Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

User Manual
Outdoor remote control set
Mod.-Nr.: 300813

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para CSL ARENDO 300813

  • Página 1 User Manual Outdoor remote control set Mod.-Nr.: 300813...
  • Página 2 Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von Arendo entschieden haben. Damit Sie auch lange Freude mit Ihrem erworbenen Gerät haben werden, lesen Sie sich bitt e die nachfolgende Kurzanleitung aufmerksam durch. 1 Lieferumfang • 2x Outdoor Funksteckdose • Fernbedienung (inkl. Batt erie) •...
  • Página 3 4 Inbetriebnahme Entnehmen Sie die Funksteckdosen und die Fernbedienung der Verpackung. Legen Sie die Batt erie in das Batt eriefach auf der Vorderseite der Fernbedienung ein. An dieser Stelle befi ndet sich auch die Einstellmöglichkeit des System-Codes. Dieser bietet Ihnen die Möglichkeit, mehrere Funschalter-Sets gleichzeiti g zu betreiben.
  • Página 4 Auf der linken Seite befi nden sich die Schalter 1-5, welche zur Einstellung des System-Codes dienen. Passen Sie die Positi on der Schalter so an, dass sie mit dem System-Code der Fernbedienung, welche die Funksteckdose steuern soll, übereinsti mmt. Über die Schalter A-E auf der rechten Seite können Sie festlegen, welchem Kanal der Fernbedienung eine Funksteckdose zugeordnet ist.
  • Página 5 5 Funksteckdosen ein- und ausschalten Drücken Sie auf der Fernbedienung die Taste “ON” von einem der Kanäle A-D, um die Funksteckdosen des entsprechenden Kanals zu akti vieren. Durch Betäti gen der Taste “OFF” werden die zugehörigen Geräte ausgeschaltet. 6 Mögliche Fehlerquellen Die LED der Fernbedienung leuchtet nicht auf, wenn eine der Tasten gedrückt wird: •...
  • Página 6 7 Gewährleistung Der Hersteller gewährt auf dieses Produkt eine Gewährleistung von 2 Jahren bezüglich Verarbeitung und Material. Reperaturen dürfen ausschließlich von einem autorisierten Kundendienst durchgeführt werden. Als Nachweis ist der Original-Verkaufsbeleg beizufügen. Ausgeschlossen von dieser Gewährleistung sind: normaler Verschleiß, Veränderungen, Überarbeitungen, Beschädigungen aufgrund von Unachtsamkeit, Fremdeinwirkung, Anwendungsbereiche, für die das Produkt nicht ausgelegt ist oder komplett oder teilweise demonti erte Produkte.
  • Página 7 ti onen aus, da dies die Elektronikteile beschädigen könnte. Prüfen Sie vor der Ver- wendung das Gerät auf Beschädigungen. Das Gerät sollte nicht benutzt werden, wenn es einen Stoß abbekommen hat oder in sonsti ger Form beschädigt wurde. Beachten Sie bitt e die nati onalen Besti mmungen und Beschränkungen. Nutzen Sie das Gerät nicht für andere Zwecke als die, die in der Anleitung beschrieben sind.
  • Página 8 11 Hinweise zur Batt erieentsorgung Im Zusammenhang mit dem Vertrieb von Batt erien oder mit der Lieferung von Geräten, die Batt erien enthalten, ist der Anbieter verpfl ichtet, den Kunden auf folgendes hinzuweisen: Der Kunde ist zur Rückgabe gebrauchter Batt erien als Endnutzer gesetzlich verpfl...
  • Página 9 Thank you for having chosen this CSL product and for placing your trust in our com- pany. Please read this manual carefully before installati on to ensure your long-term enjoyment of this product. For future reference, please keep this manual.
  • Página 10 4 Initi al startup Remove the remote control sockets and the remote control from their packaging. Put the batt ery in the batt ery compartment on the front of the remote control. Here you will also fi nd the setti ng for the system code. This off ers you the opti on of running several remote switch sets at the same ti me and in the process pre- venti ng several sets from reacti ng to the same remote control.
  • Página 11 Switches 1-5 which are used to set the system code, are on the left -hand side. Ad- just the switch positi ons unti l they match the system code in the remote control that is to control the socket. You can use switches A-E on the right-hand side to defi ne which channel of the remote control is assigned to the remote control socket.
  • Página 12 MPORTANT: Please mind that the socket is at the top and the long part of the case is facing downwards. Otherwise water will enter the socket. 6 Possible sources of faults LED on the remote control does not shine when one of the butt ons is pressed: •...
  • Página 13 8 Important ti ps when using the device • The device is only suitable for indoor use. • Please do not plug them into each other. • Only de-energised when the socket has been unplugged. • Only use the device if it is dry. •...
  • Página 14 As a consumer you are legally obligated (Electrical and Electronic Equipment Act-ElektroG) to return electronic equipment at the end of its lifeti me to their manufacturer, point of sale, public collecti on points or importer free of charge. The relevant local laws apply here. The symbol on the product, in the instructi ons or on its packing indicates these regulati ons.
  • Página 15 Nous vous remercions d’avoir choisi un produit de CSL. Veuillez lire att enti vement le mode d’emploi ci-après afi n que cet appareil vous donne sati sfacti on pendant longtemps. 1 Contenu de la livraison • 2x outdoor prises radiocommandées •...
