Beltone Trust Serie Instrucciones De Uso

Beltone Trust Serie Instrucciones De Uso

Audífono digital retroauricular
Ocultar thumbs Ver también para Trust Serie:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Instrucciones de uso
Beltone Trust
Audífono digital retroauricular
400621004-ES-17.01-Rev.B.indd 1
03-01-2017 15:44:50

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Beltone Trust Serie

  • Página 1 Instrucciones de uso Beltone Trust Audífono digital retroauricular 400621004-ES-17.01-Rev.B.indd 1 03-01-2017 15:44:50...
  • Página 2 Audífono izquierdo Audífono derecho Número de serie Número de serie Modelo Modelo Longitud del tubo fino Longitud del tubo fino Tamaño de la pila Ajuste abierto y Pequeño Tulip Pequeño Molde estándar Medio Medio Grande Grande Acoplador abierto Acoplador Power Programa Pitido Descripción...
  • Página 3 Características específicas compatibles con su sistema auditivo: Encendido retardado en la página 14 Auto-Phone en la página 23 Bobina Telefónica en la página 25 Entrada directa de audio en la página 27 Generador de sonido tinnitus en la página 30 Las designaciones de los tipos de audífono para los modelos incluidos en esta guía del usuario son: BE60, FCC ID: X26BE60, IC: 6941C-BE60;...
  • Página 4: Introducción

    Introducción Enhorabuena por la compra de sus nuevos audífonos. La innovadora tecnología auditiva de Beltone, su sonido y diseño, combinado con la programación personalizada seleccionada por su audioprotesista, hará que oír sea una experiencia más agradable. Lea este manual cuidadosamente para beneficiarse al máximo de sus audífonos. Con el cuidado, manteni- miento y uso adecuados, los audífonos le ayudarán a comunicarse mejor durante muchos años.
  • Página 5: Acostumbrarse A La Amplificación

    Para obtener el máximo partido de sus audífonos Beltone, realice las siguientes acciones: • Use el sistema de forma habitual para acostumbrarse y sentirse cómodo con su uso.
  • Página 6: Declaración

    Declaración Este dispositivo cumple con la sección 15 de las normas FCC e ICES-003. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: 1. Este dispositivo no puede causar interferencias dañinas. 2. Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo aquellas que puedan causar un funcionamiento no deseado.
  • Página 7 Directiva 1999/5/CE del Parlamento Europeo y del Consejo sobre equipos radioeléctricos y equipos terminales de telecomunicación. • La declaración de conformidad puede consultarse en www.beltone.com • En Estados Unidos: FCC CFR 47 apartado 15, subapartado C.
  • Página 8: Tabla De Contenido

    7.5.2 Botón de selección de programa ....20 2 Uso previsto ............4 8 Uso teléfonico ..........22 3. Acostumbrarse a la amplificación ...... 5 8.1 Uso de audífonos Beltone con iPhone ® 4 Declaración ............6 iPad y iPod touch (opcional) .......
  • Página 9 ..........30 15 Uso de los audífonos Beltone con las aplicacio- 9.2.3 Control del volumen del TSG ..... 31 nes Beltone para móviles smartphone ... 43 9.3 Uso del TSG con aplicaciones para 15.2 Precauciones generales ......43 smartphones o dispositivos móviles ..... 32 16 Advertencias de Auto-Phone ......
  • Página 10: Descripciones

    El número de identificación de los modelos TST 66 está en el interior del portapilas. Micrófono Adaptador de tubo Pulsador fino Fabricante Tubo delgado Portapilas Acoplador abierto Modelo y número de serie (dentro del portapilas) Beltone Trust 66 – se muestra con el tubo fino. 400621004-ES-17.01-Rev.B.indd 10 03-01-2017 15:44:53...
  • Página 11 Tubo de sonido Pulsador Fabricante Tubo de plástico Botón de volumen Portapilas Molde Modelo y número de serie (dentro de la tapa del portapilas) Beltone Trust 76 y Beltone Trust 86 – se muestran con gancho. 400621004-ES-17.01-Rev.B.indd 11 03-01-2017 15:44:54...
  • Página 12: Reconocimiento Del Audífono Izquierdo Y Derecho

