F
MODE D'EMPLOI
Traduction de l'original du mode d'emploi
Liquide détartrage pour le Steamer X3,
Electronic Steamer II, Steamer Plus
N° de com.
116811
Liquide de détartrage Kalk-X, 4 x 250 ml
PROCÉDÉ POUR LE DÉTARTRAGE DE L'
STEAMER X3
La procédure de détartrage doit toujours être accomplie à
froid et en absence de pression.
1. N'allumez pas l'appareil pendant toute l'opération de
détartrage ! N'utilisez pour le détartrage que le liquide
Kalk-X (code article 116811), un détartrant spécialement
étudié pour l'aluminium.
2. Vidange de l'appareil :
FIG. B / Placez le Steamer X3 sur un lavabo et ourez
le robinet de vidange (9) situé sous l'appareil. Indica-
tion : vides toujours l'appareil en ouvrant le robinet de
vidange (9), mais à travers la goulotte de remplissage.
ATTENTION ! N'ouvrez jamais le robinet de vidage
lorsque le Steamer X3 est sous pression !
3. Après avoir entièrement vidé la chaudière, refermez le
robinet de vidange (9).
4. Versez le contenu de deux flacons de liquide détartrant
Kalk X (2 x 250 ml) dans la chaudière et remplissez-la
d'eau tiède.
5. Laissez agir la solution détartrante à l'intérieur de la
chaudière pendant au moins 1 heure. Au bout d'une
heure ouvrez à nouveau le robinet de vidange et videz
l'appareil.
6. FIG. A / Rincez soigneusement la chaudière deux fois à
l'eau fraîche pour éliminer tous les résidus de calcaire.
Il convient, à cette occasion, de vérifier la garniture
d'étanchéité du couvercle (6) de fermeture et, le cas
échéant, de les changer.
7. Assurez-vous qu'après le détartrage le robinet de
vidange est à nouveau correctement resserrée.
8. Vous pouvez alors remplir d'eau le Steamer X3 et
revissez le couvercle. Allumez l'appareil.
9. Au terme de la phase de chauffage vous pouvez
réutiliser l'appareil.
PROCÉDÉ POUR LE DÉTARTRAGE DE L'
ELECTRONIC STEAMER II
Le détartrage de l'appareil doit toujours être réalisé à l'état
froid et en absence de toute pression. Ne pas allumer l'ap-
pareil durant le détartrage!
1. Placez votre Electronic Steamer II au-dessus d'un évier
et ouvrez la vis de vidange située sous l'appareil.
ATTENTION ! N'ouvrir en aucun cas cette vis de
vidange sans être sûr de l'absence de pression!
2. Après la vidange complète, remettre en place la vis de
vidange.
3. Verser l'intégralité du contenu de deux flacons de
liquide de détartrage Kalk-X (2 x 250 ml) dans le réser-
voir puis compléter le remplissage avec de l'eau tiède.
4. Laissez ensuite la solution de détartrage séjourner
durant 1 h dans le réservoir.
5. Après ce temps d'action, ouvrir à nouve au la vis de
vidange et vider l'appareil.
6. Rincez maintenant soigneusement le réservoir avec
de l'eau claire afin d'évacuer la totalité des résidus de
calcaire.
7. Après chaque opération de détartrage, les deux joints
de la vis de vidange ainsi que celui du bouchon de rem-
plissage doivent être remplacés. (Utilisez la référence :
1168432, 116382, 116383)
8. Assurez-vous qu'après le détartrage la vis de vidange
est à nouveau correctement resserrée.
9. A présent, l'Electronic Steamer II peut à nouveau
être rempli d'eau et le bouchon de remplissage remis
en place. Allumer l'appareil puis actionner la touche
«Reset» située sous l'appareil afin de signaler la fin de
l'opération de détartrage.
10. Après le temps de chauffe, l'appareil est à nouveau
prêt à servir.
PROGRAMME DE DÉTARTRAGE ÉLECTRONIQUE
STEAMER PLUS
Le processus de détartrage devrait toujours être lancé lors-
que l'appareil est refroidi et hors pression!
1. L'appareil doit être branché sur le secteur tout au long
de l'ensemble du processus de détartrage.
2. Ouvrir à fond le bouton de réglage de la saturation de la
vapeur (7) ainsi que celui de la pression de la vapeur (8).
