Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 36

Enlaces rápidos

DO9247IB
Handleiding
Mode d'emploi
Gebrauchsanleitung
Instruction booklet
Manual de instrucciones
Istruzioni per l'uso
Návod k použití
Návod na použitie
IJsblokjesmaker
Machine à glaçons
Eiswürfelmaschine
Ice cube maker
Máquina de cubitos de hielo
Macchina del ghiaccio
Výrobník ledových kostek
Výrobník ľadových kociek
PRODUCT OF

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Domo DO9247IB

  • Página 1 DO9247IB Handleiding IJsblokjesmaker Mode d’emploi Machine à glaçons Gebrauchsanleitung Eiswürfelmaschine Instruction booklet Ice cube maker Manual de instrucciones Máquina de cubitos de hielo Istruzioni per l’uso Macchina del ghiaccio Návod k použití Výrobník ledových kostek Návod na použitie Výrobník ľadových kociek...
  • Página 2 Required for R32/R290 Refrigerant only CAUTION RISK OF FIRE Lees aandachtig alle instructies - bewaar deze handleiding voor latere raadpleging. Lisez attentivement les instructions - gardez le mode d’emploi pour utilisation ultérieure. Lesen Sie genau die Anweisungen - bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für spätere Referenz auf.
  • Página 3: Veiligheidsvoorschriften

    Dit toestel is geschikt om te gebruiken in de huishoudelijke omgeving en in gelijkaardige omgevingen zoals: · Keukenhoek voor personeel van winkels, kantoren en andere gelijkaardige professionele omgevingen · Boerderijen · Hotel- en motelkamers en andere omgevingen met een residentieel karakter · Gastenkamers, of gelijkaardige www.domo-elektro.be DO9247IB...
  • Página 4 Gebruik het toestel nooit wanneer het snoer of de stekker beschadigd is, na een slechte werking van het toestel of wanneer het toestel beschadigd is. Breng het toestel dan naar de dienst na verkoop van DOMO Elektro of het dichtstbijzijnde gekwalificeerde service center voor nazicht, reparatie of elektrische/mechanische aanpassingen. Probeer het toestel nooit eigenhandig te repareren.
  • Página 5 Voorzichtig: gevaar voor brand / ontvlambare materialen. Dit apparaat gebruikt een ontvlambaar koelmiddel. Als het koelmiddel lekt en is blootgesteld aan een externe ontstekingsbron, is er gevaar voor brand. BEWAAR DEZE INSTRUCTIES OM LATER TE RAADPLEGEN www.domo-elektro.be DO9247IB...
  • Página 6 Ventilatie-opening Drainageopening met stop IJsmandje Waterreservoir Sensor vol ijsmandje IJsschep Waterbakje 10. Koelvingers IJslepel CONTROLEPANEEL 12. Indicatielampje “groot ijsblokje” Indicatielampje “klein ijsblokje” 14. Indicatielampje “reinigen” Indicatielampje “in werking” 16. Indicatielampje “leeg waterreservoir” Indicatielampje “ijsmandje vol” 18. Aan-uitknop 19. Selectieknop DO9247IB...
  • Página 7: Voor Het Eerste Gebruik

    Vul het waterreservoir met water en druk op de aan-uitknop om de machine opnieuw te starten. Als het indicatielampje “ijsmandje vol” brandt, zal de machine stoppen met werken. Maak het ijsmandje leeg. Als er geen ijs meer ter hoogte van de sensor ligt, zal het toestel automatisch weer starten. www.domo-elektro.be DO9247IB...
  • Página 8: Reiniging En Onderhoud

    Wacht tot het waterbakje gevuld is met water. Kijk hiervoor goed door het transparant deksel, als je geen water meer door het waterbakje ziet lopen, druk je meteen op de aan-uitknop. Het toestel schakelt uit en zal het middel weer uit het waterbakje laten lopen. DO9247IB...
  • Página 9 · Er is onvoldoende koelvloeistof in het toestel. Neem contact op met de dienst na verkoop. Het toestel werkt, maar het water wordt · Neem contact op met de dienst na verkoop. warm. www.domo-elektro.be DO9247IB...
  • Página 10 Het verpakkingsmateriaal is recycleerbaar. Behandel de verpakking milieubewust. DO9247IB...
  • Página 11: Consignes De Sécurité