    6.2 Reconocimiento del audífono izquierdo y derecho Si dispone de dos audífonos, se pueden programar de manera diferente. Uno para el oído derecho y el otro para el izquierdo. No los intercambie. Preste atención a esto cuando limpie, guarde e inserte los audífonos. izquierda derecha Pida a su audioprotesista que marque sus audífonos con un indicador de color...
  • Página 13 400621004-ES-17.01-Rev.B.indd 13 03-01-2017 15:45:00...
  • Página 14: Primeros Pasos

    Primeros pasos Una vez colocados los audífonos en los oídos, puede encenderlos. Los audífonos siempre comienzan en el programa 1, con el volumen prees- tablecido. Función Encendido/Apagado 1. Cierre el portapilas para encender el audífono en el programa 1 (uno). 2.
  • Página 15: Indicador De Batería Baja

    3. Por la noche apague los audífonos y abra completamente la tapa para que se evapore la humedad, prolongando así la duración de los audífonos. 4. Si los audífonos pierden con frecuencia la conexión con los accesorios inalámbricos Beltone, solicite a su audioprotesista una lista de pilas de baja impedancia.
  • Página 16: Indicador De Batería Baja, Sólo Cuando Se Combina Con Accesorios Inalámbricos

    7.3.1 Indicador de batería baja, sólo cuando se combina con accesorios inalámbricos Las pilas se agotan antes cuando se utilizan funciones inalámbricas de Beltone como la transmisión de audio directamente desde un móvil iPhone a los audífonos. Cuando las pilas se agotan, se desconectan algunos accesorios inalámbricos de Beltone.
  • Página 17: Retirar El Molde

    2. Deslice el molde hasta el final en la oreja con un movimiento suave y de tor- sión. 3. Gire la parte superior del molde suavemente hacia atrás y hacia delante, de modo que quepa detrás del pliegue de piel por encima de su canal auditivo. 4.
  • Página 18: Insertar El Tubo Con El Acoplador

    7.4.3 Insertar el tubo con el acoplador 1. Coloque el audífono en la parte superior de la oreja. 2. Mantenga el tubo fino donde se dobla y coloque/empuje suavemente el aco- plador en el canal auditivo. El acoplador debe quedar bastante dentro de la oreja, de forma que el tubo esté...
  • Página 19: Funcionamiento Del Audífono

    Funcionamiento de los audífonos 7.5.1 Control de volumen (opcional) Sus audífonos tienen control automático de volumen, que se establece de for- ma individual durante la sesión de ajuste. Sin embargo, el control de volumen le permite ajustar el volumen de los audí- fonos a su gusto.
  • Página 20: Botón De Selección De Programa

    7.5.2 Pulsador Su audífono dispone de un pulsador que le permite utilizar hasta cuatro programas de escucha. La lista de la página 2 le indica qué programas se han habilitado. 1. Toque el botón para cambiar entre programas. 2. A continuación escuchará uno o más pitidos. El número de pitidos indica el programa seleccionado (un pitido = programa uno, dos pitidos = programa dos, etc.) 3.
  • Página 21 400621004-ES-17.01-Rev.B.indd 21 03-01-2017 15:45:09...
  • Página 22: Uso Teléfonico

    ® ® Beltone Trust es un audífono diseñado para iPhone y permite la comunicación directa y el control median- te un iPhone, iPad o iPod. NOTA: Si necesita ayuda para emparejar y usar estos productos con su dispositivo Beltone Trust, póngase en contacto con su audioprotesista.
  • Página 23: Teléfonos Móviles

    • La aplicación sólo debe utilizarse con los equipos Beltone para los que está diseñada. Beltone no se hace responsable si la aplicación se utiliza con otros dispositivos.
  • Página 24: Uso De Auto-Phone

    1. Limpie bien el auricular. 2. Sujete el teléfono verticalmente, en una posición similar a la que tiene hablando por teléfono. 3. Coloque los imanes bajo el auricular. Asegúrese de no cubrir las aberturas del micrófono. Si es necesario, mueva el imán a otra posición para mejorar la facilidad de uso y comodidad cuando esté...
  • Página 25: Bobina Telefónica