3. Allumer l'appareil (1) et désactiver le chauffage (2).
4. Placer l'appareil au-dessus d'un évier.
Assurez-vous que la vanne de vidange (13) se situe
audessus de l'évier. Laisser reposer le pistolet à
vapeur sur le bord de l'évier puisque de la vapeur, ou
de l'eau, s'échappe de la buse au cours du processus
de détartrage.
5. FIG. C / Démarrer le programme de détartrage auto-
matique : Maintenez pour cela la pression sur touche
MARCHE/ARRET (1) durant 5 s alors que l'appareil est
allumé. Toutes les LED de l'indicateur de pression (6)
s'allument et les secteurs rouges se mettent à clignoter.
6. Vidange de l'appareil :
_ Enlever le réservoir d'eau (9).
_ Actionnez le bouton de vaporisation (12) jusqu'à ce
que plus aucune vapeur niveau ne s'échappent. Pour
cela, dirigez le pistolet à eau vers le fond de l'évier.
_ Ouvrir la vanne de vidange (13).
_ Maintenant, activer la pompe de circulation pour l'éva-
cuation en actionnant le bouton de vaporisation (12)
jusqu'à ce que plus aucune eau ne s'écoule du réservoir.
_ Refermer ensuite la vanne de vidange (13) et acti-
onner brièvement la touche de chauffage (2) afin
deconfirmer la vidange. La confirmation est signalée
par l'arrêt du clignotement des LED.
7. Evacuer l'eau subsistant dans le réservoir (9) et verser
le produit détartrant concentré Kalk-X dilué dans le rap-
port 1/5 (1 flacon de détartrant pour 5 flacons d'eau
tiède) dans le réservoir. Remettre le réservoir en place.
L'appareil pompe maintenant automatiquement la solu-
tion détartrante vers la chaudière. Un peu d'eau peut
alors s'échapper du pistolet à vapeur.
8. FIG. D / Maintenant, le temps d'action d'env. 1 h débute.
Le progrès peut être suivi par l'observation des LED
vertes de l'indicateur de pression (6) . Dès que tous les
secteurs verts sont éteints et dès que les secteurs
oranges clignotent, le temps d'action est achevé.
9. FIG. E / Après le temps d'action, l'appareil est à
vidanger -> voir point n° 6.
10. Opération de rinçage : Vider le reste de la solution de
détartrage se trouvant encore dans le réservoir d'eau.
Rincer le réservoir et le remplir d'eau fraîche. Remettre
le réservoir en place sur l'appareil. L'appareil pompe
maintenant de l'eau fraîche vers la chaudière.
11. A la fin du remplissage en eau fraîche, vidanger une
nouvelle fois l'appareil pour le rincer -> voir point n° 6.
12. Le programme de détartrage est accompli lorsque tou-
tes les DEL de l'indicateur de pression (6) sont éteintes.
Pour fermer le programme de détartrage, actionner la
touche MARCHE/ARRET (1) durant 5 s. La confirmation se
signale par 3 bips. Allumez maintenant le Steamer Plus et
remplissez le réservoir d'eau comme d'habitude. Dès que
l'appareil a rempli entièrement la chaudière, actionnez briè-
vement la touche de vaporisation (12) pour annuler la sur-
pression produite lors du remplissage. Une fois le temps de
chauffage écoulé, l'appareil est à nouveau prêt à servir.
Attention ! Après le démarrage du programme de détar-
trage, toutes les autres fonctions de l'appareil sont
bloquées. Ne pas débrancher l'appareil du secteur ! Cela
empêcherait le déroulement correct du processus de
détartrage ainsi que son enregistrement.
Conseils de sécurité
Conservez le liquide détartrant hors de portée des
enfants ! Provoque une sévère irritation des yeux.
Provoque une irritation cutanée. Porter des gants de
protection/des vêtements de protection/un équipement
de protection des yeux/du visage. Se laver soigneuse-
ment après manipulation.
EN CAS DE CONTACT AVEC LA PEAU (ou les cheveux):
enlever immédiatement les vêtements contaminés.
Rincer la peau à l'eau/se doucher.
EN CAS DE CONTACT AVEC LES YEUX: rincer avec
précaution à l'eau pendant plusieurs minutes. Enlever
les lentilles de contact si la victime en porte et si elles
peuvent être facilement enlevées. Continuer à rincer.
Laver les vêtements contaminés avant réutilisation. Si
l'irritation oculaire persiste: consulter un médecin.
