Página 1
(b) Maximum radio-frequency power; 10mW (EIRP) (2014/53/EU art. 10-9 Simplified Declaration of Conformity) Hereby, MOB, declares that item MO8117 complies with the essential requirements and other relevant conditions of directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.morethangiftscatalogue.com MOB, PO BOX 644, 6710 BP (NL).
Página 2
MO8117 2.4G Wireless Mouse Thank you for using our 2.4G wireless optical mouse. This mouse replaces the traditional wired mouse and 27MHZ wireless optical mouse, this mouse adopts 2.4G-2.4835G wireless radio frequency technology, the mouse can work smoothly within 5-8 meters from the receiver.
Página 3
USB Port on the laptop. For desk PC use, we suggest using a USB extension cable to connect the USB receiver. This mouse adopts codeless technology, once the USB receiver is connected to the computer, the driver will install automatically. Make sure the on /off switch is ON before using the mouse.
Página 4
the item. Bedienungsanleitung 2.4G Optische Mouse Danke, dass Sie sich für den Kauf der drahtlosen optischen 2.4 G Mouse entschieden haben. Diese Mouse ersetzt die traditionelle, kabelgebundene Mouse und die drahtlose optische 27MHZ Mouse. Diese Mouse arbeitet mit der kabellosen 2.4G-2.4835G Radiofrequenztechnologie.
Página 5
Laptop: Verbinden Sie den USB Empfänger bitte direkt mit dem USB-Port am Laptop. PC: Wir empfehlen Ihnen für die Verbindung mit dem PC ein USB- Verlängerungskabel zu verwenden. Diese Mouse arbeitet mit einer passwortfreien Technologie. Sobald der USB-Empfänger angeschlossen ist, wird der Treiber automatisch installiert.
Página 6
sind. 5. Was mache ich, wenn die Mouse nicht einwandfrei funktioniert? 6. Platzieren Sie den USB Empfänger in maximaler Entfernung von anderen elektrischen Geräten. 7. Schalten Sie andere elektrische Geräte ab. 8. Stellen Sie sicher, dass die Mouse nicht auf einer Metalloberfläche, wie Eisen, Aluminium, Kupfer etc., steht.
Página 7
5. La faible consommation d’énergie et le design à faible courant rendent la durée de vie de la batterie plus longue. 6. Sans codage, plug-and-play (branchez et utilisez). 7. Mini récepteur portatif intégré. 8. Design ergonomique. Installer les piles: 1. Préparez 2 piles (AAA). 2.
Página 8
5. Laissez le récepteur éloigné d'au moins 20cm des appareils électriques, tels que les haut-parleurs, le moniteur, le téléviseur. Questions fréquemment posées et réponses Si la souris ne fonctionne pas, que faire? 1. assurez-vous que les piles sont bien installées. 2.
Página 9
2. Tecnología de radiofrecuencia inalámbrica 2. 2.4G para el movimiento del cursor. 3. 800/1000/1200 DPI 4. Control de niveles múltiples de modo dormir o apagado cuando está sin conexión. 5. Bajo consumo de energía. 6. No se requiere código, basta con enchufar y usar. 7.
Página 10
altavoces, monitor, TV, etc., por lo menos 20 cm de distancia cuando se usa el ratón a mayores distancias. Preguntas más frecuentes ¿No funciona el ratón? 1. Asegúrese de que las pilas están instaladas correctamente. 2. Asegúrese de que el puerto USB está bien conectado. 3.
Página 11
2. Tecnologia di radiofrequenza senza fili di 2.4G per spostare il cursore. 3. Modalità 800/1000 / 1200DPI. 4. Controllo multi-livello del modo di sonno e alimentazione, senza connessione. 5. Basso consumo energetico, per durata della batteria. 6. Nessun codice richiesto, semplice plug-in e pronto all'uso. 7.
Página 12
5. Tenere il ricevitore lontano dal apparecchiature elettriche, come altoparlanti, monitor, tv, ecc, almeno il 20 cm di distanza quando si utilizza il mouse a distanze maggiori. Domande frequenti Il mouse non funziona? 1. Assicurarsi che la batteria sia installata correttamente. 2.
Página 13
2. 2.4G draadloze radiofrequentie technologie voor de beweging van de cursor. 3. 800/1000/1200DPI modi.. 4. Multi-level controle van slaap- en voedingsmodus, bij geen verbinding. 5. Laag stroomverbruik, voor de levensduur van de batterij. 6. Geen codes nodig, simpel inpluggen en gebruiksklaar. 7.
Página 14
4. Gebruik de muis niet op glazen of gladde oppervlakken. 5. Hou de receiver weg van elektrische apparaten, zoals luidsprekers, monitor, tv, enz., Tenminste 20 cm afstand bij gebruik van de muis op grotere afstanden. Veel gestelde vragen en antwoorden Muis werkt niet? 1.
Página 15
2. Przełącznik 800/1000 / 1200DPI. 3. Optymalizacja zużycia energii, tryb uśpienia i oszczędność energii. 4. Niskie zużycie energii wydłuża żywotność baterii. 5. Brak kodów, plug-and-play. 6. Wbudowany MINI odbiornik 7. Ergonomiczny wygląd. Instalacja baterii: 1. Przygotuj 2 baterie (AAA). 2. Otwórz pokrywę komory baterii w dolnej części myszy. 3.
Página 16
pozostawić odbiornik z dala od urządzeń elektrycznych, takich jak głośniki, monitor, telewizor itp. (Co najmniej 20 cm.) Jeśli nie produkt nie działa, co zrobić? 1. upewnij się, że baterie są prawidłowo zainstalowane. 2. upewnij się, że port USB jest dobrze podłączony. upewnij się, że bateria jest wystarczająco naładowana.