    8.5 Bobina telefónica Sus audífonos están equipados con una bobina telefónica. El programa de bobina telefónica puede ayudar a mejorar la comprensión del habla con teléfonos compatibles con audífonos en teatros, cines, iglesias, etc., que tengan instalado un tele-bucle. La bobina no puede funcionar sin un telebucle (también denominado bucle de inducción) o un teléfono compatible con los audífonos (HAC).
  • Página 26: Teléfono Compatible (Hac)

    8.5.2 Teléfono compatible (HAC) La bobina recoge la señal de la bobina telefónica del teléfono HAC y la convierte en sonido. Para utilizar el sistema HAC, siga estos pasos: 1. Ponga su audífono en el programa de inducción (Telecoil). 2. Responda a una llamada o realice una con el teléfono. 3.
  • Página 27: Entrada Directa De Audio (Opcional)

    8.6 Entrada directa de audio (opcional) Su audífono está equipado con una entrada directa de audio. La entrada directa de audio permite la cone- xión directa de fuentes de sonido, como la radio, televisión e incluso equipos escolares, a su audífono. A menudo, esto mejorará...
  • Página 28: Conexión De Dai

    8.6.1 Conexión de DAI 1. Alinee la punta del dispositivo DAI o FM con la ranura justo por encima del portapilas y por debajo del número de modelo. 2. Una vez en su lugar, desplace el adaptador DAI en la dirección del portapilas. 3.
  • Página 29: Modo De Vuelo (Opcional)

    ADVERTENCIA: Durante un vuelo o al entrar en un área donde los transmisores RF están prohibidos debe desactivarse la comunicación inalámbrica. Los audífonos Beltone Trust pueden controlarse desde un teléfono o un mando a distancia Beltone Direct. Sin embargo, en algunas zonas se pide que apague la comunicación inalámbrica.
  • Página 30: Módulo Generador De Sonido Para Tinnitus (Tsg)

    Módulo generador de sonido para tinnitus (TSG) 9.1 Uso previsto del módulo TSG Es posible que sus audífonos Beltone incluyan un generador de sonido tinnitus, una herramienta para la generación de sonidos que se utiliza con programas de tratamiento del tinnitus para aliviar esta dolencia.
  • Página 31: Control Del Volumen Del Tsg

    El nivel de modulación y la velocidad también se pueden configurar según sus gustos y necesidades. Una característica adicional puede serhabilitada por su audioprotesista para seleccionar sonidos predefinidos que simulan los sonidos de la naturaleza, como el batir de las olas o el agua corriente. Si tiene dos audífonos inalámbricos que admiten sincronización de oreja a oreja, su audioprotesista pue- de activar esta funcionalidad.
  • Página 32: Uso Del Tsg Con Aplicaciones Para Smartphones O Dispositivos Móviles

    9.3 Uso del TSG con aplicaciones para smartphones o dispositivos móviles El control del generador de sonido tinnitus se puede mejorar mediante los pulsadores de los audífonos y controlar de forma inalámbrica desde una aplicación de control de TSG en un smartphone o un dispositivo móvil.
  • Página 33: Especificaciones Técnicas

    9.5 Especificaciones técnicas 9.5.1 Tecnología de la señal de audio Digital 9.5.2 Sonidos disponibles Señal de ruido blanco que se puede regular según las siguientes configuraciones: La amplitud del ruido blanco se puede modular con una profundidad de atenuación de hasta 14dB. Filtro agudos Filtro graves 500 Hz...
  • Página 34: Aviso Importante Para Usuarios Potenciales De Generadores De Sonido

    En caso de que perciba la aparición de algún tipo de efecto secundario derivado de la utilización del gene- rador de sonido como, por ejemplo, mareos, náuseas, cefaleas, disminución notable de la función auditiva o aumento de la percepción del tinnitus, interrumpa la utilización del dispositivo y consulte con un médico. La población objetivo es principalmente la población adulta (mayores de 18 años).
  • Página 35: Cómo Insertar Acopladores

