Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

SANITIZER
SNT-O3
Rev.02

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para VSG SNT-O3

  • Página 1 SANITIZER SNT-O3 Rev.02...
  • Página 2 ESPAÑOL..............7...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    3.2.3 Riesgo de envenenamiento..................17 3.2.4 Riesgo de alta tensión..................17 3.3 Advertencias generales al usuario y de mantenimiento.........17 4 NORMAS ESPECIFICAS PARA LA SEGURIDAD DEL USUARIO DE SANITIZER SNT-O3..................18 4.1 Glosario......................18 4.2 Normas Generales..................18 4.3 Seguridad del Operador.................19 4.4 Seguridad del Dispositivo................22...
  • Página 5 6 FUNCIONAMIENTO DE LOS DISPOSITIVOS RADIO......26 7 INFORMACIÓN AMBIENTAL..............27 8 INFORMACIÓN SOBRE NORMATIVAS...........28 9 SANITIZER SNT-O3..................29 10 FUNCIONAMIENTO.................30 11 DESCRIPCION..................34 12 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS............35 12.1 Instrumento....................35 12.2 Telemando....................37 13 ALIMENTACION..................38 13.1 Cable Mechero.....................38 13.2 Alimentación por Red Eléctrica..............39 14 ENCENDIDO - APAGADO...............41 15 COMUNICACION ..................42...
  • Página 6 23 INFORMACION LEGAL................71...
  • Página 8: Revisión Del Manual

    MANUAL TECNICO SANITIZER SNT-O3 Revisión del Manual Este documento representa la revisión 02del manual técnico de SANITIZER SNT-O3. Fecha de emisión: 23/06/2020...
  • Página 9: Premisa

    PREMISA Estimado Cliente, queremos agradecerle haber elegido nuestro producto. Estamos seguros de que conseguirá la mayor satisfacción con él y de que le será de gran ayuda en su trabajo. Le rogamos leer con atención las instrucciones contenidas en este manual y consultarlo cada vez que sea necesario.
  • Página 10: Leyenda De Símbolos Usados

    1 LEYENDA DE SÍMBOLOS USADOS Los símbolos usados en este manual se describen en este capítulo. Riesgo de asfixia Riesgo de explosión Riesgo de alta tensión Riesgo de incendio / quemaduras Riesgo de envenenamiento Riesgo por sustancias corrosivas Riesgo de ruidos Riesgo por piezas móviles Riesgo de aplastamiento Peligro Tropiezo (obstáculo)
  • Página 11 Señala una situación de peligro que, si no se evita, puede comportar accidentes ligeros. Esto no es un símbolo de seguridad. Señala una situación de peligro que, si no se evita, puede comportar daños materiales. Esto no es un símbolo de seguridad, pero sirve para señalar informaciones importantes.
  • Página 12: Reglas Generales Para La Seguridad En Ambito Automotive

    2 REGLAS GENERALES PARA LA SEGURIDAD EN AMBITO AUTOMOTIVE Las reglas de seguridad recogidas a continuación se refieren a los comportamientos que deben seguirse cuando se opera en ámbito automotive (por ej: dentro del taller). 2.1 Glosario • Equipo: conjunto de instrumentos y dispositivos utilizados para la ejecución de las tareas (deberes) asignadas.
  • Página 13: Riesgo De Impactos Y Aplastamiento

    2.2.3 Riesgo de impactos y aplastamiento Los vehículos sometidos al servicio de recarga del sistema de climatización y el equipo deben estar correctamente bloqueados través correspondientes frenos/bloqueos mecánicos durante el servicio. Precauciones de seguridad • Asegúrese de que el vehículo esté en punto muerto (o en posición de estacionamiento en caso de vehículos con cambio automático).
  • Página 14: Riesgo De Incendio Y Explosión

    • Protéjase la cara, manos y pies usando una protección adecuada. • Evite el contacto con las superficies calientes, como las bujías, tubos de escape, radiadores y conexiones dentro del sistema de refrigeración. • Asegúrese de que no existan manchas de aceite, trapos, papel u otro material inflamable cerca del silenciador.
  • Página 15: Riesgo De Alta Tensión

