Betriebsanweisung für Elektrozaungeräte
"farmer B2"
und "farmer B3"
(baugleich mit "farmer B")
in Verbindung mit den Errichtungs- und Sicherheitshinweisen für Elektrozaungeräte SECURA ANIMAL
oder SECURA SECURITY (www.horizont.com)
Aufstellung und Anschluss: Gemäß Fig.1 + 4b die beiden Teile des Erd- und Standpfahles mit dem
Erdkabel verbinden. Den Erdpfahl bis zum Anschlag in eine möglichst feuchte Stelle beim Zaun in den
Boden einschlagen. Gerät aufsetzen und an Erd- und Zaunkabel anschließen. Zaunkabel in den Zaun
hängen.
Erdung: Eine gute Erdung ist äußerst wichtig für den einwandfreien Betrieb und die optimale Leistung
des Gerätes (siehe z.B. Fig.2), daher unbedingt SECURA beachten.
Inbetriebnahme und Kontrolle: Schalter 1 - 0 drücken, nach einigen Sekunden hört man ein gleich-
mäßiges Ticken. Die Kontrollampe leuchtet im Rhythmus der Impulse auf.
"farmer B3":
Mit Schalterbetätigung (dünner oder dicker Blitz) die Leistugsstufe wählen:
Stufe ( II )
=
„verstärkt"
Stufe ( I )
=
„normal"
Batteriewechsel: Gerätegriff gemäß Fig. 3a entriegeln und abziehen. Geräteoberteil abnehmen. Bat-
terieanschlüsse abnehmen. Neue Batterie einsetzen und Anschlüsse (rot an +) aufstecken. Oberteil
aufsetzen, Griff auf die Schwalbenschwanzführung aufschieben, bis die unteren Haken einrasten.
Vorschriften: Das Gerät entspricht den Sicherheitsvorschriften für Elektrozaungeräte.
Service Batteriegerät: Steckbare Module ermöglichen einen raschen, problemlosen Austausch bei
Ihrem Fachhändller, siehe Fig.4a/4b und die zugehörige Auflistung der Art.-Nr.. Die Abdeckplatte im
Oberteil des Gerätes wird zu diesem Zweck gemäß Fig. 3b angehoben.
Operating instruction for electric fence controller
"farmer B2"
(identical in construction to "farmer B")
-
"horigard B")
in connection with SECURA ANIMAL or SECURA SECURITY safety hints (www.horizont.com)
Installation and connection:
Connect the 2 parts of the earth and support rod with the ground cable. acc. to the figures (fig.1 + 4b).
Drive the ground rod to its stop into a rather moisty place close to the fence. Place the controller on
the support and connect the earth and fence cable to the marked terminals. Attach the fence cable to
the fence.
Operation and control: Press button 1-0, after few seconds a slight tick-tac can be heard. The fence
controllamp flashes with the pulses.
"farmer B3":
The controller has two output levels, to be adjusted with the press button switch, marked with
a thick and a thin arrow:
- thick arrow
( II ) for cattle training, stubborn animals and long fences
- thin arrow
( I ) for normal fencing conditions with short fences
Change of the battery: Depress the retention catches of the handle and slide it off (fig.3a). Separate
the upper controller unit from the battery housing. Change the battery and connect the battery red lead
to the + positive terminal on the underside of the controller unit and the black lead to the - negative
terminal. Refit the unit to the battery housing and slide the handle into position ensuring the retention
catches are engaged.
Earthing: An effective earthing is a precondition for a well operating fence installation, in order to
achieve this follow secura.
Requirements: The controller is designed to conforme to the corresponding standard.
Service: Plug in moduls can be replaced easily by your dealer, where in the event of failure the fault
is likely to be on the printed board.
4
(baugleich mit "horigard B")
für das Einhüten und schwierige Tiere,
sowie für eine Zaunlänge über 3km
für Zäune unter 3km und problemlose Tiere
(Kühe, Tiere mit kurzem Fell)
Technische Änderungen vorbehalten !
and "farmer B3"
(identical in construction to
Technical changes reserved !