    2. Asegúrese de que el nuevo acoplador está correcta y firmemente mon- tado. 10.2 Acopladores Beltone Tulip Los acopladores de tulipa (Tulip) se montan de manera similar a los normales pero se requieren algunos pasos adicionales. Los acopladores Tulip constan de dos "pétalos".
  • Página 36: Accesorios Inalámbricos

    Con los accesorios inalámbricos Beltone puede transmitir el sonido de su televisor, reproductor de música y de muchas otras fuentes de sonido directamente a los audífonos Beltone. También puede controlar sus audífonos sin usar un dispositivo intermediario alrededor del cuello.
  • Página 37: Teleasistencia (Opcional)

    12 Teleasistencia (opcional) Si se registra para utilizar el servicio Remote Care Beltone disponible con sus audífonos, el audioprotesista puede ajustar sus audífonos de forma remota, sin importar dónde se encuentre entre las citas programa- das. Esto le permite disfrutar de una libertad y flexibilidad sin precedentes: 1.
  • Página 38: Mantenimiento Y Cuidado

    Mantenimiento y cuidado Siga estas instrucciones para obtener la mejor experiencia y prolongar la duración de sus audífonos: 1. Mantenga su audífono limpio y seco. Limpie la carcasa con un paño suave o un papel después de su uso para eliminar la grasa o la humedad. No utilice agua ni disolventes ya que pueden dañar el audífono.
  • Página 39: Mantenimiento Diario

    13.1 Mantenimiento diario Es importante que mantenga sus audífonos limpios y secos. Debe limpiar los audífonos a diario utilizando un paño o tejido blando. Para evitar el daño debido a la humedad o transpiración excesiva, se recomienda el uso de un kit de secado. NOTA: No se recomienda sumergir o enjuagar el tubo fino y la cúpula con agua, ya que existe el riesgo de que quede depositada una gota de agua en el tubo fino.
  • Página 40: Limpieza De Tubos Y Acopladores

    NOTA: El tubo del molde puede volverse rígido, frágil y decolorarse con el tiempo. Póngase en con- tacto con su audioprotesista para cambiar los tubos. 13.3 Limpieza de tubos y acopladores 1. Retire tubos finos antes de limpiar los audífonos desatornillándolos en sentido antihorario.
  • Página 41: Advertencias Generales

    Advertencias generales 1. Consulte a su audioprotesista si cree que puede haber un objeto extraño en el canal auditivo, si experimenta irritación de la piel o si se acumula excesivo cerumen con la utilización del audífono. 2. Diferentes tipos de radiación, por ejemplo, los escáneres de Resonancia Magnética, MRI o Tomo- grafía Computerizada, pueden dañar los audífonos.
  • Página 42 1. Los dispositivos inalámbricos de Beltone incorporan un transmisor de radio-frecuencia que opera en el rango 2,4 GHz-2,48 GHz. 2. Utilice las funciones inalámbricas solo con accesorios inalámbricos Beltone. Si desea obtener más información (por ejemplo sobre emparejamiento), consulte la Guía del Usuario del accesorio Beltone inalámbrico correspondiente.
  • Página 43: Uso Previsto De Las Aplicaciones Beltone Para Teléfonos

    Las aplicaciones para smartphones de Beltone están diseñadas para audífonos inalámbricos de Beltone. Las aplicaciones de Beltone para smartphones envían y reciben señales de los audífonos inalámbricos Beltone a través de los smartphones para los que las aplicaciones han sido desarrolladas.
  • Página 44: Advertencias De Auto-Phone

    1. Una alta distorsión al marcar o telefonear puede indicar que los imanes no estén en la posición óptima respecto al auricular del teléfono. Para evitar el problema, mueva el imán a otra parte del auricular. 2. Utilice solamente los imanes proporcionados por Beltone. 400621004-ES-17.01-Rev.B.indd 44 03-01-2017 15:45:20...
  • Página 45: Consideraciones Importantes Sobre Fm

    Consideraciones importantes sobre FM 1. No utilice dos transmisores en el mismo canal FM. 2. No utilice agua ni fluidos para limpiar el módulo de FM. 3. No utilice el transmisor de FM donde esté prohibido el uso de dispositivos electrónicos, por ejemplo en aviones.
  • Página 46: Advertencias Del Generador De Sonido Tinnitus Sound Generator (Tsg)