    à condition que ces personnes soient sous surveillance ou qu’elles aient reçu des instructions sur la manière d’utiliser l’appareil en toute sécurité et qu’elles connaissent les dangers liés www.domo-elektro.be DO9247IB...
  • Página 12 Portez dans ce cas l’appareil au service après-vente de DOMO ou au centre de services qualifié le plus proche, pour contrôle, réparation ou modifications électriques/mécaniques. Ne tentez jamais de réparer cet appareil vous-même.
  • Página 13 5 minutes afin d’éviter d’éventuels dégâts au compresseur. Attention : risque d’incendie / matériaux inflammables Cet appareil contient un agent réfrigérant inflammable. Cet agent réfrigérant risque donc de s’enflammer en cas d’exposition à une source d’ignition. CONSERVEZ CES CONSIGNES POUR POUVOIR LES CONSULTER ULTÉRIEUREMENT www.domo-elektro.be DO9247IB...
  • Página 14 Témoin lumineux « petits glaçons » 14. Témoin lumineux « nettoyage » Témoin lumineux « en marche » 16. Témoin lumineux « réservoir à eau vide » Témoin lumineux « bac à glace plein » 18. Bouton marche/arrêt 19. Bouton de sélection DO9247IB...
  • Página 15: Avant La Première Utilisation

    évier et ouvrez l’orifice d’évacuation situé dans le bas de l’appareil. ! Pendant les 3 premiers cycles, il est possible que les glaçons soient plus petits et leur grosseur plus irrégulière. Lorsque le panier à glaçons est plein, retirez-en immédiatement les glaçons. www.domo-elektro.be DO9247IB...
  • Página 16: Nettoyage Et Entretien

    DÉTARTRAGE Détartrez régulièrement l’appareil pour éviter le dépôt de calcaire et garder l’appareil en bon état de marche. Utilisez pour cela un produit de détartrage pour percolateurs, ou du vinaigre dilué avec de l’eau (autant d’eau que de vinaigre). DO9247IB...
  • Página 17 Il est possible que des résidus de glace d'un cycle précédent soient tombés dans le bac à eau. Éteignez l'appareil et retirez la glace du bac à eau. · L’eau du réservoir est trop froide. La température recommandée est comprise entre 8 et 25 °C. www.domo-elektro.be DO9247IB...
  • Página 18: Mise Au Rebut

    Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec le bureau municipal de votre région, votre service d’élimination des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit. L’emballage est recyclable. Traitez l’emballage écologiquement. DO9247IB...
  • Página 19 Dieses Gerät eignet sich für den Einsatz im Haushalt und in ähnlichen Umfeldern, zum Beispiel in folgenden Bereichen: · Küchenbereich für Mitarbeiter von Geschäften, Büros und anderen ähnlichen beruflichen Umfeldern. · Bauernhöfe · Hotel- und Motelzimmer und andere Bereiche mit wohnungsähnlichem Charakter · Gästezimmer oder Ähnliches www.domo-elektro.be DO9247IB...
  • Página 20 Verwenden Sie das Gerät nie, wenn das Netzkabel oder der Stecker beschädigt ist, wenn es nicht richtig funktioniert oder beschädigt ist. Bringen Sie das Gerät in diesem Fall zur Durchsicht, Reparatur oder für elektrische/mechanische Anpassungen zum Kundendienst von DOMO oder zum nächstgelegenen Servicecenter. Versuchen Sie nie, das Gerät selbst zu reparieren.
  • Página 21 Das Gerät in einer Entfernung von mindestens 15 cm zu anderen Objekten aufstellen, um für eine gute Belüftung um das Gerät zu sorgen. · Das Gerät nicht mehrere Male nacheinander ein- und ausschalten. Stets 5 Minuten zwischen dem Ein- und Ausschalten warten, um Beschädigungen am Kompressor zu vermeiden. www.domo-elektro.be DO9247IB...
  • Página 22 Dieses Gerät verwendet ein brennbares Kühlmittel. Wenn das Kühlmittel austritt und einer externen Zündquelle ausgesetzt ist, besteht Brandgefahr. BEWAHREN SIE DIESE HINWEISE ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUF TEILE Transparenter Deckel Bedienpanel Belüftungsöffnung Ablassöffnung mit Stopfen Eiswürfelkorb Wassertank Sensor für vollen Korb Eisschaufel Wasserbehälter 10. Eisrutsche Eisportionierer DO9247IB...
  • Página 23 Stecken Sie den Stecker in die Steckdose. Die Kontrollleuchte „in Betrieb“ beginnt zu blinken. Drücken Sie die Auswahltaste, um die Größe des Eiswürfels zu wählen. Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste, um das Gerät einzuschalten. Die Kontrollleuchte „in Betrieb“ leuchtet dauerhaft und der Eisbereitungszyklus beginnt. www.domo-elektro.be DO9247IB...
  • Página 24: Reinigung Und Wartung