    2.2.8 Riesgo de alta tensión La tensión de red que alimenta los equipos presentes en el ambiente de trabajo y la presente en el sistema de encendido del vehículo pueden constituir un roesgo de electrocución para el operador. Precauciones de seguridad •...
  • Página 16 • No abrir ni desmontar el equipo para operaciones diversas de las indicadas en el capítulo MANTENIMIENTO.
  • Página 17: Reglas Generales Para La Seguridad En Ambito Domesticoy Alimentario

    3 REGLAS GENERALES PARA LA SEGURIDAD EN AMBITO DOMESTICO Y ALIMENTARIO Las reglas de seguridad recogidas a continuación se refieren a los comportamientos que deben seguirse cuando se opera en ámbito doméstico (por ej: dentro de una estructura de recepción) y alimentario. 3.1 Glosario •...
  • Página 18: Riesgo De Envenenamiento

    3.2.3 Riesgo de envenenamiento La ongestión accidental de algunos productos puede resultar nociva para la salud y causar graves lesiones al organismo. Precauciones de seguridad • Consultar siempre las fichas de seguridad de los productos utilizados. • Dirigirse inmediatamente a un médico en caso de ingestión. 3.2.4 Riesgo de alta tensión La tensión de red que alimenta el equipo presente en el ambiente de trabajo puede poner al operador en riesgo...
  • Página 19: Normas Especificas Para La Seguridad Del Usuario De Sanitizer Snt-O3

    4 NORMAS ESPECIFICAS PARA LA SEGURIDAD DEL USUARIO DE SANITIZER SNT-O3 La tecnología usada para el diseño y el control de la producción de SANITIZER SNT-O3 les hace dispositivos simples, fiables y seguros de utilizar. El personal encargado de utilizar SANITIZER SNT-O3 debe obedecer las normas generales de seguridad, usar los dispositivos SANITIZER SNT-O3 para su finalidad y mantenerlos correctamente, tal y como se describe en el presente manual.
  • Página 20: Seguridad Del Operador

    • Si el operador no es capaz de leer este manual, las instrucciones operativas y las indicaciones de seguridad deben leerse y discutirse en la lengua materna del operador. • El operador que trabaja en vehículos debe tener un conocimiento elemental de mecánica, automoción, reparaciones de vehículos y de los potenciales peligros o riesgos que pueden producirse durante las operaciones de autodiagnosis.
  • Página 21 El ozono en sí mismo no es inflamable, pero es muy inestable y reactivo y puede iniciar o acelerar la combustión o causar explosiones en contacto con algunos elementos como: • alcanos - C , es.: metano CH (2n+2) • etileno - C •...
  • Página 22 El dispositivo tiene una finalidad y ha sido proyectado para una específica modalidad de uso. Cualquier uso para otra finalidad y cualquier modalidad de uso diversas a las recogidas en este manual pueden causar daños y lesiones. Medidas de seguridad: •...
  • Página 23: Seguridad Del Dispositivo

    4.4 Seguridad del Dispositivo El dispositivo se ha diseñado para usarse en condiciones ambientales específicas. El uso del dispositivo en entornos con características de temperatura y humedad distintas a las especificadas puede afectar a su eficiencia y eficacia. Medidas de seguridad: •...
  • Página 24 • Prestar la máxima atención a la calidad de la conexión con el vehículo en lo referente al uso de las terminaciones y cables de conexión con el fin de evitar falsos contactos y/o conexiones accidentales entre los cables y las partes metálicas del vehículo que se está...
  • Página 25: Ficha De Seguridad Ozono (O3)

