamables.
  • Página 20: Ajuste Del Volumen De Distribución

    Ajuste de la distancia de detección: • Desactive el modo «de espera» si aún no lo ha hecho. • Cambie al modo de «ajuste»: (consulte el procedimiento «Cambio al modo de ajuste»), salvo si ya se encuentra en este modo y no ha salido del mismo (mediante una detección normal). •...
  • Página 21: Mantenimiento Y Limpieza

    • No utilice nunca abrasivos, polvo de fregar ni ningún otro producto a base de cloro, ácido o alcohol. Servicio postventa y Asistencia técnica: Tel.: +33 (0)3 22 60 22 74 - e-mail: sav@delabie.fr Esta instrucción está disponible en: www.delabie.es...
  • Página 22 FUNCIONAMENTO (Fig. I e J) O doseador eletrónico é compatível com sabão líquido de base vegetal, com viscosidade máxima de 3 000 mPa.s., assim como com gel hidroalcoólico. Se utilizar o doseador com gel hidroalcoólico, volte a colocar a tampa do depósito após o enchimento, para evitar a evaporação rápida e a emanação de vapores potencialmente inflamáveis.
  • Página 23 Regulação da distância de deteção: • Retirar o aparelho do modo «espera», caso já não tenha sido efetuado. • Alterar para o modo «regulação»: (cf. procedimento «alterar para modo de regulação»), caso já o tenha efetuado e não tenha saído (através de uma deteção clássica). •...
  • Página 24 • Limpar com água ligeiramente ensaboada, com um pano ou esponja. • Nunca utilizar produtos abrasivos, pó de arear ou qualquer outro produto à base de cloro, ácido ou álcool. Suporte Técnico e Serviço Pós-Venda: Tel.: +351 234 303 940 - email: suporte.tecnico@delabie.pt Esta ficha está disponível em: www.delabie.pt...
  • Página 25 ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ (Схема I и J) Диспенсер для жидкого мыла с мягким пуском совместим с жидким мылом на растительной основе с максимальной вязкостью: 3000 мПа.с., а также на основе водно-спиртового геля. В случае использования диспенсера с водно-спиртовым гелем важно всегда плотно закрывать...
  • Página 26: Техническое Обслуживание

    Регулирование расстояния детекции: • Выйти из режима «ожидания», если вы еще этого не сделали. • Перейти в режим «регулирование»: (процедура CF «переход в режим настроек»), только если вы уже были там и не выходили (посредством классической детекции). Удерживать кнопку регулировки  (Схема J) пока индикатор  (Схема I) не начнет быстро мигать. •...
  • Página 27: Уход И Чистка

    Никогда не используйте абразивные чистящие средства и другие продукты на основе хлора, кислот или спирта. Послепродажное обслуживание и техническая поддержка ПРЕДСТАВИТЕЛЬСТВО В РОССИИ тел.: +7 495 787 62 04 / +7 495 787 64 32 Электронный адрес: delabie@arbat-france.com After Sales Care and Technical Support: DELABIE SCS: E-mail: sav@delabie.fr...

Tabla de contenido