Descargar Imprimir esta página

Utilitech Pro AC1050-AL3-03LF3-U Manual De Usuario página 4

Publicidad

ASSEMBLY INSTRUCTIONS/INSTRUCTIONS POUR L'ASSEMBLAGE/INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
1.
The mounting rings (A) may be
pre-installed on the top of the
pucks (B). If so, rotate them
counterclockwise and remove.
Vous pouvez préinstaller les
anneaux de montage (A) sur le
dessus des rondelles (B). Si vous
le faites, tournez-les dans le sens
contraire des aiguilles d'une montre et retirez-les.
Es posible que las luces circulares (B) tengan las tapas
de montaje (A) previamente instaladas en la parte
superior. De ser así, gire las tapas en dirección contraria
a las manecillas del reloj y retírelas.
2.
Locate the desired positions where the pucks (B) will be
mounted, but be sure to take into consideration the
location of the power control unit (C) and the pucks (B).
NOTE: Ensure the power control unit (C) is within 5 ft. of
an electrical outlet and the first puck (B) is located within
40 in. of the power control unit. Each additional puck will
need to be within 40 in. of the one preceding it. Measure
and mark the corresponding placement on the mounting
surface for all units. Verify everything is properly spaced
before drilling screw holes into the cabinets.
Déterminez les positions où les rondelles (B) seront
installées en tenant compte de l'emplacement du
dispositif de commande de l'alimentation (C) et des
rondelles (B). REMARQUE : Assurez-vous que le
dispositif de commande de l'alimentation (C) est à moins
de 1,52 m d'une prise de courant et que la première
rondelle (B) se trouve à moins de 101,6 cm du dispositif
de commande de l'alimentation. Chaque autre rondelle
doit être placée à moins de 101,6 cm de celle qui la
précède. Marquez l'endroit correspondant sur la surface
de montage de tous les luminaires. Vérifiez l'espacement
avant de percer des trous dans les armoires.
Ubique las posiciones deseadas en donde se colocarán
las luces circulares (B), asegúrese de considerar la
ubicación de la unidad de control de alimentación (C) y
de las luces circulares (B). NOTA: Asegúrese de que la
unidad del control de alimentación (C) se encuentre
dentro de los 1,52 m de distancia de un tomacorriente y
que la primera luz circular (B) se ubique dentro de los
101,6 cm de la unidad del control de alimentación. Cada
luz circular adicional necesitará ubicarse dentro de los
101,6 cm de la luz anterior. Mida y marque la ubicación
correspondiente en la superficie de instalación para
todas las unidades. Verifique que exista un espacio
adecuado antes de taladrar los orificios para los tornillos
en los gabinetes.
3.
1
A
B
4.
5.
- 4 -
Hold the power control unit (C) in
position and mark the location of
the mounting screws (DD). Either
dimple the surface with an awl or
nail or drill small pilot holes for
the mounting screws (DD). Attach
the power control unit (C) to the
cabinet with two mounting screws
(DD).
Tenez le dispositif de commande de l'alimentation (C) à
sa place et marquez l'emplacement des vis de montage
(DD). Faites une marque sur la surface à l'aide d'un
poinçon ou d'un clou, ou bien percez de petits
avant-trous pour les vis de montage (DD). Fixez le
dispositif de commande de l'alimentation (C) sur l'armoire
à l'aide de deux vis de montage (DD).
Sostenga la unidad del control de alimentación (C) en
posición y marque la ubicación para los tornillos de
montaje (DD). Haga orificios en la superficie con un
punzón o un clavo o taladre un orificio guía pequeño
para los tornillos de montaje (DD). Fije la unidad del
control de alimentación (C) al gabinete con dos tornillos
de montaje (DD).
Locate the mounting location
where the pucks (B) will be
mounted and mark the center
location of each puck. Once the
center points of the pucks have
been determined, hold each
mounting ring (A) in place and
mark both holes.
Repérez l'emplacement de l'installation où les rondelles
(B) seront installées, puis marquez l'emplacement du
centre de chacune d'elles. Après avoir établi les points
centraux de chaque rondelle, tenez en place chaque
anneau de montage (A) et marquez l'emplacement des
deux trous.
Coloque las ubicaciones de montaje donde se colocarán
las luces circulares (B) y marque la ubicación central de
cada luz circular. Una vez que los puntos centrales de
las luces circulares hayan sido determinados, sostenga
cada anillo de montaje (A) en su lugar y marque dos
orificios.
Either dimple the surface with an
awl or nail or drill small pilot holes
for the cap screws (CC). Attach
the mounting rings (A) with the
two cap screws (CC).
Faites une marque sur la surface
à l'aide d'un poinçon ou d'un
clou, ou bien percez de petits
avant-trous pour les vis d'assemblage
(CC). Fixez les anneaux de montage (A) avec les deux
vis d'assemblage (CC).
Haga orificios en la superficie con un punzón o un clavo
o taladre un orificio guía pequeño para los tornillos de la
tapa (CC). Fije los anillos de montaje (A) con los dos
tornillos de tapa (CC).
3
DD
C
4
A
5
A
CC

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

0774387