    5 FICHA DE SEGURIDAD OZONO (O Nombre químico: ozono Nombres comunes: oxígeno triatómico, oxígeno activo Fórmula química: N° registro CAS: 10028-15-6 - CE n° 233-069-2 PROPRIEDAD FISICAS Y QUIMICAS Estado: Masa molecular: 48.0 u Color: azul Umbral de percepción olfativa: 0,02÷0,05 ppm Umbral de daño: >...
  • Página 26 Síntomas Inhalación Comportamiento que debe adoptarse Irritación en nariz, garganta y ojos leve salir al exterior Tos, dolor de cabeza, vómitos/ media respirar oxígeno médico náuseas Pecho pesado, dificultad para fuerte llamar asistencia respirar MEDIDAS ANTI-INCENDIO El ozono en sí mismo no es inflamable, pero puede iniciar y acelerar la combustión o causar explosiones en contacto con algunos elementos (ver a continuación).
  • Página 27: Funcionamiento De Los Dispositivos Radio

    6 FUNCIONAMIENTO DE LOS DISPOSITIVOS RADIO Conectividad Wireless con tecnología Bluetooth® La conectividad sin cables con tecnología Bluetooth es una tecnología que ofrece un método seguro para cambiar información entre dispositivos diversos, utilizando ondas de radio. Además de los instrumentos de Texa utilizan este tipo de tecnología también productos como: teléfonos móviles, portátiles, ordenadores, impresoras, cámaras fotográficas, pocket PC etc.
  • Página 28: Información Ambiental

    7 INFORMACIÓN AMBIENTAL No eliminar este producto junto a otros residuos sólidos no diferenciados. Para informaciones referentes a la eliminación de este producto consultar el folleto que lo acompaña.
  • Página 29: Información Sobre Normativas

    Declaración de conformidad UE Simplificada El fabricante, TEXA S.p.A., declara que el tipo de instrumento radio SANITIZER SNT-O3 es conforme a las directivas: • RED 2014/53/UE & 2015/863/EU El texto completo de la declaración de conformidad UE está disponible en la...
  • Página 30: Sanitizer Snt-O3

    SANITIZER SNT-O3 está dotado de un filtro de polvo colocado en la aspiración que impide el paso de polvos hacia el generador de ozono, haciéndolo más eficaz y seguro.
  • Página 31: Funcionamiento

    10 FUNCIONAMIENTO Antes de describir el funcionamiento de SANITIZER SNT-O3 es útil conocer algunas nociones básicas referentes al ozono: • es el bactericida y virostático más potente utilizable presente en la naturaleza; • su acción bactericida se funda en su elevada capacidad de oxidación directa, grascias a la que los microorganismos (bacterias, virus, mohos, hongos, levadura, algas, etc.)
  • Página 32 SANITIZER SNT-O3 aspira el aire presente en el habitáculo o en la estancia y la filtra a través de un filtro de polvo.
  • Página 33 FASE 2: MANTENIMIENTO DE LA CONCENTRACION DE OZONO SANITIZER SNT-O3 utiliza el sensor de ozono y el volumen seleccionado en fase de activación para asegurarse de que el nivel de saturación del gas se mantenga suficientemente alto durante todo el tiempo necesario para garantizar una correcta desinfección.
  • Página 34 El aire aspirado se filtra a través de un filtro que reconvierte el ozono en oxígeno. SANITIZER SNT-O3 utiliza el sensor de ozono para asegurarse de que la concentración de ozono haya disminuido al menos al nivel de seguridad previsto por la normativa vigente.
  • Página 35: Descripcion

    11 DESCRIPCION 1. Sensor ozono 2. Vntilador filtro carbones activos 3. Manilla (asa) 4. Salida aire ozonizado 5. Ventilador y filtro de polvo 6. LED 7. Sensores de temperatura y humedad 8. Bluetooth 9. RS232 * 10.Conector 12 V 11.Radiocomando ** (*) Reservado a operaciones de tipo asistencial.
  • Página 36: Características Técnicas