Mode d'emploi de l'électrificateur
de
"farmer B2"
(identique à "farmer B")
en relation avec les conseils de sécurité SECURA ANIMAL ou SECURA SECURITY (www.horizont.com)
Montage et raccordement: Assembler les deux parties du piquet de terre et de support au câble de
terre selon fig.1 + 4b. Enfoncer le piquet de terre dans le sol dans un endroit aussi humide que possible,
près de la clôture. Mettre l'appareil en place et le raccorder au câble de terre et au câble de clôture.
Prise de terre: Une bonne prise de terre est particulièrement importante pour le fonctionnement par-
fait et la performance optimale de l'appareil (fig.2). Il est donc nécessaire de se reporter aux données
SECURA .
Mise en service et contrôle: Presser l'interrupteur 1-0. Après quelques secondes on entend un léger
tic-tac régulier. La lampe témoin s'allume au rythme des impulsions.
"farmer B3":
Réglage de puissance: L'interrupteur marqué avec les deux flèches vous permet
- une puissance
- une puissance
Changement de pile: Débloquer la poignée de l'appareil selon la fig. 3a et l'enlever. Retirer la par-
tie supérieure de l'appareil. Retirer les raccords de pile. Placer la nouvelle pile et enficher les rac-
cords (rouge sur +). Remettre lapartie supérieure, placer la poignée sur la glissiére en forme de queue
d'hirondelle, jusqu'à l'encliquetage du crochet inférieur.
Prescriptions: L'appareil correspond aux normes de sécurité pour les électrificateurs de clôtures.
Service, appareils à pile: Modules enfichables peuvent être échangés rapidement et sans problème
chez votre revendeur. Pour celà, on soulèvera le couvercle dans la partie supérieure de l'appareil (fig.3b).
Instruzioni per l'uso della centralina per il recinto elettrico
en
"farmer B2"
(identico a "farmer B")
Rispondente alle norme costruttive e di sicurezza per gli apparecchi elettrificatori di recinzioni
SECURA ANIMAL o SECURA SECURITY (www.horizont.com)
Montaggio e allacciamento: collegare le due parti del picchetto di terra e di supporto al cavetto di
terra come da fig. 1-4. Piantare il picchetto di terra nel suolo in un posto il più umido possibile vicino
alla recinzione. Posare l'apparecchio sul supporto e raccordarlo al cavetto di terra e al cavetto di elett-
rificazione della recinzione.
Presa di terra: una buona presa di terra è particolarmente importante per un perfetto funzionamento e
la prestazione ottimale dell'apparecchio (fig.2). E'dunque necessario riportarsi ai dati SECURA.
Messa in servizio e controllo: premere l'interruttoro I O. Dopo qualche secondo si udirà un leggero
tic-tac regolare. La lampada spia della recinzione si accende al ritmo degli impulsi.
"farmer B3":
Con il tasto
Livello ( II ):
Livello ( I ):
Cambio della pila: sbloccare l'impugnatura dell'apparecchio secondo la fig.3 a toglierla. Togliere la
parte superiore dell'apparecchio. Sfilare i raccordi della pila, mettere a posto la pila nuova e infilare i
raccordi (il rosso sul più). Rimettere a posto la parte superiore, mettere l'impugnatura sullo scivolo a
forma di coda di rondine, fino al bloccaggio del gancio inferiore.
Norme: l'elettrificatore è costruito secondo le norme di sicurezza.
Scatole per la corrente di servizio: i moduli schedabili possono essere cambiati rapidamente e senza
problemi presso il vostro rivenditore. Vedere fig.1 e la lista dei pezzi di ricambio corrispondenti con il
no. degli articoli.
Con riserva di eventuali modifiche !
et "farmer B3"
(identique à "horigard B")
II (flèche gros)
pour le dressage ou les animaux difficiles à garder
I (flèche maigre) dans tous les autres cas. Elle fait durer la pile plus longtemps.
Sous réserve de changements techniques !
e "farmer B3"
(identico a "horigard B")
( NORMALE / FORTE ) è possibile selezionare un livello di potenza.
per la protezione e per animali difficili
per i recinti inferiori a 3 km ed animali poco impegnativi
(mucche, animali con pelo corto)
fr
it
5