1
BEFORE PROCEEDING
Read all the instructions completely before proceeding. Pfister™ recommends calling a
professional if you are uncertain about installing this product!
This product should be installed in accordance with all local and state plumbing and building
codes.
WARNING: This product has been designed for use with the Pfister™ 0X8 series
pressure balancing valve. It will not work with any other product. Please review the 0X8
valve installation instructions before installing this product.
ANTES DE PROCEDER
Antes de proceder, lea completamente todas las instrucciones. Pfister™ recomienda llamar
a un profesional si no se está seguro acerca de cómo instalar este producto.
Este producto debe instalarse de acuerdo a los códigos de plomería y de construcción
locales y estatales.
ADVERTENCIA: Este producto ha sido diseñado para funcionar con válvulas de
equilibrio de presión serie 0X8. No funciona con cualquier otro tipo.
Por favor repase las instrucciones de instalación de la válvula 0X8 antes de instalar este
producto.
AVANT DE PROCÉDER À LA POSE
Lire attentivement toutes les instructions avant de procéder à la pose. Pfister™ recommande
de faire appel à un professionnel en cas d'incertitude quant à l'installation de ce produit !
Ce produit doit être installé conformément à l'ensemble de la réglementation locale et
provinciale applicable à la plomberie et à la construction.
AVERTISSEMENT : ce produit est conçu pour être utilisés avec les mitigeurs
à régulation de pression Pfister™ de la série 0X8. Il ne s'adaptera à aucun autre produit.
S'il vous plaît révisez les instructions d'installation de la value (0X8) avant d'installer ce produit.
2
SHUT OFF WATER SUPPLY
Locate water supply inlets and shut off the water supply valves. These are usually found
near the water meter. If you are replacing an existing unit, remove the old unit and clean
the mounting surface thoroughly.
CIERRE EL SUMINISTRO DE AGUA
Ubique las entradas del suministro de agua y cierre las válvulas de suministro de agua.
Generalmente se encuentran cerca del medidor de agua. Si se trata del reemplazo de una
unidad existente, quite la unidad existente y limpie completamente la superficie de montaje.
COUPURE DE L'ARRIVÉE D'EAU
Repérer les arrivées d'eau et fermer leurs robinets. Ces robinets se trouvent généralement
à côté du compteur d'eau. En cas de remplacement d'une garniture existante, la déposer
et nettoyer soigneusement la surface de montage.
PREPARATION ― PRÉPARATION ― PRÉPARATION
SHUT OFF
CIERRE
COUPÉ
3
INSPECCIÓN DEL ÁREA DE TRABAJO
CONTRÔLE DE LA ZONE DE TRAVAIL
1
1
/
" Dia.
4
(32 mm) Dia.
3
4
/
" Dia. (121 mm)
4
4" Dia. (102 mm) for Thin Wall Installation
para instalaciones en paredes delgadas
pour pose sur cloison mince
30" (76 cm)
Tub & Shower
Tina y ducha
Bain et douche
48" (122 cm)
Shower Only
Ducha solamente
Douche seule
PLASTERGUARD OPTIONS
4
OPCIONES PARA CUBIERTA PROTECTORA PARA YESO
OPTIONS DE PARE-PLÂTRE
A
2
A. For installation using plasterguard, knock out Center Section (2) from Plasterguard (1).
A. En donde exista cubierta protectora para yeso (plasterguard), quite la sección central
(2) de la cubierta protectora para yeso (1).
A. En cas de pose avec pare-plâtre, éjecter la section centrale (2) du pare-plâtre (1).
B
1
3
B. For installation without plasterguard, remove Screws (3), and Plasterguard (1).
B. Si no se ha de instalar una cubierta protectora para yeso, quite los tornillos (3), y la
cubierta protectora para yeso (1).
B. En cas de pose sans pare-plâtre, retirer la vis (3) et le pare-plâtre (1).
3
WORK AREA INSPECTION
48" (122 cm)
Tub & Shower
Tina y ducha
Bain et douche
30" (76 cm)
Shower Only
Ducha solamente
Douche seule
8" Min.
(203 mm)
1
1
/
" Dia.
4
(32 mm) Dia.
1