    12 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 12.1 Instrumento Fabricante: TEXA S.p.A. Nombre del producto: SANITIZER SNT-O3 Brand: RAVAGLIOLI S.p.A. • Tipo: Cortex M0 Procesador principal: • RAM: 32 KN • Mass Storage: 256 KB Conector de alimentación: 2.5 DC jack Alimentación: • 12 Vdc * •...
  • Página 37 Ruido: < 80 dB(A) Temperatura de funcionamiento: 0 ÷ 50 °C Temperatura - 20 ÷ 60 °C almacenamiento: Humedad de funcionamiento: 10% ÷ 80% sin condensación Dimensiones: 370x252x192 mm Peso: 6000 g Normas Ministeriales: Prot. n.24482 31/07/1996 CNSA 27/10/2010 Directivas RoHS 2011/65/UE RED 2014/53/UE 2015/863/UE...
  • Página 38: Telemando

    12.2 Telemando Fabricante: TEXA S.p.a. Modelo: TMD MK3 PRIVACY BTLE CPU: Cypress PSOC Comunicación: Bluetooth Low Energy Señales visuales: LED verde y LED rojo Señalizaciones sonoras: Zumbador electrónico integrado Célula Interna: CR2450 cell Consumos: 26 µA en standby Humedad funcionamiento 10 ÷...
  • Página 39: Alimentacion

    13.1 Cable Mechero La alimentación puede obtenerse de la batería del vehículo que se está examinando por medio del oportuno cable que debe conectarse a SANITIZER SNT-O3 a través del conector 12 V. cables alimentación diversos suministrado en dotación podrían dañar SANITIZER SNT-...
  • Página 40: Alimentación Por Red Eléctrica

    2. Conectar el cable mechero al mechero del vehículo objeto de examen. El LED verde en el conector para la toma mechero se enciende. El LED verde y el LED rojo de SANITIZER SNT-O3 parpadean 5 veces, luego el LED rojo permanece encendido fijo.
  • Página 41 2. Conectar el cable del alimentador al conector 12 V. 3. Conectar el alimentador a una toma eléctrica. El LED verde y el LED rojo de SANITIZER SNT-O3 parpadean 5 veces, luego el LED rojo permanece encendido fijo.
  • Página 42: Encendido - Apagado

    Para más información consultar el capítulo USO. Cuando se enciende el LED verde y el LED roj parapadean 5 veces de forma alterna. A continuación, SANITIZER SNT-O3 se pone en espera de comandos y señala su estado manteniendo el LED rojo encendido fijo.
  • Página 43: Comunicacion

    SANITIZER SNT-O3 comunica con un solo dispositivo (radiocomando o unidad de visualización) a la vez. Por ejemplo: no es posible utilizar el radiocomando si SANITIZER SNT-O3 está conectado a un smartphone. En este caso, para poder utilizar el radiocomando, es necesario interrumpir antes la conexión...
  • Página 44: Radiocomando

    El conector serial RS232 del instrumento está reservado a las operaciones de tipo asistencial. 15.1 Radiocomando La configuración de la comunicación entre el radiocomando y SANITIZER SNT-O3 es automatica la primera vez que se usa el radiocomando. Para una correcta configuración de la comunicación entre el radiocomando y SANITIZER SNT-O3 es necesario que: •...
  • Página 45: Unidad De Visualización

    Si la configuración no ha tenido éxito, el LED rojo del radiocomando parpadea 3 veces y el buzzer emite un bip porlongado. Si fuese necesario es posible cancelar la asociación radiocomando - SANITIZER SNT-O3. Proceder como sigue: 1. Mantener presionado el pulsador durante más de 5 segundos y luego liberarlo.
  • Página 46: Radiocomando: Comandos Y Señalizaciones

    16 RADIOCOMANDO: COMANDOS Y SEÑALIZACIONES El radiocomando permite utilizar SANITIZER SNT-O3 sin necesidad de una unidad de visualización. El uso del radiocomando permite desinfectar ambientes (vehículos, estancias ecc.) hasta un volumen máximo de12 Superados los12 m y hasta los 120 m se hace necesario el uso de SANITIZER SNT-O3 a través de app o software.
  • Página 47: Selección Volumen

