Página 4
Bestimmungsgemässe Verwendung / Intended use / Utilisation conforme / Uso previsto por el fabricante / Utilização prevista / Utilizzo conforme / Beoogd gebruik / Korrekt anvendelse / Avsedd användning / Riktig bruk / Käyttötarkoituksen mukainen käyttö / Προβλεπόμενη χρήση / Amaca uygun kullanım / Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem / Rendeltetésszerű...
Página 5
. کاربرد متفرقه به حساب ميآيدELECTRON ST هر گونه استفاده ديگر يا استفاده جانبی از ภาษาไทย การใช้ ง าน ELECTRON ST ในวั ต ถุ ป ระสงค์ อ ื ่ น ถื อ ว่ า เป็ น การใช้ ง านที ่ ไ ม่ เ หมาะสม 한국어...
Página 6
Kindern ist die Benutzung gänzlich untersagt. Lietuviu Latviešu Gerät vor Feuchtigkeit und Nässe schützen. Русский 日本語 Reparaturen sind ausschliesslich durch eine autorisierte Leis- 中文 ter-Service-Stelle ausführen zu lassen. Es dürfen nur original ﻋﺮﺑﻲ Leister-Zubehör und -Ersatz teile verwendet werden. ภาษาไทย 한국어...
Página 7
Lietuviu Latviešu Protect tool from damp and wet. Русский 日本語 Repairs should only be carried out by authorized Leister service 中文 points. Restricted to use with original Leister accessories and ﻋﺮﺑﻲ replacement parts. ภาษาไทย...
Operating instructions Important safety instructions Children, pregnant or potentially pregnant women and nursing mothers should not be present in the work area until the work is done and all clean This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce up is complete.
Lietuviu Latviešu Protéger l’appareil de l’humidité. Русский Les réparations doivent uniquement être effectuées par un centre 日本語 de service Leister autorisé. Seuls des accessoires originaux et 中文 pièces de echange originales Leister doivent être utilisés. ﻋﺮﺑﻲ ภาษาไทย 한국어...
Latviešu Proteger el aparato de la humedad y la lluvia. Русский 日本語 Las reparaciones se realizarán únicamente en oficinas de servicio 中文 técnico autorizadas por Leister. Sólo podrán utilizarse accesorios y ﻋﺮﺑﻲ recambios originales Leister. ภาษาไทย 한국어...
Página 11
Proteja a ferramenta da chuva e da humidade. Русский Reparações devem ser efectuadas exclusivamente por um ponto de 日本語 assistência autorizado da Leister. Apenas podem ser utilizadas 中文 peças de substituição e acessórios da Leister de origem. ﻋﺮﺑﻲ ภาษาไทย 한국어...
Página 12
Lietuviu Proteggere l‘apparecchio dall‘umidità e dal bagnato. Latviešu Русский Le riparazioni dovranno essere eseguite esclusivamente da un Centro 日本語 Assistenza Leister autorizzato. È consentito utilizzare esclusivamente 中文 accessori e ricambi originali Leister. ﻋﺮﺑﻲ ภาษาไทย 한국어...
Página 13
Kinderen mogen het gereedschap niet gebruiken. Eesti Apparaat beschermen tegen water en vocht. Lietuviu Latviešu Reparaties dienen uitsluitend door een erkende Leister - servicelocatie Русский uitgevoerd te worden. Uitsluitend originele Leister - accessoires en 日本語 onderdelen mogen worden gebruikt.
Página 14
Românã skal holdes væk fra apparatet. Slovensko Български Apparatet skal beskyttes mod fugtighed og væde. Eesti Reparationer må udelukkende udføres på et af Leister‘s autoriserede Lietuviu serviceværksteder. Der må kun anvendes originalt tilbehør og reser- Latviešu vedele fra Leister. Русский...
Página 15
Barn får Български inte använda maskinen. Eesti Automaten får inte utsättas för väta och fukt. Lietuviu Latviešu Reparationer får endast utföras av en auktoriserad Leister-ser- Русский viceverkstad. Endast originaltillbehör och originalreservdelar från 日本語 Leister får användas. 中文 ﻋﺮﺑﻲ...
Página 16
Det er strengt forbudt for barn å bruke maskinen. Slovensko Български Beskytt apparatet mot regn og fukt. Eesti Lietuviu Reperasjoner må kun utføres av et autorisert Leister- serviceverksted. Latviešu Det må kun anvendes orginalt Leister-tilbehør og reservedeler. Русский 日本語 中文...
Página 17
Български olevat. Laitteen käyttö on kokonaan kielletty lapsilta. Eesti Lietuviu Laite on suojattava kosteudelta ja vedeltä. Latviešu Kaikki korjaustoimenpiteet on jätettävä valtuutetun Leister-huolto- Русский pisteen suoritettaviksi. Tässä yhteydessä saa käyttää ainoastaan 日本語 alkuperäisiä Leister-varaosia. 中文 ﻋﺮﺑﻲ...