I
ISTRUZIONI PER L'USO
Traduzione delle istruzioni per l'uso originali
Decalcificante fuori per il Steamer X3, Electronic
Steamer II, Steamer Plus
cod.
116811
Kalk-X liquido decalcificante, 4 x 250 ml
DECALCIFICAZIONE
STEAMER X3
La procedura di decalcificazione deve essere sempre ese-
guita a freddo e in assenza di pressione.
1. Non accendere l'apparecchio durante l'operazione di
decalcificazione! Per la decalcificazione deve essere
impiegato esclusivamente il liquido Kalk-X (n. art. 116811),
un decalcificante studiato appositamente per l'alluminio.
2. Per svuotare l'apparecchio:
FIG. B / Collocare Steamer X3 sopra un lavabo e aprire
il rubinetto di scarico (9) posto sul lato inferiore dell'
apparecchio. Indicazione: svuotare sempre l'apparecchio
tramite il rubinetto di scarico (9) e non attraverso il
bocchettone di riempimento.
ATTENZIONE! Non aprire mai il rubinetto di scarico
quando Steamer X3 è in pressione!
3. Una volta svuotata completamente la caldaia, chiudere
nuovamente il rubinetto di scarico (9).
4. Versare il contenuto di due flaconi di liquido decalcifi-
cante Kalk-X (2 x 250 ml) nella caldaia e riempire quindi
la caldaia con acqua tiepida.
5. Lasciare agire la soluzione decalcificante nella caldaia
per almeno 1 ora. Trascorso tale periodo, aprire nuova-
mente il rubinetto di scarico e svuotare l'apparecchio.
6. FIG. A / Risciacquare la caldaia accuratamente per due
volte con acqua fresca per eliminare tutti i residui di
calcare. In tale occasione si dovrebbero verificare ed
eventualmente sostituire le due guarnizioni del coper-
chio (6).
7. Fare attenzione che, successivamente alla decalcifica-
zione, il rubinetto di scarico venga avvitata correttamente.
8. A questo punto è possibile riempire Steamer X3 con
acqua e avvitare nuovamente il coperchio. Accendere
l'apparecchio.
9. Al termine del periodo di riscaldamento sarà possibile
utilizzare nuovamente l'apparecchio.
DECALCIFICAZIONE
ELECTRONIC STEAMER II
Durante la decalcificazione il vaporizzatore deve essere
freddo e non deve essere sotto pressione. Non accendere il
vaporizzatore durante la decalcificazione!
1. Appoggiare il vaporizzatore Electronic Steamer II sul
lavandino e aprire la vite di svuotamento sul lato infe-
riore dell'apparecchio.
ATTENZIONE! Non aprire assolutamente la vite di
svuotamento mentre l'apparecchio è sotto pressione!
2. Dopo lo svuotamento totale, avvitare nuovamente la
vite di svuotamento.
3. Versare il contentuto di due flaconi di Decalcificante
Kalk-X (2 x 250 ml) nel serbatoio e riempirlo con acqua
tiepida.
4. Lasciare agire il delcalcificante nel serba toio per 1 h.
5. Dopodiché, aprire nuovamente la vite di svuotamento e
svuotare il serbatoio.
6. Sciacquare bene il serbatoio con acqua pulita per
rimuovere tutti i residui di calcare.
7. Le guarnizioni della vite di svuotamento e del coperchio
dovrebbero essere cambia te dopo ogni decalcificazio
ne (con il codice: 1168432, 116382, 116383).
8. Fare attenzione che, successivamente alla decalcifica-
zione, la vite di svuotamento venga avvitata corretta-
mente.
9. Ora il vaporizzatore Electronic Steamer può nuova-
mente essere riempito di acqua. Chiudere il coperchio,
accendere il vaporizzatore e quindi premere il pulsante
Reset sul lato inferiore per termina re la calcificazione.
10. Terminato il tempo di riscaldamento il vaporizzatore è
nuovamente pronto all'uso.
PROGRAMMA ELETTRONICO DI
STEAMER PLUS
La procedura di decalcificazione deve essere effettuata
sempre ad apparecchio freddo e in assenza di pressione!
1. Per tutta la durata della procedura di decalcificazione
l'apparecchio deve rimanere col legato alla rete elettrica.
2. Aprire il regolatore di vapore saturo (7) e il regolatore
di pressione vapore (8) portando entrambi i regolatori
a fine corsa.
3. Accendere l'apparecchio (1) e disattivare il
riscaldamento (2).