    Gründlich spülen, bevor das Gerät erneut verwendet wird. · Am Boden des Wassertanks befindet sich ein Filter der Wasserversorgung. Ziehen Sie an der Lasche, um ihn zur Reinigung zu entfernen. · Reinigen Sie die Außenseite mit einem feuchten Tuch, eventuell mit einem milden Reinigungsmittel. DO9247IB...
  • Página 25 Die Sensoren sind verschmutzt. Reinigen Sie beide Sensoren. · Die Sensoren sind defekt. Wenden Sie sich an den Kundendienst. Kontrollleuchte „Eisbehälter voll“ blinkt. · Die Eisportionierer sind blockiert. Beseitigen Sie die Blockierung oder wenden Sie sich an den Kundendienst. www.domo-elektro.be DO9247IB...
  • Página 26 Stellen Sie das Gerät an einen anderen Ort. · Die Sensoren sind defekt. Wenden Sie sich an den Kundendienst. Das Gerät und die Luft um das Gerät herum · Das ist ganz normal. Die Temperatur des werden warm. Kompressors kann bis zu 90°C betragen. DO9247IB...
  • Página 27 Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Das Verpackungsmaterial ist wiederverwertbar. Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht und führen Sie sie der Wertstoffsammlung zu. www.domo-elektro.be DO9247IB...
  • Página 28: Safety Instructions

    Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. · This appliance can be used by children aged from 16 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given DO9247IB...
  • Página 29 Do not operate this appliance with a damaged cord or plug or in the event the appliance malfunctions or has been damaged in any manner. Return the appliance to the DOMO Service Department or its service agent for examination, repair, or electrical or mechanical adjustment. Do not try to repair the appliance yourself.
  • Página 30 Caution: risk of fire / flammable materials This appliance uses a flammable refrigerant. If the refrigerant is leaked and exposed to an external ignition source, there is a risk of fire. SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE DO9247IB...
  • Página 31 12. Indicator lamp for “Large ice cube” Indicator lamp for “Small ice cube” 14. Indicator light for “Cleaning” Indicator light “in operation” 16. Indicator light “water reservoir empty” Indicator light “ice basket full” 18. On/off button 19. Selection button www.domo-elektro.be DO9247IB...
  • Página 32: Before The First Use

    Fill the water reservoir with water and press the on/off button to restart the machine. If the ‘ice basket full’ indicator light flashes, the machine will stop working. Empty the ice basket. If there is no more ice near the sensor, the appliance will restart automatically. DO9247IB...
  • Página 33: Cleaning And Maintenance

    ! Do not make ice cubes with the appliance if there is still descaling solution in the pipes. Exposure of the cooling fins to a descaling product for a prolonged period could cause damage to the fins. Repeat this cycle a few times with the descaling product/solution. www.domo-elektro.be DO9247IB...
  • Página 34 Contact the after-sales service. warm. The ice basket is full, but the indicator light · The operation of the sensors is blocked by sunlight. is not lit. Move the appliance. · The sensors are broken. Contact the after-sales department. DO9247IB...
  • Página 35 For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. The packaging is recyclable. Please treat the packaging ecologically. www.domo-elektro.be DO9247IB...
  • Página 36: Garantia