Página 18
Προστατεύετε τη συσκευή από τη υγρασία και τα νερά. Lietuviu Latviešu Οι επισκευές θα πρέπει να εκτελούνται αποκλειστικά και μόνο από ένα Русский εξουσιοδοτημένο τμήμα Service της Leister. Επιτρέπεται να χρησιμοποιηθούν 日本語 μόνο γνήσια ανταλλακτικά και πρόσθετα εξαρτήματα της Leister. 中文 ﻋﺮﺑﻲ...
Página 19
Slovensko Çocukların bu makineyi kullanmaları kesinlikle yasaktır. Български Eesti Cihazı nem ve sudan koruyunuz. Lietuviu Latviešu Onarım çalışmaları, sadece yetkili Leister servisi tarafından Русский yapılmalıdır. Sadece orijinal Leister aksesuar parçaları ve yedek 日本語 parçaları kullanılabilir. 中文 ﻋﺮﺑﻲ ภาษาไทย 한국어...
Używanie urządzenia Eesti przez dzieci jest całkowicie zabronione. Lietuviu Latviešu Urządzenie należy chronić przed wilgocią. Русский Naprawy moga byc przeprowadzane jedynie przez autoryzowanego 日本語 przedstawiciela firmy Leister. Należy stosować wyłącznie oryginalne 中文 akcesoria i części zamienne firmy Leister. ﻋﺮﺑﻲ ภาษาไทย 한국어...
Eesti felügyelete alatt használhatják. A gépet gyerekeknek használni tilos. Lietuviu A készüléket nedvességtől és párától óvni kell. Latviešu Русский Javítási munkálatokat kizárólag felhatalmazott Leister Szervizzel 日本語 szabad végeztetni. Csak eredeti Leister kellékek és pótalkatrészek 中文 használhatók. ﻋﺮﺑﻲ ภาษาไทย 한국어...
Página 22
Dětem je použití Eesti přístroje zcela zakázáno. Lietuviu Přístroj musí být chránĕn před vlhkostí a mokrem. Latviešu Русский Opravy provádějte výhradně autorizovaných servisech společnosti 日本語 Leister. Používejte pouze originální příslušenství a náhradní díly Leister. 中文 ﻋﺮﺑﻲ ภาษาไทย 한국어...
Página 23
Български Deťom je používanie úplne zakázané. Eesti Lietuviu Prístroj chráňte pred vlhkým a mokrým prostredím. Latviešu Opravy nechajte vykonávať výhradne v autorizovaných servisoch Русский spoločnosti Leister. Používajte iba originálne náhradné diely a prís- 日本語 lušenstvo Leister. 中文 ﻋﺮﺑﻲ ภาษาไทย 한국어...
Latviešu Русский A se proteja aparatul de umiditate şi apă. 日本語 Reparaţiile vor fi executate strict prin intermediul unui centru de 中文 service autorizat Leister. Se vor folosi doar accesorii şi piese de ﻋﺮﺑﻲ schimb originale Leister. ภาษาไทย 한국어...
Página 25
Návod na obsluhu Opozorilo Garancija Odpiranje naprave je življenjsko nevarno, ker so komponente in • Za to napravo od dneva nakupa veljajo garancijske ali jamstvene pravice, ki priključki v notranjosti naprave pod napetostjo. Pred odpiranjem jih določi neposredni prodajni partner/prodajalec. Napake pri proizvodnji ali naprave obvezno izvlecite vtič...
използването на уреда от деца. Latviešu Русский Уредът да се пази от влага и намокряне. 日本語 Ремонтите следва да се извършват изключително от оторизиран 中文 сервиз на Leister. Трябва да се използват само оригинални ﻋﺮﺑﻲ допълнителни принадлежности и резервни части на Leister. ภาษาไทย 한국어...
Página 27
Kasutusjuhend Hoiatus Garantii Seadme avamine on eluohtlik, kuna see avab juurdepääsu voolu • Sellele seadmele kehtivad otsese turustuspartneri/müüja antud garantii- või pretensioonide esitamise õigused alates ostukuupäevast. Garantiinõude või juhtivatele komponentidele ja ühendustele. Enne seadme avamist pretensiooni esitamise korral (tõendamiseks esitada arve või saateleht) kõr- tõmmake pistik vooluvõrgust välja.
Página 28
Naudojimo instrukcija Perspėjimas Garantija Atidarius prietaisą, dėl įtampą turinčių sudėtinių dalių ir atvirų • Šiam prietaisui nuo pirkimo dienos tiesioginis prekybos partneris / pardavėjas sujungimų kyla pavojus gyvybei. Prieš jį atidarant reikia ištraukti suteikia teisę į garantiją. Naudojantis garantija (šią teisę patvirtinant sąskaita kištuką...
Página 29
Lietošanas pamācība Brīdinājums Garantija Atverot ierīci, pastāv briesmas dzīvībai, jo tādējādi var brīvi piekļūt • Šīs ierīces tiešais izplatītājs/pārdevējs no pirkuma veikšanas datuma sniedz garantiju vai no garantijas izrietošās tiesības. Garantijas vai garantijas saistī- strāvu vadošām detaļām un pieslēgumiem. Pirms atvērt ierīci, atvien- bu pretenziju gadījumā...
