Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 8

Enlaces rápidos

Installation Instructions
DKN-MG400, DKN-MG800,
DKN-MG1500
Installation and Configuration Instructions
NOTE: Installation must be done by a trained competent installation engineer following all local applicable guidelines. SV. OBS:
installation måste göras av en utbildad kompetent installatör efter alla lokala gällande riktlinjer. DE. Hinweis: Die Installation
und Inbetriebnahme muss von einem ausgebildeten Installateur unter Einhaltung der gültigen Normen und Richtlinien
erfolgen. FR. NOTA: La instalación debe ser realizada por un instalador competente capacitado conforme a las pautas
correspondientes locales. ES. REMARQUE: L'installation doit être effectuée par un installateur compétent formé suivant toutes
les directives locales en vigueur. CN. 注意:安裝必須遵循所有當地適用的原則訓練有素的合格安裝工程師來完成。RU.
Примечание: установка должна производиться обученным квалифицированным специалистом по установке с
соблюдением всех местных применимых руководящих принципов.
A. Applicable Products
SV. Tillämpliga produkter, DE. Anwendbare Produkte, FR. Produits applicables, ES. Productos aplicables
CN.適用產品.RU. Установка
Part Number
Transformer
DKN-MG400
30 VA
DKN-MG800
50 VA
DKN-MG1500
B. Mechanical Installation
SV. Mekanisk installation, DE. Mechanische Installation, FR. Installation mécanique, ES. Instalación mecánica, CN.機械安裝,
RU. Установка Механическая
1
2
6
© 2021 Daikin Refrigeration Malaysia. All rights reserved.
Document Number: F-28181-1
7
10
25 Nm
RISK OF BURNS OR FLYING PARTS
If the valve stem, spindle, or plug has been damaged, it may
blow out under pressure while servicing the actuator.
• Isolate and depressurize the valve before servicing.
• Manually check valve stem, spindle, or plug integrity by
moving it within the valve. If the part can be removed,
replace the valve assembly.
Failure to follow these instructions may result in death or
serious injury.
3
4
8
5-10 Nm
9
drm.daikinmalaysia.com |
CAUTION
SV/DE/FR/ES/CN/RU
5
11
February, 2021 tc
1
P.12
P. 2

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Daikin DKN-MG400

  • Página 1 B. Mechanical Installation SV. Mekanisk installation, DE. Mechanische Installation, FR. Installation mécanique, ES. Instalación mecánica, CN.機械安裝, RU. Установка Механическая 5-10 Nm P. 2 25 Nm © 2021 Daikin Refrigeration Malaysia. All rights reserved. February, 2021 tc Document Number: F-28181-1...
  • Página 2: Cover Removal

    ES. Commande flottant (augmentation / ES. 3-fils modulants ES. 4-fils régulation modulante (Normal) diminution) CN. 3-線調製控制 CN. 4-線調節控制裝置(正常) CN. 浮動控制(增大/減小) 4-проводное пропорциональное 3-проводное 3-позиционное управление пропорциональное управление управление (прямое) © 2021 Daikin Refrigeration Malaysia. All rights reserved. February, 2021 tc Document Number: F-28181-1...
  • Página 3: Manual Override

    向,根據開關7(正常/反向), RU. Направление управления согласно Переключателю (прямое/ обратное) SW2 MOD SW2 INC/DEC FEEDBACK (Y) MX VH VC G1 G0 NORM NORM NORM 0(2) V 0(2) V 24 V~ h100 VH VC VH VC © 2021 Daikin Refrigeration Malaysia. All rights reserved. February, 2021 tc Document Number: F-28181-1...
  • Página 4 300 s (MOD, 2-10) DKN-MG400 versions DKN-MG400 versions only only 100% NORM 100% NORM LIN/LOG 100% 100% 100% 100% EQ Value LIN Value 100% 100% (RUN) © 2021 Daikin Refrigeration Malaysia. All rights reserved. February, 2021 tc Document Number: F-28181-1...
  • Página 5 Guide to Dip Switch Settings CUL: Listed for use in Canada by Underwriters Laboratory. Canadian Standards C22.2 No. 24. NOTE: For DKN-MG400 versions only: 0% / 60 s, 300 s / 50% has a double function, see 6b below.. European Community: EMC Directive: (2004/108/EC).
  • Página 6 60 s eller 300 s gångtid. Vid modulerande styrning är gångtiden 24 Vac/Vdc Tillförd spänning alltid 15 s / 20 s / 30 s (OBS! DKN-MG400 endast 60 sekunder) 24 Vac/Vdc Nolla 6b säkerhetsfunktionen-0% / 50% (Gäller endast DKN-MG400 ver- sioner).
  • Página 7 Führer zu Schaltereinstellungen Dip CUL: Listed für den Einsatz in Kanada von Underwriters Laboratory. HINWEIS: Für DKN-MG400 Versionen nur: 0% / 60 s, 300 s / 50% hat Canadian Standards C22.2 No. 24. eine doppelte Funktion, siehe unten 6b ..
  • Página 8 Ley de Radiocomunicaciones de 1992. Guía de Configuración del interruptor DIP NOTA: Para sólo versiones DKN-MG400: 0% / 60 s, 300 s / 50% tiene una doble función, véase a continuación 6b .. NOTA: Para el actuador para registrar nuevos ajustes de los interrup- tores, la tensión de alimentación debe ser cortado o el mango de oper-...
  • Página 9 Guide de configuration des commutateurs DIP Australie: Ce produit est conforme aux exigences de porter la MRC REMARQUE: Pour les versions DKN-MG400 seulement: 0% / 60 s, 300 marque selon les modalités prévues par l’Autorité des communications s / 50% de a une double fonction, voir 6b ci-dessous ..
  • Página 10 一部分,下一個0 ... 5 V(2 ..6 V)或上 減少 浮動/數字控制信號 一個5 ... 10 V(6 ... 10 V)。 (VH,VC短路G0) 如果開關是在NORM位置,較高的電壓對應於100% 的流量和較低的一個為0%。要實現相反的功能, 16±0.3伏直 短路安全供應 流,25毫安 開關應放在其INV位置。 6運行時間60秒/ 300秒。隨著增加/減少的控制, 0 ... 100%(2 反饋信號(參考G0) 你可以選擇60秒或300秒之間的運行時間。與調節 ... 10伏直流) © 2021 Daikin Refrigeration Malaysia. All rights reserved. February, 2021 tc Document Number: F-28181-1...
  • Página 11 положений, когда привод вводится в эксплуатацию. На Руководство по настройкам DIP-переключателей короткое время установите переключатель в положение Примечание: Только для версий DKN-MG400: 0% / 60 сек, ON. Привод автоматически определит конечные 300 сек / 50% имеет двойную функцию, см 6b ниже ..
  • Página 12 X: indicates that concentration of hazardous substance in at least one of the homogeneous materials used for this part is above the limit as stipulated in GB/T 26572 © 2021 Daikin Refrigeration Malaysia. All rights reserved. February, 2021 tc Document Number: F-28181-1...

Este manual también es adecuado para:

Dkn-mg800Dkn-mg1500