    I ADVERTENCIAS ELÉCTRICAS · Para evitar peligros, el aparato no debe ser controlado con un dispositivo externo, como un temporizador externo o un mando a distancia separado, ni debe conectarse a una red que se encienda y se apague con frecuencia. DO9247IB...
  • Página 37 En el caso de que el aparato esté dañado, llévelo al servicio de postventa de DOMO o al centro de servicio cualificado más cercano para su inspección, reparación o para realizar ajustes eléctricos/mecánicos. Nunca intente reparar el aparato por su cuenta.
  • Página 38 Precaución: peligro de incendio/materiales inflamables. Este aparato utiliza un refrigerante inflamable. Existe un riesgo de incendio si el refrigerante se derrama y está expuesto a una fuente de ignición externa. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PARA CONSULTARLAS POSTERIORMENTE DO9247IB...
  • Página 39 12. Lámpara indicadora “cubitos de hielo grandes” Lámpara indicadora “cubitos de hielo pequeños” 14. Lámpara indicadora “limpiar” Luz indicadora “en funcionamiento” 16. Luz indicadora “depósito de agua vacío” Luz indicadora “cesta de hielo llena” 18. Botón de encendido/apagado 19. Botón de selección www.domo-elektro.be DO9247IB...
  • Página 40: Antes Del Primer Uso

    Si la cesta del hielo está llena retire el hielo inmediatamente. Cuando se enciende la luz indicadora “depósito de agua vacío”, esto significa que no hay suficiente agua en el depósito de agua. Llene el depósito de agua y pulse el botón de encendido/apagado para reiniciar la máquina. DO9247IB...
  • Página 41: Limpieza Y Mantenimiento

    Espere hasta que el depósito de agua se llene de agua. Puede comprobar esto observando por la tapa transparente. Cuando vea que ya no corre agua por el recipiente de agua pulse inmediatamente el botón de encendido/apagado. El aparato se apaga y el agua saldrá de la bandeja de hielo. www.domo-elektro.be DO9247IB...
  • Página 42: Posibles Problemas Y Su Solución

    Póngase en contacto con el servicio de posventa. · Hay insuficiente refrigerante en el aparato. Póngase en contacto con el servicio de posventa. El aparato funciona, pero el agua se · Póngase en contacto con el servicio de posventa. calienta. DO9247IB...
  • Página 43: Directrices Medioambientales

    El material de embalaje es reciclable. Trate el embalaje de una manera medioambientalmente responsable. www.domo-elektro.be DO9247IB...
  • Página 44: Indicazioni Di Sicurezza

    · Togliere la spina dalla presa quando l’apparecchio non è in funzione, prima di montarne o smontarne i componenti e prima di pulirlo. Per staccare l’apparecchio dalla presa, assicurarsi che sia su “OFF” o in DO9247IB...
  • Página 45 è danneggiato. Portare l’apparecchio al servizio assistenza post- vendita di DOMO Elektro o al centro assistenza autorizzato più vicino per farlo controllare, riparare o per apportare le necessarie modifiche elettriche o tecniche. Non cercare mai di riparare da soli l’apparecchio.
  • Página 46 5 minuti per evitare danni al compressore. Attenzione: rischio di incendio / materiali infiammabili. Questo apparecchio utilizza un refrigerante infiammabile. Se il refrigerante perde ed è esposto a una sorgente di ignizione esterna sussiste il rischio di incendio. CONSERVARE LE ISTRUZIONI PER POSSIBILI FUTURE CONSULTAZIONI DO9247IB...
  • Página 47 12. Indicatore luminoso “cubetto di ghiaccio grande” Indicatore luminoso “cubetto di ghiaccio piccolo” 14. Indicatore luminoso “eseguire pulizia” Indicatore luminoso “in funzione” 16. Indicatore luminoso “serbatoio dell’acqua vuoto” Indicatore luminoso “cestello del ghiaccio pieno” 18. Pulsante di accensione/spegnimento 19. Pulsante di selezione www.domo-elektro.be DO9247IB...
  • Página 48: Prima Dell'USo

    è pieno, estrarre immediatamente il ghiaccio. Se l’indicatore luminoso “serbatoio dell’acqua vuoto” è acceso significa che il serbatoio dell’acqua non contiene più abbastanza acqua. Riempire il serbatoio dell’acqua e premere il pulsante di accensione/spegnimento per riavviare la macchina. DO9247IB...
  • Página 49: Pulizia E Manutenzione

