Para obtener la información más actualizada Las versiones más recientes de los manuales se encuentran disponibles en: http://fujifilm-dsc.com/en-int/manual/ Podrá acceder al sitio no solamente desde su ordenador, sino también desde teléfonos inte- ligentes y tabletas. También contiene informa- ción sobre la licencia de software.
Página 3
Índice de capítulos Lista de menús Antes de empezar Primeros pasos Fotografía básica y reproducción Grabación y reproducción de vídeos Toma de fotografías Los menús de disparo Reproducción y el menú de reproducción Los menús de confi guración Accesos directos Dispositivos periféricos y accesorios opcionales Conexiones Notas técnicas...
Lista de menús A continuación se indican las opciones de los menús de la cámara. Menús de disparo Confi gure los ajustes al tomar fotos o fi lmar vídeos. Consulte la página 97 para más detalles. H AJUSTE DE CALIDAD DE LA IMAGEN G AJUSTE DE AF/MF TAMAÑO IMAGEN ÁREA DE ENFOQUE...
Página 5
Lista de menús A AJUSTE DE LOS MODOS DE DISPARO B AJUSTE DE LA PELÍCULA ESCENAS MODO VÍDEO AJUSTE DEL DISPOSITIVO GRAB. ALTA VEL. FULL HD MODO VISOR DEPORTE F SIMULAC. PELÍCULA PRE-DISPARO sJ F AJ. B/N (C/F) 1⁄2 1⁄2 1⁄...
Página 6
El menú de reproducción Confi gure los ajustes de reproducción. Consulte la página 167 para más detalles. C MENÚ DE REPRODUCCIÓN C MENÚ DE REPRODUCCIÓN CONVERSIÓN RAW ORDEN TRANSFER. IMÁGENES BORRAR COMUNIC. INALÁMB. REENCUADRE PROYECCIÓN REDIMENSIONAR ASIST. PARA ÁLBUM 2⁄2 2⁄2 1⁄2 1⁄2...
Lista de menús Menús de confi guración Confi gure los ajustes básicos de la cámara. Consulte la página 185 para más detalles. D AJUSTE DE USUARIO D AJUSTE DE PANTALLA FORMATEAR BRILLO EVF FECHA/HORA COLOR EVF DIF.HORARIA AJUSTE DE COLOR EVF BRILLO LCD 1⁄3 1⁄3...
Página 8
Lista de menús D AJUSTE DE BOTÓN/DIAL D AJUSTE DE GUARDAR DATOS AJUSTE DE LA PALANCA DE ENFOQUE 202 CONTADOR EDIT./GUARD. MENÚ RÁP. GUARDAR FOTO ORG EDIT. NOM. ARCH. AJUST. FUNC. (Fn) AJ. DIAL COMANDOS SEL. CARPETA 1⁄2 1⁄2 OBTURADOR AF INFO.
Página 9
Contenido Introducción ........................ii Para obtener la información más actualizada ............ii Lista de menús ......................iv Menús de disparo ........................iv El menú de reproducción .....................vi Menús de confi guración ......................vii Accesorios suministrados ..................xix Acerca de este manual....................xx Símbolos y convenciones ....................xx Terminología ..........................xx Antes de empezar Antes de empezar...
Primeros pasos Primeros pasos Colocación de la correa ................... 26 Colocación de un objetivo ..................28 Inserción de la pila y de la tarjeta de memoria ..........29 Tarjetas de memoria compatibles .................32 Carga de la pila ......................33 Apagar y encender la cámara ................36 Comprobación del nivel de la pila ...............
Página 11
Contenido Compensación de la exposición ................77 C (personalizado) ........................77 Bloqueo de enfoque/exposición ................. 78 Los botones AF-L y AE-L ......................79 Horquillado ........................80 O CONTINUA AE ........................81 W CONTINUA ISO ........................81 X SIMULACIÓN PELÍC.CONT...................81 V BKT BAL. BLANCOS ......................81 Y RANGO DINÁMICO CONTINUO ................82 Z BKT DE ENFOQUE ......................82 Disparo continuo (modo ráfaga)................
Página 12
REDUCCIÓN RUIDO ......................107 RED.RUIDO EXP. LARG......................107 OPT. MODUL. OBJV....................... 107 ESPACIOS COLOR ........................107 ASIGNACIÓN DE PÍXELES ....................108 SELECC. AJ. PERS........................108 EDIT./GUARD.AJ.P........................109 AJUSTE DE AF/MF ....................110 ÁREA DE ENFOQUE ......................110 MODO AF ...........................