  • Página 16 4 Mise en service Sortez les prises radiocommandées et la télécommande de leur emballage. Met- tez la batt erie dans le comparti ment batt erie situé à l’avant de la télécommande. C’est également là que vous pouvez régler le code système qui vous permet d’uti liser en même temps plusieurs kits de commutateur radio et de faire en sorte qu’un seul kit obéisse à...
  • Página 17 Les interrupteurs 1-5 situés sur le côté gauche servent à régler le code système. Réglez la positi on des interrupteurs de sorte qu’elle corresponde au code système de la télécommande qui sert à piloter la prise radiocommandée. Les interrupteurs A-E situés sur le côté droit vous permett ent de détermin- er la prise radiocommandée aff...
  • Página 18 La LED allumée en permanence sur une prise radiocommandée vous indique que celle-ci est acti vée. Si elle reste éteinte, la prise est donc désacti vée. 6 Causes possibles d’erreur La LED de la télécommande ne s’allume pas lorsque vous appuyez sur l’une des touches: •...
  • Página 19 8 Consignes importantes d’uti lisati on • L’appareil est desti né uniquement à un usage intérieur. • Ne pas brancher en série. • Hors tension uniquement si la prise est reti rée. • N’uti lisez l’appareil que s’il est sec. •...
  • Página 20 toxiques et dangereux pourrait porter préjudice à l’environnement. Conformé- ment à la loi relati ve aux appareils électroniques, en tant que consommateur, vous êtes obligé de ramener gratuitement les appareils électriques et électron- iques arrivés en fi n de vie au fabricant, au point de vente ou dans un point de collecte prévu à...
  • Página 21 Grazie per aver scelto un prodott o di CSL.Per usufruire a lungo dell’apparecchio ap- pena acquistato, leggere att entamente la seguente guida di riferimento che segue. 1 Dotazione • 2x prese outdoor radiocomandate • Telecomando (inc. batt erie) • Brevi istruzioni...
  • Página 22 4 Messa in funzione Estrarre le prese radiocomandate ed il telecomando dalla confezione.Inserire la batt eria nell’apposito vano sul lato anteriore del telecomando. In questo punto si trova anche la regolazione del codice di sistema. Questa vi off re la possibilità di uti lizzare contemporaneamente più set di interrut- tori radiocomandati evitando che i diversi set reagiscano allo stesso telecomando.
  • Página 23 telecomando che sarà assegnato a quella data presa radiocomandata. Osservare che il telecomando è dotato solo dei canali A-D e che l’interrutt ore E deve quindi restare abbassato. Inoltre ogni presa radiocomandata può essere assegnata solo ad uno dei quatt ro canali disponibili. Spostare verso l’alto l’interrutt ore del canale che dovrà...
  • Página 24 6 Possibili cause di errore Il LED del telecomando non si accende quando viene premuto uno dei tasti : • controllare se è stata inserita la batt eria e se la polarità corris- ponde alle indicazioni scritt e nel vano della batt eria •...
  • Página 25 8 Importanti indicazioni per l’uti lizzo • L’apparecchio è adatt o solo per l’uti lizzo in ambienti interni. • Non inserire una presa sull’altra. • Si ha un’assenza di tensione solo con la presa staccata. • Uti lizzare l’apparecchio solo se asciutt o. •...
  • Página 26 elett ronici (ElektroG), gli uti lizzatori sono tenuti a resti tuire al produtt ore, ai punti vendita o ai punti di raccolta pubblici att rezzati gli apparecchi elett rici ed elet- tronici al termine del loro ciclo di durata. La legislazione regionale disciplina i casi parti colari.
  • Página 27 Muchas gracias por haberse decidido por un producto de CSL. Para gozar por lar- go ti empo del aparato adquirido, lea con atención por favor las siguientes breves instrucciones. 1 Alcance del suministro • 2 cajas de enchufe con control remoto (outdoor) •...
  • Página 28 4 Puesta en funcionamiento Extraiga del embalaje las cajas de enchufe con control remoto y el telemando. Coloque las baterías en el comparti mento de baterías, en la parte delantera del telemando. En este siti o se encuentra también el dispositi vo para la confi guración del código de sistema.
  • Página 29 En el lado izquierdo se encuentran los conmutadores 1-5, que sirven para la confi guración del código de sistema. Adapte la posición de los conmutadores de modo que coincidan con el código de sistema del telemando que ha de controlar la caja de enchufe.
  • Página 30 5 Conectar y desconectar las cajas de enchufe de control remoto Pulse en el telemando la tecla “ON” de uno de los canales A-D, para acti var las cajas de enchufe con control remoto del correspondiente canal. Pulsando la tecla “OFF”, se desconectan los correspondientes dispositi vos.
  • Página 31 Quedan excluidas de esta garantí a: desgaste normal, modifi caciones, transforma- ciones, daños debidos a descuido, intervención de terceros, campos de aplicación para los que el producto no está diseñado o productos parcial o totalmente desmontados. 8 Indicaciones importantes para el uso •...
  • Página 32 Di- recti va 1999/5/CE. Puede obtener una declaración de conformidad íntegra en: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30165 Hannover CSL Computer GmbH & Co. KG • Sokelantstr. 35 • D 30165 Hannover www.csl-computer.com...