4. Collocare l'apparecchio sopra il lavandino.
Assicurarsi che il rubinetto di scarico (13) si trovi
sopra il lavandino. Lasciare la pistola vapore
appoggiata sul bordo del lavandino per consentire
la fuori-uscita del vapore o dell'acqua dall'ugello
durante la decalcificazione.
5. FIG. C / Avviare il programma automatico di decalcifi-
cazione tenendo premuto l'interruttore ON/OFF (1) per
circa 5 s dopo aver messo in funzione l'apparecchio.
Tutti i LED dell'indicatore di pressione (6) si illuminano;
la parte rossa della colonna inizia a lampeggiare.
6. Per svuotare l'apparecchio:
_ Smontare il serbatoio (9).
_ Azionare il tasto di erogazione vapore (12) fino allo
svuotamento completo del vapore e dell'acqua.
Durante l'operazione di svuota mento tenere la pistola
all'interno del lavandino.
_ Aprire il rubinetto di scarico (13).
_ Attivare la pompa premendo il tasto di erogazione va-
pore (12) finché l'acqua non fuoriesce più dalla caldaia.
_ Richiudere il rubinetto di scarico (13) e premere 1
volta l'interruttore riscaldamento (2) per confermare
lo svuotamento. La conferma viene segnalata dallo
spegnimento dei LED lampeggianti.
7. Svuotare l'acqua residua (9) e versare il con centrato
decalcificante Kalk-X nel serbato io rispettando il rap-
porto di miscelazione pari a 1:5 (1 flacone di decalcifican-
te: 5 flaconi di acqua tiepida). Rimontare il serbatoio.
La pompa trasporta automaticamente la soluzione
decalcificante nella caldaia. Durante questa operazione
l'acqua potrebbe fuoriuscire dall'ugello della pistola.
8. FIG. D / Da questo momento inizia il tempo di posa di
circa 1 h. L'avanzamento della procedura è visualizzato
dai LED verdi dell'indicatore di pressione (6). Il tempo
di posa è terminato quando si sono spenti tutti i LED
verdi, mentre iniziano a lampeggiare i LED arancione.
9. FIG. E / Allo scadere del tempo di posa svuotare l'ap-
parecchio -> vedi punto 6.
10. Risciacquo: eliminare la soluzione decalcificante dal
serbatoio, sciacquare e riempire il serbatoio con acqua
corrente. Rimontare il serbatoio. La pompa aspira ora
l'acqua per riempire la caldaia.
11. Terminato il riempimento dell'apparecchio con acqua
corrente, svuotarlo nuovamente e sciacquare -> vedi
punto 6.
12. Il programma di decalcificazione è terminato quando
tutti i LED dell'indicatore di pressione (6) si sono spenti.
Per uscire dal programma di decalcificazione mantenere
premuto l'interruttore On/OFF (1) per 5 s di. La conferma
viene data da tre segnali acustici. Mettere in funzione
l'apparecchio Steamer Plus e riempire il serbatoio come di
consueto. Quando l'apparecchio ha riempito completamen-
te la caldaia premere brevemente il tasto di erogazione
vapore (12) per scaricare la sovrappressione creatasi in
seguito al riempimento. Trascorso il tempo di riscaldamen-
to, l'apparecchio è nuovamente pronto per l'uso.
Attenzione! L'avvio del programma di decalcificazione
blocca tutte le altre funzioni dell'apparecchio. Per con-
sentire la corretta esecuzione e memorizzazione della
procedura di decalcificazione, non staccare la spina di
alimentazione elettrica!
Indicazioni di sicurezza
Conservare il liquido decalcificante fuori dalla portata
dei bambini! Provoca grave irritazione oculare.
Provoca irritazione cutanea. Indossare guanti /
indumenti protettivi / Proteggere gli occhi / il viso.
Lavare accuratamente dopo l'uso.
IN CASO DI CONTATTO CON LA PELLE (o con i capelli):
togliersi di dosso immediatamente tutti gli indumenti
contaminati. Sciacquare la pelle / fare una doccia.
IN CASO DI CONTATTO CON GLI OCCHI: sciacquare
accuratamente per parecchi minuti. Togliere le eventuali
lenti a contatto se è agevole farlo. Continuare a
sciacquare. Lavare gli indumenti contaminati prima
di indossarli nuovamente. Se l'irritazione degli occhi
persiste, consultare un medico.