Página 13
Contenido AJST ADPT MONT ......................... 138 COMUNIC. INALÁMB......................140 AJUSTE DEL FLASH ....................141 AJUSTE FUNCIÓN FLASH....................141 SUPR. OJ0S ROJOS ........................ 141 MODO BLOQUEO-TTL ......................142 AJUSTE DE LA LUZ LED...................... 142 AJUSTE DE CONTROL ......................143 AJUSTE CH ..........................143 AJUSTE DE LA PELÍCULA ..................144 MODO VÍDEO ...........................
Página 14
AJUSTE DE AUDIO ........................ 156 MIC./DISP. REMOTO ......................158 AJUSTE CÓDIGO TIEMPO ....................158 LUZ INDICADORA ......................... 160 CONTROL SILENCIO VÍDEO ..................... 160 Reproducción y el menú de reproducción Reproducción y el menú de reproducción La pantalla de reproducción ................162 El botón DISP/BACK ......................
Página 15
Contenido LIMPIEZA DEL SENSOR ....................... 189 SONIDO Y FLASH ........................189 REINICIAR............................ 189 AJUSTE DE SONIDO ....................190 VOL. PITIDO AF ........................190 VOL. PITIDO TEMP. AUTOMÁT..................190 VOLUMEN BOTONES ......................190 VOL.OBTURADOR ........................191 SONIDO OBTURADOR ......................191 VOL.REPRODUCCIÓN ......................191 AJUSTE DE PANTALLA ....................192 BRILLO EVF ..........................
Página 16
OBTURADOR AF ........................208 OBTURADOR AE ........................208 DISPARAR SIN OBJETIVO ....................208 DISPARO SIN TARJETA ......................209 ANILLO DE ENFOQUE ......................209 FUNC. ANILLO DE ENFOQUE ..................209 MODO BLOQ. AE/AF ......................209 MODO BLOQUEO AWB ...................... 210 AJ. ANILLO APERTURA (A) ....................210 AJUSTE APERTURA .......................
Página 17
Copia de imágenes en un ordenador ..............257 Creación de copias JPEG de imágenes RAW: FUJIFILM X RAW STUDIO ....................258 Guardar y cargar los ajustes de la cámara (FUJIFILM X Acquire) ..... 258 Impresoras instax SHARE ..................259 Establecer una conexión ....................259 Impresión de imágenes ....................
Página 18
FUJIFILM Camera Remote ....................265 FUJIFILM PC AutoSave ....................... 265 MyFinePix Studio ........................265 RAW FILE CONVERTER EX ....................265 FUJIFILM X RAW STUDIO ....................266 FUJIFILM X Acquire ......................266 Notas y precauciones .....................267 Cuidado del producto ....................276 Limpieza del sensor de imagen ................277 Actualizaciones del fi rmware ................278...
Accesorios suministrados Con la cámara se incluye lo siguiente: • Pila recargable NP-W126S • Adaptador de alimentación de CA AC-5VG • Adaptador de conexión (La forma del adaptador varía según la región de venta) • Cable USB • Tapa del cuerpo •...
Acerca de este manual Este manual contiene las instrucciones de su cámara digi- tal FUJIFILM X-T30. Asegúrese de leer y entender comple- tamente el contenido antes de proceder. Símbolos y convenciones En este manual se utilizan los siguientes símbolos: Información que debe leerse para evitar dañar el producto.
Partes de la cámara Dial de compensación de Botón de liberación del objetivo ....28 exposición ...........5, 77 Micrófono ..........49, 156 Disparador ............44 Luz auxiliar de AF ........116, 160 Palanca del selector de modo Luz del autodisparador ......131 automático ............6 Dial de control delantero ......
Página 23
Partes de la cámara Botón b (borrar) ........... 46 Cubierta del canal del cable para el Botón a (reproducción) ......45 acoplador de CC..........262 Control de ajuste dióptrico ......9 Tapa del compartimento de las pilas ..29 Visor electrónico (EVF) ......10, 14 Pestillo de la tapa del compartimento Botón VIEW MODE .........
Placa del número de serie No retire la placa del número de serie, la cual proporciona el ID FCC, la marca KC, el número de serie y otra información importante. El mando de enfoque (palanca de enfoque) Incline o presione el mando de enfoque para seleccionar el área de enfoque.
Partes de la cámara El dial de velocidad de obturación El dial de velocidad de obturación se utiliza para elegir la velocidad de obtu- ración. El dial de accionamiento Gire el dial para elegir entre los siguien- tes modos de accionamiento. Modo Modo Modo...