    Advertencias sobre el generador de sonido para tinnitus (TSG) 1. Los generadores de sonidos pueden ser peligrosos si no se utilizan correctamente. 2. Los generadores de sonido deben utilizarse únicamente según las instrucciones de su médico, audiólogo o audioprotesista. 3. Los generadores de sonido no son juguetes y deben mantenerse fuera del alcance de todo aquel que pueda resultar dañado al manipularlo (especialmente niños y mascotas).
  • Página 47 audioprotesista solicita una consulta, observación o revisión de cualquier otra información disponiblesi el posible usuario reúne cualquiera de las siguientes condiciones: 1. Deformidad visible traumática o congénita del pabellón auditivo. 2. Historial de supuración en los 90 días anteriores. 3. Historial de pérdida auditiva repentina o progresivamente rápida en los 90 días anteriores. 4.
  • Página 48: Expectativas Sobre Los Audífonos

    Advertencias sobre las pilas. Las pilas contienen sustancias peligrosas y deben desecharse con cuidado en el interés de su seguridad y en el del medio ambiente. Tenga en cuenta: 1. Mantenga las pilas fuera del alcance de animales, niños y personas con discapacidad psíquica. 2.
  • Página 49: Advertenciia Para Audioprotesistas (Solo Ee.UU.)

    Advertencia para audioprotesistas (solo EE.UU.) El audioprotesista debe instar al usuario potencial a contactar con un médico (preferiblemente un otorrino) antes de adaptar el audífono, especialmente si observa cualquiera de las condiciones siguientes: 1. Deformidad visible traumática o congénita del pabellón auditivo. 2.
  • Página 50: Aviso Importante Para Usuarios Potenciales De Aaudífonos (Solo Ee.UU.)

    Aviso importante para usuarios potenciales de audífonos (solo EE.UU.) Una persona con pérdida auditiva debe acudir a un médico (preferiblemente un otorrino) antes de usar un audífono. Los médicos especialistas del oído suelen ser los otorrinolaringólogos u otólogos. El objetivo de la evaluación médica es indagar sobre todas las condiciones médicamente tratables que puedan estar afectando a su audición y que deben ser identificadas antes de adquirir un audífono.
  • Página 51: Niños Con Pérdida Auditiva (Sólo Ee.UU.)

    Niños con pérdida auditiva (sólo EE.UU.) Además de acudir a un médico para una evaluación, un niño con pérdida auditiva se debe dirigir a un au- diólogo para una evaluación y rehabilitación puesto que la pérdida de la audición puede causar problemas en el desarrollo del lenguaje y en el desarrollo educativo y social del niño.
  • Página 52: Datos Técnicos

    24 Datos técnicos Salida Máxima (OSPL 90) Mini BTE Acoplador 2cc TST1766-DW, TST966-DW, TST666-DW Abierto Cerrado Ganancia de referencia (entrada 60 dB SPL) Máx. Ganancia máxima (entrada 50 dB SPL) Máx. dB SPL Salida máxima (entrada 90 dB SPL) dB SPL Frecuencia (Hz) Distorsión armónica total 500 Hz...
  • Página 53 Salida Máxima (OSPL 90) Acoplador 2cc TST1776-DW, TST976-DW, TST676-DW Abierto Cerrado Ganancia de referencia (entrada 60 dB SPL) Máx. Ganancia máxima (entrada 50 dB SPL) Máx. dB SPL Salida máxima (entrada 90 dB SPL) dB SPL Frecuencia (Hz) Distorsión armónica total 500 Hz 800 Hz GANANCIA MÁXIMA Y DE REFERENCIA...
  • Página 54: Power Bte

    Salida Máxima (OSPL 90) Power BTE Acoplador 2cc TST1786-DW, TST986-DW, TST686-DW Cerrado Ganancia de referencia (entrada 60 dB SPL) Máx. Ganancia máxima (entrada 50 dB SPL) Máx. dB SPL Salida máxima (entrada 90 dB SPL) 1000 10000 dB SPL Frecuencia (Hz) Distorsión armónica total 500 Hz 800 Hz...
  • Página 55 400621004-ES-17.01-Rev.B.indd 55 03-01-2017 15:45:21...
  • Página 56: Guía Para Solucionar Problemas