    Decalcificare regolarmente l’apparecchio per prevenire la formazione di calcare e mantenerlo in buone condizioni di funzionamento. A tale scopo utilizzare un decalcificante per ad es. macchine da caffè oppure una soluzione composta da metà aceto e metà acqua. www.domo-elektro.be DO9247IB...
  • Página 50 È possibile che resti di ghiaccio del ciclo precedente attaccati frammenti di ghiaccio. siano entrati nel recipiente dell’acqua. Spegnere l’apparecchio e rimuovere il ghiaccio dal recipiente dell’acqua. · L’acqua nel serbatoio è troppo fredda. La temperatura consigliata è tra 8 e 25°C. DO9247IB...
  • Página 51: Misure Ambientali

    è stato acquistato. Il materiale di imballaggio è riciclabile. Lo smaltimento dell’imballaggio deve avvenire al fine di tutelare l’ambiente. www.domo-elektro.be DO9247IB...
  • Página 52: Bezpečnostní Pokyny

    Reklamaci lze také uplatnit v servisním středisku na adrese DOMO-elektro s.r.o., Na Kobyle 783, 345 06 Kdyně, Česká republika, tel. (+420) 379 422 550, servis@domo-elektro.cz Pro rychlé a bezproblémové vyřízení reklamace doporučujeme přiložit k reklamaci doklad o koupi a průvodní...
  • Página 53 Přístroj je určený pouze pro použití v domácnostech. Výrobce nemůže ručit za škody a nehody způsobené nevhodným použitím přístroje, nebo nedodržením zde popsaných bezpečnostních instrukcí. · Nikdy nenechávejte zapojený a spuštěný přístroj bez dozoru. · Nesahejte na přístroj s mokrýma/vlhkýma rukama. www.domo-elektro.be DO9247IB...
  • Página 54 Spotřebič obsahuje fluorované skleníkové plyny zahrnuté v Kjotském protokolu. Pozor: Nebezpečí vzniku požáru / hořlavé materiály Tento spotřebič používá hořlavé chladivo. Pokud by chladivo prosakovalo či unikalo ven, kde by mohlo hrozit riziko zapálení, tak hrozí nebezpečí požáru. USCHOVEJTE SI TUTO PŘÍRUČKU NA PŘÍPADNÉ POZDĚJŠÍ NAHLÉDNUTÍ. DO9247IB...
  • Página 55 12. Světelná kontrolka “velké kostky = large cube” Světelná kontrolka “malé kostky = small cube” 14. Světelná kontrolka “čištění = cleaning” Kontrolka spuštění/provozu 16. Kontrolka prázdného zásobníku vody Kontrolka plného koše 18. Hlavní tlačítko on/off 19. Tlačítko volby/výběru www.domo-elektro.be DO9247IB...
  • Página 56: Před Prvním Použitím

    Pokud se rozsvítí kontrolka „prázdný zásobník vody“, tak v nádržce není dostatek vody. Je potřeba ji doplnit a stisknutím tlačítka on/off restartovat přístroj. Pokud bliká kontrolka „plný koš“, tak přestane přístroj fungovat. Košík na led vyprázdněte a přístroj se automaticky znovu spustí a bude pokračovat. DO9247IB...
  • Página 57: Čištění A Údržba

    Přístroj se vypne a přepustí vodu zpět do zásobníku na vodu. ! Nikdy nespouštějte výrobu ledu, pokud je v přístroji ještě odvápňovací prostředek. Dlouhodobé a aktivní používání odvápňovacího prostředku při chlazení může způsobit poškození chladících žeber. Opakujte tento proces několikrát po sobě. www.domo-elektro.be DO9247IB...
  • Página 58 Přístroj pracuje, ale teče z něho vlažná · Kontaktujte odborný servis. voda. Zásobník ledu je plný, ale nesvítí kontrolka · Správná funkce senzorů je omezená slunečními a přístroj nevypne. paprsky. Zkuste přístroj přemístit do stínu. · Senzory jsou poškozené. Kontaktujte odborný servis. DO9247IB...
  • Página 59 Více informací o možnostech likvidace nebezpečného odpadu obdržíte na obecních nebo městských úřadech, sběrných dvorech nebo v prodejně, kde jste přístroj zakoupili. Obalové materiály jsou recyklovatelné, nakládejte s nimi podle předpisů pro životní prostředí. www.domo-elektro.be DO9247IB...
  • Página 60: Bezpečnostné Pokyny

