Serie 7720
aced if meter is disassembled after it has been in service.
at fasten indicator housing to metering tube. If the
be and indicator housing are changed, meter must be
age and great personal injury could occur as the result of a
in an unsuitable application.
Máxima Presión y Temperatura Sin Golpe de Ariete
Temperatura de Juntas Tóricas
owmeter from piping system. Remove the threaded outlet
Accesorios
Temp
w the float from the top. All necessary instrument
ully accessible for cleaning with a bottle brush and
solution*. Before the meter is reassembled, inspect all
FNPT
130°F Max
ngs should be replaced during meter maintenance and
150# Brida
130°F Max
ly guide the magnetic float back into the tube. Reinstall
300# Brida
130°F Max
itting. Reinstall the instrument into the plumbing system
eflon tape (with a wire brush) and replacing with fresh
Precaución
gents that will damage float, tube or o-rings.
• Las juntas tóricas deben reemplazarse si el medidor fue
Caution must be used so that materials of construction are
desmontado después de haber estado en servicio.
ng solutions. Hard water deposits can be removed with 5%
negar).
• No afloje las tuercas que sujetan la carcasa del indicador
al tubo medidor. Si la relación del tubo medidor y la
carcasa del indicador cambia, se debe calibrar el medidor.
re repair should be sent to the factory. Please call for a
uthorization (RMA) number and return instructions.
• Se pueden producir serios daños a la propiedad y graves
lesiones personales como resultado de un mal uso
del medidor o que este sea usado en una aplicación
ure ratings are based on a study of the engineering data
inapropiada.
used in construction and on the design of individual
on is supplemented by destructive test results. Meters with
ust never be operated without shields securely in place.
cult environments such as those created by certain
Reparación
ibration or other stress inducing factors could fail at or
Los medidores 7720 que requieran reparación deben
s. It is strongly recommended that all meter installations
enviarse a la fábrica. Por favor, pida por teléfono las
ressure relief valve and/or rupture disc. The pressure
instrucciones de devolución y el número de Autorización de
of these devices should be such that meters cannot be
r failure could result in damage to equipment and serious
Devolución de la Mercancía (RMA, por sus siglas en inglés).
use suitable safety gear, including OSHA approved eye
g around meters in service. We are happy to pass along
nformation that has been published by the manufacturer's
n our products; however, this information should not be
Advertencia
Los ratios de presión y de temperatura están basados
en un estudio de datos de ingeniería para determinados
ser must determine meter suitability for use
materiales utilizados en la construcción y en el diseño
de modelos individuales. Esta información se ha
complementado mediante los resultados de pruebas
destructivas. Los medidores con cajas de acero inoxidable
nunca deben ponerse en funcionamiento sin asegurar
sus cubiertas en su lugar. Los medidores expuestos a
ambientes difíciles tales como aquellos creados por ciertas
sustancias químicas, vibraciones excesivas u otros factores
que produzcan tensiones podrían tener fallas al operar a
los valores máximos sugeridos o por debajo de ellos. Nunca
haga funcionar los medidores por encima de los valores
máximos de presión y de temperatura. Se recomienda que
todas las instalaciones de medidores utilicen una válvula
de alivio de presión apropiada y/o un disco de ruptura.
Las configuraciones y localizaciones de presión de estos
dispositivos deberían ser tales que los medidores no
puedan ser sobre presurizados. El fallo del medidor puede
resultar en daños al equipo y lesiones personales graves.
Utilice siempre equipo de seguridad apropiado, incluyendo
protección ocular aprobada por OSHA cuando trabaje
cerca de medidores que estén en servicio. Nos complace
transmitir información de compatibilidad química que ha
publicado el fabricante sobre las materias primas utilizadas
en nuestros productos; sin embargo, esta información no
debe ser interpretada como una recomendación efectuada
por King Instrument Company, Inc. para una aplicación
específica.
When it comes to flow...we're instrumental.
Tamaños
Tamaños
4 y 6
del 8 al 12
150 psig
125 psig
150 psig
150 psig
150 psig
150 psig
Instrucciones para la Instalación
Serie 7720 Ensamble
SHIELD SCREW
Lista de Piezas:
SHIELD SCREW O-RING
1.
Tornillo de la Cubierta
SHIELD WITH GASKET
2.
Junta Tórica del Tornillo de
INDICATOR HOUSING/
la Cubierta
METER TUBE ASSEMBLY
3.
Cubierta Con la Junta
POINTER NEEDLE SET SCREW
4.
Carcasa del Indicador/ Conjunto
FLOAT
del Tubo Medidor
OUTLET FLOAT STOP
1
5.
Tornillo de Ajuste de la Aguja
HOUSING ASSEMBLY
del Puntero
1
CONFIGURATIONS VARY BY FLOW RATE AND METER SIZE.
6.
Flotador
7.
Conjunto de la Carcasa del Tope
del flotador del caudal de Salida
BRIDA
FLANGE
FNPT
8X
8X
BRIDA
FLANGE
(714) 891-0008 • www.kinginstrumentco.es
END FITTING O-RING
OUTLET END FITTING
8.
Junta Tórica del Terminal
1
ORIFICE HOUSING O-RING
9.
Terminal de Salida
ORIFICE HOUSING/
10. Orificio de la Junta Tórica de
1
ORIFICE ASSEMBLY
la Carcasa*
INLET FLOAT STOP
1
HOUSING ASSEMBLY
11. Orificio de la Carcasa/ Conjunto
1
TAPER SLEEVE
del Orificio*
INLET END FITTING
12. Conjunto de la Carcasa del Tope
del flotador del caudal de entrada*
13. Casquillo Cónico*
14. Terminal de Entrada
*LAS CONFIGURACIONES VARÍAN SEGÚN
TASA DE FLUJO Y TAMAÑO DEL MEDIDOR.
FNPT
2