    25 GUÍA PARA SOLUCIONAR PROBLEMAS SÍNTOMA CAUSA Acoplamiento, pitidos ¿El acoplador o el molde están insertados correctamente? ¿El volumen es muy alto? ¿El tubo de plástico o el molde está obstruido o roto? ¿Está sujetando algún objeto (por ejemplo, un sombrero o el auricular de un teléfo- no) cerca del audífono? ¿Su oído está...
  • Página 57: Posible Solución

    POSIBLE SOLUCIÓN Colóquelo de nuevo. Redúzcalo. Sustitúyalos o visite a su audioprotesista. n teléfo- Aleje la mano o separe el audífono del objeto O consulte a su audioprotesista. Visite a su médico. Enciéndalo. Cambie al programa de micrófono. Inserte una pila nueva. Reemplácela por una nueva.
  • Página 58 GUÍA PARA SOLUCIONAR PROBLEMAS SÍNTOMA CAUSA El sonido está distor- ¿La pila se ha agotado? sionado, con interfe- ¿La pila está sucia? rencias o muy bajo ¿El tubo de plástico o el molde está obstruido o roto? ¿Su audífono esta húmedo? La pila se agota muy ¿Dejó...
  • Página 59 POSIBLE SOLUCIÓN Reemplácela por una nueva. Límpiela o reemplácela por una nueva. Visite a su audioprotesista. Use desecante. Apague siempre el audífono cuando no lo esté utilizando, por ejemplo, durante la noche. Compruebe la fecha de caducidad de la pila. 400621004-ES-17.01-Rev.B.indd 59 03-01-2017 15:45:22...
  • Página 60: Garantías Iy Reparaciones

    26 Garantía y reparaciones Beltone proporciona una garantía que cubre cualquier defecto de mano de obra o material tal y como se describe en la documentación de la garantía. En nuestra política de servicio, en Beltone siempre intenta- mos ofrecer productos cuya funcionalidad permanezca intacta en el tiempo. En calidad de firmantes de la iniciativa Global Compact de las Naciones Unidas, en Beltone nos comprometemos a lograrlo siguiendo prácticas responsables con el medioambiente.
  • Página 61: Información Sobre Test De Temperatura, Transporte Y Almacenamiento

    27 Información sobre test de temperatura, transporte y almacenamiento Los audífonos Beltone han estado sometidos a diferentes pruebas de temperatura y ciclos de calor húme- do de entre -25 ºC y 70 ºC según los estándares internos y de la industria.
  • Página 62 Partes de este software están escritas por Kenneth MacKay (micro-ecc) con licencia sujeta a los siguientes términos y condiciones: Copyright © 2014, Kenneth MacKay. Todos los derechos reservados. La redistribución y el uso de código fuente y binario, con o sin modificaciones, están permitido siempre que se cumplan las siguientes condiciones: •...
  • Página 63 Beltone Trust es compatible con iPhone 7 Plus, iPhone 7, iPhone 6s Plus, iPhone 6s, iPhone 6 Plus, iPhone 6, iPhone SE, iPhone 5s, iPhone 5c, iPhone 5, iPad Pro (12,9 pulgadas), iPad Pro (9,7 pulgadas), iPad Air 2, iPad Air, iPad mini 4, iPad mini 3, iPad mini 2, iPad mini, iPad (4ª generación), iPod touch (6ª generación) y iPod touch (5ª...
  • Página 64: Fabricante

    Cualquier asunto relacionado con la Directiva Euro- pea relativa a los productos sanitarios, 93/42/CEE y la Directiva Europea sobre equipos radioeléctricos y equipos terminales de telecomunicación, 1999/5/EEC debe dirigirse a Beltone A/S. Fabricante Beltone A/S Lautrupbjerg 7 DK-2750 Ballerup Dinamarca 400621004-ES-17.01-Rev.B...

Este manual también es adecuado para:

Trust 76Trust 86Trust 66

Tabla de contenido