    Za okamih uplatnenia reklamácie sa považuje okamih, kedy predávajúci dostal od kupujúceho reklamovaný tovar. Reklamáciu možno tiež uplatniť v servisnom stredisku na adrese DOMO-elektro s.r.o., Na Kobyle 783, 345 06 Kdyně, Česká republika, tel. (+420) 379 422 550, servis@domo-elektro.cz Pre rýchle a bezproblémové...
  • Página 61 Používajte prístroj iba na účely na ktoré je určený. · Prístroj je určený len na použitie v domácnostiach. Výrobca nemôže ručiť za škody a nehody spôsobené nevhodným použitím prístroja, alebo nedodržaním tu popísaných bezpečnostných inštrukcií. · Nikdy nenechávajte zapojený a spustený prístroj bez dozoru. www.domo-elektro.be DO9247IB...
  • Página 62 Spotrebič obsahuje fluórované skleníkové plyny zahrnuté v Kjótskom protokole. Pozor: Nebezpečenstvo vzniku požiaru / horľavé materiály Tento spotrebič používa horľavé chladivo. Ak by chladivo presakovalo či unikalo von, kde by mohlo hroziť riziko zapálenia, tak hrozí nebezpečenstvo požiaru. USCHOVAJTE SI TÚTO PRÍRUČKU DO BUDÚCNOSTI. DO9247IB...
  • Página 63 12. Svetelná kontrolka “veľké kocky = large cube” Svetelná kontrolka “malé kocky = small cube” 14. Svetelná kontrolka “čistenie = cleaning” Kontrolka spustenie / prevádzky 16. Kontrolka prázdneho zásobníka vody Kontrolka plného koša 18. Hlavné tlačidlo on/off 19. Tlačidlo voľby/výberu www.domo-elektro.be DO9247IB...
  • Página 64: Pred Prvým Použitím

    Nikdy neponárajte spotrebič ani prívodný kábel so zástrčkou do vody. · Pred čistením prístroj vypnite a odpojte od elektrickej siete. Aj z prístroja vyberte všetky ľadové kocky. · Ak zostane v nádobe voda, tak na prístroj ľahko nakloňte, aby mohla vytiecť. DO9247IB...
  • Página 65 Opakujte tento proces niekoľkokrát po sebe. Potom naplňte zásobník čistú vodu a postup opäť opakujte. Opakujte kým nezmizne zápach odvápňovacieho prípravku/roztoku. Chladiace tyčky opláchnite čistou vodou, pozri “preplachovanie potrubia”. www.domo-elektro.be DO9247IB...
  • Página 66 Správna funkcia senzorov je obmedzená slnečnými a prístroj nevypne. lúčmi. Skúste prístroj premiestniť do tieňa. · Senzory sú poškodené. Kontaktujte odborný servis Prístroj je pri procese teplý. · Zahriatí je bežné. Teplota kompresora môže byť až 90° C a môže ľahko ohrievať okolitý vzduch. DO9247IB...
  • Página 67 Dodržaním tohto odporúčania chránite životné prostredie a zdravie spoluobčanov. Viac informácií o možnostiach likvidácie nebezpečného odpadu obdržíte na obecných alebo mestských úradoch, zberných dvoroch alebo v predajni, kde ste prístroj zakúpili. Obalové materiály sú recyklovateľné, nakladajte s nimi podľa predpisov pre životné prostredie. www.domo-elektro.be DO9247IB...
  • Página 68 Domo Domo Domo-accessoires accessoires et Original-Zubehör accessories and en -onderdelen pièces Domo en und -Ersatzteile parts online at: online via: ligne sur: online über: webshop.domo-elektro.be or scan here: oder hier scannen: of scan hier:...

Tabla de contenido