E
INSTRUCCIONES DE EMPLEO
Traducción de las instrucciones de empleo originales
Solución descalcifiadora para el Steamer X3,
Electronic Steamer II, Steamer Plus
Ref.
116811
Kalk-X liquido descalificador, 4 x 250 ml
PROCEDIMIENTO DE DESCALCIFICACIÓN EN
STEAMER X3
El procedimiento de descalcificación debe hacerse siempre
en frío y en ausencia de presión.
1. No encender el aparato durante las operaciones de
¡descalcificación! Para la descalcificación debe utilizarse
Exclusivamente el líquido Kalk-X (n. art. 116811), un des-
calcificador estudiado especialmente para el aluminio.
2. Vaciado el aparato: FIG. B / Colocar Steamer X3 arriba
de un fregadero y abrir el grifo de descarga (9) coloca-
do sobre el lado inferior del aparato. Indicación: vaciar
siempre el aparato a través del grifo de descarga (9) y
no a través de la brida para el llenado.
¡ATENCIÓN! ¡No abrir nunca el grifo de descarga
cuando Steamer X3 está en presión!
3. Una vez vaciada completamente la caldera, cerrar
nuevamente el grifo de descarga (9).
4. Colocar el contenido de dos frascos de líquido
descalcificador Kalk-X (2 x 250 ml) en la caldera y
llenarla con agua tibia.
5. Dejar actuar la solución descalcificadota en la caldera
por al menos 1 hora. Trascurrido tal periodo, abrir
nuevamente el grifo de descarga y vaciar el aparato.
6. FIG. A / Enjuagar la caldera con mucho cuidado por dos
veces con agua fresca para eliminar todos los residuos
de calcar. Al realizar este proceso debe verificarse el es-
tado de ambas empaquetaduras en la tapa de cierre (6)
y cambiarlas en caso necesario de que estén desgastadas.
7. Asegúrese de que el grifo de descarga se ha enroscado
de nuevo correctamente.
8. Ahora se puede llenar Steamer X3 con agua y enroscar
nuevamente la tapa. Encender el aparato.
9. Trascurrido el periodo de calentamiento será posible
utilizar nuevamente el aparato.
PROCEDIMIENTO DE DESCALCIFICACIÓN EN
ELECTRONIC STEAMER II
El procedimiento de descalcificación se llevará a cabo siem-
pre en ausencia de presión y a baja temperatura. No conec-
tar el aparato en tanto se procede a la descalcificación.
1. Lleve el Electronic Steamer II a una pila o lavabo y
desenrosque el tornillo de vacia do, situado en la parte
inferior del aparato.
¡ATENCIÓN! ¡No abrir nunca el tornillo de vaciado
mientras exista presión en el aparato!
2. Una vez se ha procedido al vaciado completo, vuelva a
enroscar el tornillo de vaciado.
3. Vierta el contenido completo de dos envases del líquido
descalcificador Kalk-X (2 x 250 ml), agite y llene el tan
que con agua templada.
4. Deje actuar la solución descalcificadora sobre el tanque
durante 1 h.
5. Una vez transcurrido el tiempo de actuación de la solu-
ción descalcificadora, vuel va a desenroscar tornillo de
vaciado y proceda a la evacuación del líquido del tanque.
6. Haga circular abundante agua corriente a través
del tanque, para retirar cualquier residuo de cal que
pudiera estar presente.
7. Tras cada descalcificación es necessario cambiar las dos
juntas del tornillo de vaciado, así como la del tapón de
cierre del tanque. (Utilizar el Ref.: 1168432, 116382, 116383)
8. Asegúrese de que el tornillo de vaciado se ha enroscado
de nuevo correctamente.
9. Proceda ahora al llenado del tanque del Electronic
Steamer II y al cierre correcto del tapón del tanque.
Conecte el aparato y apriete el botón de „reset",
situado en la parte inferior del aparato, a fin de que se
inicie el contador para una nueva des calcificación.
10. Una vez transcurrido el tiempo necessario hasta
alcanzar la temperatura de trabajo, el aparato estará
listo para ser utilizado.
PROGRAMA ELECTRÓNICO DE
DESCALCIFICACIÓN STEAMER PLUS
¡El proceso de descalcificación siempre deberá iniciarse con
el aparato frío y sin presión!
1. El aparato deberá estar conectado a la red eléctrica
durante todo el proceso de descalcificación.
