Cotes d'encombrement / Inbouwafmetingen / Medidas de montaje / Dimensões de montagem [mm]
LGW...A4
ø 2,5 x 9 de profond pour embase de connecteur DIN 175 301 - 803
ø 2,5 x 9 diep voor apparatuurstekker DIN 175 301 - 803
ø 2,5 x 9 de profundidad para conector segœn la norma DIN 175 301 - 803
ø 2,5 x 9 de profundidade para o conector do aparelho DIN 175 301 - 803
Prise de pression intégrée ø 9
Meetnippel, geїntegreed ø 9
Manguito de medición integrado ø 9
Bocal de medição, integrado ø 9
M 20 x 1,5 ou fiche
pour prise selon
DIN EN 175 301-803
Made in Germany
M 20 x 1,5 of steekaansluiting
Voor leidingdoos overeenkomstig
DIN EN 175 301-803
M 20 x 1,5 o conexiòn enchufable
para caja de conductores segœn la norma
DIN EN 175 301-803
M 20 x 1,5 ou conexão encaixável
para tomada de corrente segundo
DIN EN 175 301-803
Cotes d´'encombrement / Inbouwafmetingen
Medidas de montaje / Dimensões de montagem [mm]
LGW ... / ... A4
max. couple / Accessoires du système
[Nm]
Max. draaimomenten/systeemtoebehoren
Pares de apriete máximos / accesorios del sistema
Binários máx. / Acessórios de sistema
Utiliser des outils adaptés!
Passend gereedschap gebruiken!
Utilizar herramientas adecuadas.
Utilizar ferramentas apropriadas!
Ne pas utiliser le pressostat
comme un levier.
Het apparaat mag niet als hef-
boom worden gebruikt.
El aparato no debe ser utilizado
como palanca.
Não usar o pressostato como
alavanca.
Raccordement du fluide G 1/8
Raccordement du fluide G 1/4
Drukaansluiting G 1/8
Drukaansluiting G 1/4
Conexión de presión G 1/8
Conexión de presión G 1/4
Ligação da pressão G 1/4
Ligação da pressão G 1/8
76
53,75 (LK 76)
+
4 x ø 4,2
pour vis M4 ISO 1201, ISO 4762
voor schroeven M4 ISO 1201, ISO 4762
para tornillos M4 segœn la norma ISO 1201, ISO 4762
para parafusos M4 ISO 1201, ISO 4762
ø 3
1,2 Nm
M
max.
T
max.
M
max.
LGW...A4/2
Kit de montage pour pressostat double
Montageset dubbele drukschakelaar
Kit de montaje presostato doble
Conjunto de montagem, pressostato duplo
LGW ... A4 / LGW ... A4
Réf. de commande
Bestel-nr.
N° de código
Código do artigo
213 910
O-Ring Ø 14,3 x 2,4
O ring Ø 14.3 x 2.4
Joint torique Ø 14,3 x 2,4
O-Ring Ø 14,3 x 2,4
Vor Zusammenbau: Schraube aus Meßstutzen entfernen.
Before assembly: Remove the screw from the test nipple.
Avant assemblage : retirer la vis de la prise de mesure.
Prima dell'assemblaggio, togliere la vite dal raccordo per misurazione.
M 3
M 4
G 1/8
1,2 Nm
2,5 Nm
5 Nm
DN
6
Rp
1/8
M
25
max.
T
15
max.
(pas pour la version /2)
(niet voor /2-versie)
(no para la versión /2)
(não para as versões /2)
Sechskantmutter M5 ISO 10511
M5 hex. nut, ISO 10511
Ecrou M5 ISO 10511
Vite esagonale M5 ISO 10511
Innensechskantschraube M5 x 12, ähnlich ISO 4762
M5 x 12 hex. socket bolt (ISO 4762)
Vis six-pans creux M5 x 12, similaire à ISO 4762
Vite esagonale interna M5 x 12, simile ISO 4762
G 1/4
7 Nm
8
1/4
35
[Nm] t ≤ 10 s
20
[Nm] t ≤ 10 s
6 ... 12