Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 7

Enlaces rápidos

Notice
MEP2000 5454356
ECLAIRAGE PUBLIC
Fonctions: Ce MICROMODULE permet d'éteindre les éclairages nocturnes pendant une durée pré-définie
réglable de 4 heures à 9 heures. L'extinction est symétrique par rapport au centre de la nuit. Un décalage
de 0 à 2 heures peut décaler l'axe de symétrie.
Durée de la nuit: La durée de la nuit est calculée d'après le temps de mise sous tension du
micromodule. Il mémorise les durées des 4 dernières nuits et fait la moyenne pour estimer la
durée de la nuit en cours. Le micromodule ne mémorisera pas une durée inférieure à 5 heures.
Lors de la première mise en service, les 4 durées de nuit mémorisées sont de 15 heures.
Temps d'éclairage:
DC = décalage centre nuit réglé par l'installateur de 0h à +2h (1h en réglage usine).
DN = durée de la nuit moyenne.
DE = durée extinction réglée par l'installateur de 4h à 9h (5h en réglage usine).
TES = temps d'éclairage soirée. TES = DC + (DN-DE)/2
Le micromodule éclaire dès la mise sous tension pendant TES, puis il éteint pendant DE puis ral-
lume jusqu'à la coupure de son alimentation.
Exemple 1
Durée de la nuit = 12h
18h
19h
20h
Exemple 2
Durée de la nuit = 9h
18h
19h
20h
Version encastré
Version modulaire
caractéristiques
Tension secteur : 230V +/- 15% - 50Hz
Consommation du micromodule : < 1W
Température ambiante : -30°C à +70°C
Humidité relative : 0 à 90%
Puissance de la charges : 600VA maxi
DS1054-008C
Exemple de fonctionnement
E
Centre théorique
01h00 (GMT+1)
21h
22h
23h
21h
22h
23h
MEP2000E 5454356
MEP2000M 5454357
230VAC
décalage 1 heure
Extinction 7 heures
0h
1h
2h
Extinction 7 heures
0h
1h
2h
CÂBLAGE DU MEP2000E
Bp temporaire
pour réglage
du micromodule
L
N
P1
F
3h
4h
5h
la durée minimale d'allumage est de 1h
3h
4h
5h
6h
7h
8h
6h
7h
8h
Luminaire

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Yokis MEP2000

  • Página 1 Notice MEP2000 5454356 ECLAIRAGE PUBLIC Fonctions: Ce MICROMODULE permet d’éteindre les éclairages nocturnes pendant une durée pré-définie réglable de 4 heures à 9 heures. L’extinction est symétrique par rapport au centre de la nuit. Un décalage de 0 à 2 heures peut décaler l’axe de symétrie.
  • Página 2 à la fin des appuis. * Réglage usine Produits fabriqués par la Sté Yokis - 6, rue de Strasbourg 83210 Solliès-Pont Renseignements techniques réservés aux professionnels par tel au 04 94 13 06 28 Schémas et notices disponibles sur www.yokis.com GARANTIE: En sus de la garantie légale instituée par les articles 1641 et suivant le code civil français, ce produit...
  • Página 3 Il modulo deve essere alimentato solo durante il periodo notturno, ad es. su una linea dedicata pilotata da un sensore crepuscolare. Il modulo MEP2000 è cosi in grado di calcolare il tempo per cui rimane alimentato. Memorizza la durata delle ultime 4 notti e ne calcola la media: questo valore rappresenta la durata della notte e, ovviamente, varia in funzione delle stagioni .
  • Página 4: Caratteristiche Tecniche

    (*) valore di default all’uscita fabbrica. Urmet S.p.a. – 10154 TORINO (ITALY) – Via Bologna 188/C Informazioni tecniche su www.yokis.com o via telefono ai numeri: Professionisti: +39 011.23.39.810 - Privati: 199.110.120 GARANZIA: In aggiunta alla garanzia legale, questo prodotto è garantito per 5 anni dalla data di fabbricazione. Il materiale dovrà essere stato utilizzato in conformità...
  • Página 5 The MEP2000 module allows the automatic switch-off of one or more lights in the middle hours of the night. The time can be configured from 4 to 9 hours. The switch-off time is symmetric with respect to the middle of the night.
  • Página 6: Technical Specifications

    (*) default value. Urmet S.p.a. – 10154 TORINO (ITALY) – Via Bologna 188/C For technical information, go to www.yokis.com or call: Customer Service: +39 011.23.39.810 - Export Dept. Phone: +39 011.24.00.250/256 - Fax: +39 011.24.00.296 WARRANTY: In addition to the warranty required by law, this product is guaranteed for 5 years from date of manufacture. The material must be used according to the instructions provided and for its intended use.
  • Página 7 El módulo MEP2000 permite automatizar el apagado de una o varias luces durante el periodo central de la noche, que se puede configurar de una duración de 4 a 9 horas. El apagado es simétrico respecto del centro de la noche.
  • Página 8: Características Técnicas

    (*) valor predeterminado de fábrica. Urmet S.p.a. – 10154 TURÍN (ITALIA) – Via Bologna 188/C Consulte la información técnica en www.yokis.com o llame al: Servicio de asistencia al cliente: +39 011.23.39.810 - Exportaciones Teléfono: +39 011.24.00.250/256 - Fax: +39 011.24.00.296 GARANTÍA: Además de la garantía legal, este producto tiene una garantía de 5 años desde la fecha de fabricación.
  • Página 9 Das Modul muss nur während der Nacht mit Strom versorgt werden, zum Beispiel auf einer speziellen Leitung, die von einem Dämmerungssensor gesteuert wird. Das Modul MEP2000 ist so in der Lage, die Zeit zu berechnen, während der es mit Strom versorgt wird. Es speichert die Dauer der letzten vier Nächte und berechnet so den Mittelwert: dieser Wert stellt die Dauer der Nacht dar und variiert natürlich abhängig von...
  • Página 10: Technische Eigenschaften

    (2) Bestätigung mit Blinkzeichen am Ende des Drückens. (*) werkseitiger Standardwert. Urmet S.p.a. – 10154 TURIN (ITALY) – Via Bologna 188/C Für technische Informationen: www.yokis.com oder telefonisch: Kundendienst: +39 011.23.39.810 - Exportabt. Tel: +39 011.24.00.250/256 - Fax: +39 011.24.00.296 GARANTIE: Zusätzlich zur gesetzlichen Garantie besteht auf dieses Produkt ab Herstellungsdatum eine 5-Jahres-Garantie. Das Material muss gemäß...
  • Página 11 De module moet alleen tijdens de nacht inschakelen, bijvoorbeeld op een voorbehouden lijn die bediend wordt met een schemersensor. De module MEP2000 berekent op deze manier zelf hoe lang hij ingeschakeld blijft. De module berekent hoe lang de laatste 4 nachten duurden en berekent het gemiddelde: deze waarde is de "nachttijd".
  • Página 12: Technische Kenmerken

    (2) bevestiging met knippersignalen na het indrukken. (*) default fabriekswaarden. Urmet S.p.a. – 10154 TURIJN (ITALIË) – Via Bologna 188/C Voor technische informatie raadpleegt u www.yokis.com of belt u: Klantenservice: +39 011.23.39.810 - Exportafdeling: +39 011.24.00.250/256 - Fax: +39 011.24.00.296 GARANTIE: De wettelijk voorgeschreven garantie voor dit product wordt verlengd tot 5 jaar garantie vanaf de fabricatiedatum.

Este manual también es adecuado para:

5454356

Tabla de contenido