2. Abrir por completo tanto el regulador de saturación del
vapor (7) como el regulador de presión del vapor (8).
3. Encender el aparato (1) y desconectar la calefacción (2).
4. Colocar el aparato sobre un lavamanos.
Por favor vigile que el grifo de vaciado (13) se encu-
entre sobre el lavamanos. Dejar la pistola de vapor
sobre el borde del lavamanos, puesto que durante el
proceso de descalcificación se evacua agua o vapor a
través de la tobera.
5. FIG. C / Inicio del programa de descalcificación auto-
mático: Mantenga la tecla ENCEN DIDO/APAGADO (1)
pulsada durante 5 s con el aparato encendido. Todos los
diodos del indicador de presión (6) se iluminarán ahora
y las barras rojas empeza rán a parpadear.
6. Vaciado el aparato:
_ Retirar el depósito de agua (9).
_ Accionar la tecla vapor (12), hasta que ya no salga
vapor o agua. Dirija la pistola de vapor hacia el lava-
manos durante este proceso.
_ Abrir el grifo de vaciado (13).
_ Pulsando la tecla vapor (12) se activa ahora la bomba
de alimentación para el vaciado, hasta que ya no salga
agua del calderín.
_ A continuación, se vuelve a cerrar el grifo de vaciado
(13) y se pulsa brevemente la teclacalefacción (2) 1 vez,
para confirmar el vaciado. La confirmación se visualiza
mediante el apagado de los diodos parpadeantes.
7. Vaciar el agua residual del depósito de agua (9) y verter
el concentrado descalcificador Kalk-X en el recipiente
en una proporción de 1:5 (1 frasco de descalcificador : 5
frascos de agua templada). Volver a colocar el depósito
de agua. El aparato impulsará ahora automáticamente la
solución descalci ficadora hacia el calderín. Es posible que
salga un poco de agua por la tobera de la pistola de vapor.
8. FIG. D / Ahora comienza el tiempo de actuación de
aprox. 1 hora. Puede realizarse un seguimiento del pro-
greso observando los diodos verdes del indicador de
presión (6). Tan pronto las barras verdes se hayan apa
gado y las barras de color naranja parpa deen, habrá
finalizado el tiempo de actuación.
9. FIG. E / Una vez finalizado el tiempo de actuación, se
vacía el aparato -> ver Apartado 6.
10. Proceso de aclarado: Vaciar la solución des calcifica-
dora residual del depósito de agua, aclarar el depósito
de agua y rellenarlo con agua limpia. Volver a colocar
el depósito en el aparato. El aparato impulsará ahora el
agua limpia hacia el calderín.
11. Tras finalizar la carga de agua limpia, volver a vaciar el
aparato a fin de aclararlo -> ver Apartado 6.
12. El programa de descalcificación habrá finaliza do, cuan-
do todos los diodos del indicador de presión (6) se hayan
apagado. Para concluir el programa de descalcificación,
pulse la tecla ENCENDIDO/APAGADO (1) durante 5 s
dos. La confirmación se realizará mediante tres pitidos.
Encienda ahora el Steamer Plus y llene el depósito de agua
como de costumbre. Tan pronto el aparato haya rellenado
completamente el calderín, pulse un instante la tecla vapor
(12), para descargar el exceso de presión generado durante
la carga. Una vez transcurrida la fase de calentamiento, el
aparato volverá estar listo para funcionar.
¡Atención! Tras iniciar el programa de descalcificación
todas las demás funciones del aparato quedan bloque-
adas. ¡No desenchufar el aparato de la toma de red! De
lo contrario, el proceso de descalcificación no será eje-
cutado y memorizado correctamente.
Indicaciones de seguridad
Conservar el líquido descalcificador fuera del alcance
de los niños! Provoca irritación ocular grave. Provoca
irritación cutánea. Llevar guantes / prendas / gafas /
máscara de protección. Lavarse concienzudamente tras
la manipulación.
EN CASO DE CONTACTO CON LA PIEL (o el pelo):
Quitarse inmediatamente las prendas contaminadas.
Aclararse la piel con agua o ducharse.
EN CASO DE CONTACTO CON LOS OJOS: Aclarar
cuidadosamente con agua durante varios minutos.
Quitar las lentes de contacto, si lleva y resulta fácil.
Seguir aclarando. Lavar las prendas contaminadas antes
de volver a usarlas. Si persiste la irritación ocular:
Consultar a un médico.