    = LED verde parpadeando. = LED rojo parpadeando. = bip. 16.1 Selección Volumen Después de haber iniciado comunicación con SANITIZER SNT-O3, el radiocomando permite seleccionar el volumen del ambiente que debe desinfectarse eligiendo entre: • 2 m • 4 m •...
  • Página 48 El pulsador da la señalización: 2. Esperar la señalización: 3. Presionar el pulsador en los 3 segundos siguientes al último parpadeo. 4. El pulsador da la señalización: Se ha seleccionado el 8 m para la desinfección. SANITIZER SNT-O3 inicia la desinfección.
  • Página 49: Aviso Mantenimiento Programado

    En este momento es posible presionar de nuevo el pulsador y seleccionar de nuevo el volumen deseado. La desinfección se iniciará normalmente siempre que mientras tanto el SANITIZER SNT-O3 no se haya apagado. La señalización se vuelve a proponer cada vez que se encienda de nuevo el SANITIZER SNT-O3 , hasta que se efectúe y confirme la operación de mantenimiento.
  • Página 50: Señalizaciones Via Led

    17 SEÑALIZACIONES VIA LED SANITIZER SNT-O3 utiliza los LED con los que está equipado para suministrar diversas informaciones: Señalización Significado Encendido (conexión SANITIZER SNT-O3 (*) Parpadeo simultáneo alimentación) Espera comandos Desinfección en curso Desinfección finalizada correctamente. Aviso solicitud sustitución filtros (*) Parpadeo rápido...
  • Página 51: Uso

    18 USO El ozono es tóxico e irritante principalmente para las vías respiratorias (concentración > 0,3 ppm), ligeramente para los ojos y para la piel. La exposición prolongada puede provocar graves lesiones. Para evitar tales lesiones es obligatorio: • atenerse a las medidas de seguridad recogidas en el capítulo REGLAS/NORMAS DE SEGURIDAD;...
  • Página 52: Controles Previos A La Desinfección

    El inicio y la interrupción de la desinfección pueden comandarse tanto a través del radiocomando como de la app o software. Para más informaciones sobre el uso de SANITIZER SNT-O3 a través de app o software consultar el capítulo APP Y SOFTWARE.
  • Página 53 2. Alimentar SANITIZER SNT-O3. El LED verde y el LED rojo de SANITIZER SNT-O3 parpadean 5 veces simultáneamente. A continuación, el LED rojo permanece encendido fijo. En caso de uso de SANITIZER SNT-O3 en un vehículo: •...
  • Página 54: Controles Post-Desinfección

    SANITIZER SNT-O3 inicia la desinfección. 6. Esperar a que la desinfección finalice. El final de la desinfección coincide con la detención del SANITIZER SNT-O3 y se indica por el apagado del LED rojo y el encendido del LED verde de SANITIZER SNT-O3.
  • Página 55: Detencion De Emergencia

    SANITIZER SNT-O3 detiene automáticamente la desinfección en caso de avería o anomalía. La señalización del error se produce a través del parpadeo rápido del LED rojo de SANITIZER SNT-O3 y a través de los correspondientes mensajes en la unidad de visualización. Proceder como sigue: 1.
  • Página 56: App Y Software

    20 APP Y SOFTWARE El uso de SANITIZER SNT-O3 en combinación con un smartphone en el que está instalada la correspondiente app pone a disposición una serie de funcionalidades adicionales no disponibles si se usa sólo con el radiocomando. Además de iniciar e interrumpir la desinfección, gracias a la app es posible: •...
  • Página 57: Actualización Firmware

    20.1 Actualización Firmware La actualización firmware de SANITIZER SNT-O3 se produce a través de la correspondiente función software y necesita la conexión a la unidad de visualización. Independientemente del tipo de unidad de visualización, durante la actualziación:...
  • Página 58: Mantenimiento

    21 MANTENIMIENTO Para que SANITIZER SNT-O3 funcione de forma correcta y segura es necesario llevar a cabo las operaciones de mantenimiento. No efectuar el corercto mantenimiento del dispositivo podría causar su mal funcionamiento. El operador tiene la responsabilidad de proveer al correcto mantenimiento del dispositivo de acuerdo a todo lo recogido en el presente manual.
  • Página 59: Sustitución Filtros

