Capitolo - Chapter
FILTROREGOLATORI GAS e REGOLATORI GAS TIPO FRG/2MT - RG/2MT A CHIUSURA PER PICCOLE UTENZE
Chapìtre - Capitulo
CLOSING GAS PRESSURE FILTER REGULATORS and REGULATORS TYPE FRG/2MT - RG/2MT FOR SMALL USERS
19
FILTREREGULATEURS DE GAZ ET REGULATEURS DE GAZ DE TYPE FRG/2MT - RG/2MT POUR PETITES UTILISATIONS
FILTROREGULADORES y REGULADORES DE GAS SERIE FRG/2MT - RG/2MT PARA PEQUEÑOS PUNTOS DE CONSUMO
ESEMPIO DI INSTALLAZIONE
1. Elettrovalvola a riarmo manuale
M16/RM N.C.
2. Valvola a strappo SM
3. Filtroregolatore FRG/2MT
4. Manometro
5. Rivelatore gas
6. Leva comando a distanza valvola a
strappo SM
rete - pipe
réseau - red
MANUTENZIONE
Prima di effettuare qualsiasi operazione di
smontaggio sull'apparecchio, assicurarsi
che all'interno dello stesso non ci sia gas in
pressione.
• Per controllare l'otturatore di chiusura
(9), togliere il coperchio inferiore
dell'apparecchio (10) svitando le viti di
fissaggio (8) e controllare l'otturatore (9)
stesso verificandone le eventuali anomalie
e se necessario sostituire l'organo di
tenuta in gomma (9). Quindi procedere al
montaggio facendo a ritroso l'operazione
di smontaggio.
• Per controllare lo stato dell'organo filtrante
(7), togliere il coperchio inferiore (10)
svitando le viti di fissaggio (8). Smontare
l'organo filtrante (7), pulirlo con acqua
e sapone, soffiarlo con aria compressa
o sostituirlo se necessario. Rimontarlo
nella posizione iniziale controllando che
sia sistemato tra le apposite guide (14)
(come in fig. 2).
Le suddette operazioni devono
essere eseguite esclusivamente
da tecnici qualificati.
VISTA: CORPO REGOLATORE SENZA
FONDELLO
PER INSERIRE L'ORGANO FILTRANTE:
Posizionarlo come in figura facendo attenzione
ad inserirlo all'interno delle guide (14).
6
FRG/2MT
Madas Technical Manual
RG/2MT
October 2011
EXAMPLE OF INSTALLATION
1. M16/RM N.C. manual reset solenoid
valve
2. SM series jerk handle ON/OFF valve
3. FRG/2MT series filter pressure regulator
4. Manometer
5. Gas detector
6. Lever for remote SM ON/OFF valve control
SERVICING
Before disassembling the device make sure
that there is no pressured gas inside.
• To check the closing obturator (9) unscrew
the fixing screws (8) and remove the
bottom cover (10) of the device, check the
obturator (9) is in good working conditions
and if necessary change the rubber seal
component (9). Then reassemble doing
backward the same operation.
• To check the filtering component (7)
conditions unscrew the fixing screws
(8) and remove the bottom cover (10).
Remove the filtering component (7)
clean it with water and soap, blow it
with compressed air or substitute it if
necessary. Reassemble it in its original
position, checking it is set in its special
guides (14) (see fig. 2).
The above-said operations must
be carried out only by qualified
technicians.
VIEW: BODY REGULATOR WITHOUT
BOTTOM COVER
TO INSERT THE FILTERING COMPONENT:
Position it as in the figure taking care to put
it inside the guides (14).
fig. 2
14
EXEMPLE D'INSTALLATION
1. Electrovanne à réarmêment manuel
M16/RM N.C.
2. Soupape à déchirement SM
3. Filtre régulateur FRG/2MT
4. Manomètre
5. Révélateur de gaz
6. Levier de commande à distance soupape
à déchirement SM
MANUTENTION
Avant d'effectuer n'importe quelle opération
de démontage sur l'appareil, s'assurer que
à l'intérieur de celui-ci il n'y est pas de gaz
sous pression.
• Pour contrôler l'obturateur de fermeture
(9), enlever le couvercle inférieur de
l'appareil (10) en dévissant les vis de
fixage (8) et contrôler l'obturateur (9)
en vérifiant d'éventuelles anomalies et
si nécessaire subtituer le composant
de tenue en caoutchou (9) et ensuite
procéder au remontage en faisant les
opérations inverses.
• Pour contrôler l'état du composant filtrant
(7), enlever le couvercle inférieur (10) en
dévissant les vis de fixage (8). Démonter
le composant filtrant (7), le nettoyer avec
de l'eau et du savon, souffler dessus
avec de l'air comprimé ou le substituer si
nécessaire. Le remonter dans la position
initiale en controllant qu'il soit placé entre
les guides spéciales (14) (dans fig. 2).
Les opérations mentionnées ci-dessus
doivent être exécutées exclusivement
par des techniciens qualifiés.
VUE: CORPS REGULATEUR SANS FOND
POUR INSERER LE COMPOSANT FILTRANT:
Le positionner comme dans la figure en faisant
attention à l'insérer à l'intérieur des guides
spéciaux (14).
7
EJEMPLO DE INSTALACIÓN
1. Electroválvula a rearme manual
M16/RM N.C.
2. Válvula de corte SM
3. Filtroregulador FRG/2MT
4. Manómetro
5. Revelador gas
6. Palanca para actuación de la válvula de
corte SM
utenza - user
utilisateur - punto de consumo
MANTENIMIENTO
Antes de efectuar cualquier operación de
desmontaje del aparato,asegurarse de que
en el interior del mismo no hay gas a presión.
• Para controlar el obturador de cierre
(9), quitar el tapón inferior (10),
destornillando los tornillos de fijación
y controlar el obturador (9) verificando
eventuales anomalías y si necesario
sustituir el órgano de estanquidad
de goma (9) y proceder al montaje
realizando el proceso inverso.
• Para controlar el estado del elemento
filtrante (7), quitar la tapa inferior (10)
destornillando los tornillos de fijación.
Desarmar el elemente filtrante (7),
limpiarlo con agua y jabón,soplarlo con
aire comprimido o sustituirlo si necesario.
Volver a montarlo en la posición inicial
controlando que se encuentra entre las
apropiadas guías (14) (vér. fig. 2).
Las operaciones antes indicadas
deben ser ejecutadas únicamente
por técnicos cualificados.
VISTA: CUERPO REGULADOR SIN TAPA
PARA INSERTAR EL ELEMENTO FILTRANTE:
Ponerlo como en la figura teniendo cuidado
a insertarlo dentro la guias (14).