Página 30
или под их контролем. Использование прибора детьми строго Eesti воспрещается. Lietuviu Latviešu Предохранять прибор от влаги и сырости. Русский Ремонт может производиться исключительно в авторизированных 日本語 сервисных отделениях компании Leister. Разрешается использовать 中文 только оригинальные комплектующие и запасные части компании ﻋﺮﺑﻲ Leister. ภาษาไทย 한국어...
Página 31
注意 廃棄処分 Suomi 電子機器、アクセサリー、梱包材は、環境に配慮し必ず分別の上 Eλληνικά リサイクルしてください。EU 諸国において、 定格電圧�機器に表示される定格電圧が配電電圧と一 致することを確認してください. 電子機器を一般ごみで廃棄することは固く禁じられています。 Türkçe Polski Magyar 漏電遮断機�工事現場で機器を使用する際は、人員保 護のために必ず設置してください. Česky Slovensky 機器は監視下で使用してください。視界の外にある可 Românã 燃物にも熱が到達する可能性があります. Slovensko Български 教育を受けた専門技術者だけが機器を使用できます. または専門技術者の監督下で使用し Eesti てください. 子供には絶対に使用させないでください. Lietuviu Latviešu 機器は湿気や水気から保護してください. Русский 日本語 認可されたLeisterサービス所にてのみ、修理を行って 中文 ください. その際 Leisterの部品のみ利用してください ﻋﺮﺑﻲ ภาษาไทย 한국어...
Página 32
小心 电器、附件及包装均应以环保方式进行回收。 Norsk 仅针对欧盟国家:请不要将电器按家庭垃圾处理! 所设定的设备额定电压务必要与电源电压 Suomi Eλληνικά 保持一致. Türkçe Polski 在施工现场使用设备时,为确保人员安全, 必须使用故 Magyar 障电流开关. Česky Slovensky 设备运行时必须进行监控。热气可能到达视线外 的可燃 Românã 物上. 只能由受过培训的人员或在其监督下 操作设备. 儿 Slovensko 童 不得使用设备. Български Eesti 注意设备防潮防湿. Lietuviu Latviešu 修理只可以通过经授权的Leister- Русский 服务站执行. 只可以使用正宗的Leister-配件和备件. 日本語 中文 ﻋﺮﺑﻲ ภาษาไทย 한국어...
Página 33
产品中有害物质的名称及含量 有害物质 Deutsch 部件名称 English 铅 汞 镉 六价铬 多溴联苯 多溴二苯醚 Français (Pb) (Hg) (Cd) (Cr (VI)) (PBB) (PBDE) Español Português 塑料外壳 ○ ○ ○ ○ ○ ○ Italiano Nederland 金属外壳/螺丝/轴承/夹钳 ○ ○ ○ ○ ○ Dansk ╳ Svenska Norsk 电机组件...
Página 34
ترجمة دل لي االستعمال األصلي .الخطر عندما فتح األداة، كما تتعرض المكونات الحية واالتصاالت. لذلك، قبل فتحه، افصل أداة لضمان انقطاع من التيار الكهربائي تحذير .قبل وضع موضع التنفيذ، والتحقق من الحبل امدادات الطاقة والموصل وكذلك تمديد الكابالت عن الضرر الكهربائية والميكانيكية االستخدام...
Página 36
Slovensko 육받은 전문가나 그러한 사람의 감시 하에 사용되어야 한다. Български Eesti 어린이들이 사용해서는 안 된다. Lietuviu Latviešu 습기나 수분으로부터 기기를 보호해 주어야 한다. Русский 日本語 수리는 반드시 공인된 LEISTER 서비스센터에서 LEISTER 정 中文 품만을 사용하여 시행되어져야 한다. ﻋﺮﺑﻲ ภาษาไทย 한국어...
Página 37
2400 3000 3400 2300 3400 50/60 50/60 60 50/60 50/60 1180 °C 40 – 650 °F 104 –1200 2400/3000/3400W a = ø mm / inch 90 / 3.5 2300W b = mm / inch 338 / 13.3 c = ø mm / inch 56 / 2.2 d = ø...
Página 38
Operating instructions Inbetriebnahme Ausschalten Deutsch Start-up Switching Off English Mise en service Désactiver Français Puesta en marcha Desconexión Español Colocação em funcionamento Desligar Português Messa in funzione Spegnere la macchina Italiano Ingebruikneming Uitschakelen Nederland Idriftssættelse Sluk Dansk Idrifttagning Frånkoppling Svenska Igangsetting Slå...
Página 39
Operating instructions Heizelement-Wechsel Luftfilter reinigen Deutsch English Changing heating element Cleaning air filter Remplacement de l‘élément chauffant Nettoyer le filtre à air Français Cambio del elemento calentador Limpiar filtro de aire Español Substituição do elemento de aquecimento Limpar filtro de ar Português Sostituzione della resistenza Pulizia del filtro dell‘aria...