    • no desconectar el conector que conecta el cable al sensor; • no dañar el sensor; • no quitar el sensor del frontal. SANITIZER SNT-O3 impide el inicio de la desinfección si esta operación de mantenimiento programado no se ha efectuado.
  • Página 60 Proceder como sigue: 1.Posicionarse delante de los filtros. 2.Quitar los dos tornillos que fijan el frontal.
  • Página 61 3. Bajar el frontal. La base del frontal no está fijada a través de una cremallera y desciende sólo hasta un determinado grado de inclinación. No forzar el frontal más allá del ángulo máximo. 4.Sacar el frontal.
  • Página 62 5.Posicionar el frontal cerca de SANITIZER SNT-O3 de forma que no pueda caer. 6. Extraer el filtro [A] poniendo atención en no dañar el alojamiento.
  • Página 63 7. Posicionar el nuevo filtro poniendo atención para introducirlo bien en su alojamiento. 8. Extraer el filtro [B] poniendo atención en no dañar el alojamiento.
  • Página 64 9. Posicionar el nuevo filtro poniendo atención para introducirlo bien en su alojamiento. 10. Volver a colocar el frontal.
  • Página 65 11. Alojar el cable del sensor en la correspondiente cavidad. Poner la máxima atención al volver a poner el filtro de forma que no se pellizque durante el cierre del frontal. 12. Levantar de nuevo el frontal.
  • Página 66 Los filtros y los correspondientes alojamientos tienen grosores y profundidades diversas. En caso de inversión accidental de los filtros no es posible volver a posicionar correctamente el frontal: • No forzar el cierre del frontal. • Posicionar los filtros en el alojamiento correcto. 13.
  • Página 67: Sustitución Sensor Ozono

    La sustitución del sensor ozono es una operación de tipo asistencial y debe efectuarse por personal autorizado por TEXA S.p.A. SANITIZER SNT-O3 impide el inicio de la desinfección si esta operación de mantenimiento programado no se ha efectuado. El aviso de solicitud de mantenimiento se produce a través de: •...
  • Página 68: Sustitución Batería Radiocomando

    21.4 Sustitución Batería Radiocomando. La célula primaria mod. 2450 del radiocomando debe sustituirse en cuanto haya la mínima señal de que no está suficientemente cargada. El aviso de solicitud de mantenimiento se produce a través de: • el LED naranja parpadea en lugar del LED verde en todas las señalizaciones Proceder como sigue: Desbloquear armazón...
  • Página 69: Sustitución Fusible Cable Del Mechero

    Una indicación de la rotura puede ser la falta de encendido del LED verde cuando el cable está conectado a una toma de mechero (12 V) alimentada. Desconectar el cable tanto de la toma de mechero como de SANITIZER SNT-O3 antes de efectuar cualquiera de las operaciones descritas a continuación. Proceder como sigue: 1.Destornillar el tapón roscado moleteado.
  • Página 70: Solución De Problemas

    SNT- comunicación con la Presionando el pulsador del radiocomando no O3está unidad se efectúa el acoplamiento con SANITIZER comunicando visualización SNT-O3 / la desinfección no se inicia / se otra unidad actualmente para. visualización. conectada (ej.: cerrar la app). No se ha efectuado Efectuar la operación...
  • Página 71 No es posible configurar la comunicación con posicionar SANITIZER SNT-O3. SANITIZER SNT-O3 SANITIZER SNT-O3 se ha colocado cerca lejos de materiales SANITIZER SNT-O3 no comunica con la materiales aislantes unidad de visualización. aislantes. manteniéndolo dentro ambiente debe desinfectarse. Alejarse de posibles fuentes interferencias.
  • Página 72: Informacion Legal

    23 INFORMACION LEGAL TEXA S.p.A. Via 1 Maggio, 9 - 31050 Monastier di Treviso - ITALY Cod. Fisc. -N.I. Registro Mercantil de Treviso - Part. IVA 02413550266 Sociedad unipersonal y sujeta a actividad de dirección y coordinación de Opera Holding S.r.l. Capital social 1.000.000 €...

Tabla de contenido