La palanca del selector de modo automático Alterne entre los modos automático y manual. Posición Posición Modo Modo Seleccione entre los modos P (programa AE), S (prioridad al ob- turador AE), A (prioridad al diafragma AE) y M (manual) (P 54, 56, 59, 60).
Partes de la cámara Los diales de control Gire o pulse los diales de control para: Dial de control delantero Dial de control trasero • Resalte elementos del menú • • Seleccione las pestañas del Seleccione la combinación desea- menú o la página a través de da de velocidad de obturación y los menús apertura (cambio de programa)
La lámpara indicadora El estado de la cámara se muestra me- diante la lámpara indicadora. Lámpara indicadora Lámpara indicadora Estado de la cámara Estado de la cámara Se ilumina en verde Enfoque bloqueado. Advertencia de enfoque o velocidad de obturación lenta. Parpadea en verde Se pueden tomar fotografías.
Partes de la cámara Enfoque del visor El enfoque del visor se puede ajustar girando el control de ajuste dióptrico. El monitor LCD El monitor LCD puede inclinarse para facilitar la visualización, sin embargo, tenga cuidado de no tocar los cables ni permita que sus dedos u otros objetos queden atrapados detrás del monitor.
Pantallas de la cámara En esta sección se muestran los indicadores que podrían visualizarse durante los disparos. Con fi nes ilustrativos, las pantallas se muestran con todos los indica- dores encendidos. El visor electrónico K LM 01/01/2019 10:00 AM...
Página 31
Pantallas de la cámara Modo visor deporte ........130 Fuente de alimentación externa Comprobación del enfoque ....76, 120 en uso ............... 34 Vista previa de la profundidad de Nivel de carga de la pila ....... 37 campo ............59, 75 Sensibilidad............136 Estado de descarga de los datos de Compensación de la exposición ....
Página 32
El monitor LCD A BC D E J K L M N O 01/01/2019 10:00 AM...
Página 33
Pantallas de la cámara Modo visor deporte ........130 Fuente de alimentación externa Compensación del fl ash......94, 237 en uso ............... 34 Comprobación del enfoque ....76, 120 Nivel de carga de la pila ....... 37 Vista previa de la profundidad de Indicador de distancia ........
Selección de un modo de visualización Pulse el botón VIEW MODE para alternar en- tre los siguientes modos de visualización. Opción Opción Descripción Descripción Colocar su ojo en el visor activa el visor y desactiva el moni- E SEN. OC. tor LCD;...
Pantallas de la cámara Ajuste del brillo de la pantalla El brillo y el tono del visor y del monitor LCD pueden ajustarse usando los elementos del menú D CONFIG. PANTALLA. Selec- cione BRILLO EVF o COLOR EVF para ajustar el brillo o el tono del visor, BRILLO LCD o COLOR LCD para realizar el mismo procedimiento en el monitor LCD.
El botón DISP/BACK El botón DISP/BACK controla la visuali- zación de indicadores en el visor y el monitor LCD. Los indicadores para EVF y LCD deben seleccionarse por separado. Para seleccio- nar la visualización de EVF, coloque el ojo en el visor mientras usa el botón DISP/BACK. Visor Estándar Información desactivada...
Pantallas de la cámara Personalización de la pantalla estándar Para seleccionar los elementos mostrados en la pantalla del indicador estándar: Visualice los indicadores estándar. Utilice el botón DISP/BACK para visualizar los indicadores estándar. Seleccione VER AJ. PERSONAL.. Seleccione D CONFIG. PANTALLA > VER AJ. PERSONAL. en el menú...
Página 38
Horizonte virtual Si selecciona NIVEL ELECTRÓNICO se visualiza un horizonte virtual. La cámara está nivelada cuando las dos líneas se superponen. Tenga en cuenta que el horizonte virtual podría no mostrarse si el objetivo de la cámara apunta hacia abajo o hacia arriba. Para visualizar en Inclinación Giro 3D (mostrado), pulse el botón de función que...
Pantallas de la cámara Histogramas Los histogramas muestran la distribución de los tonos en la imagen. El bri- llo se muestra en el eje horizontal y la cantidad de píxeles en el eje vertical. Número de píxeles Sombras Altas luces Brillo de píxeles •...
Uso de los menús Para visualizar los menús, pulse MENU/OK. Disparo Disparo Reproducción Reproducción AJUSTE DE CALIDAD DE LA IMAGEN MENÚ DE REPRODUCCIÓN CONVERSIÓN RAW TAMAÑO IMAGEN CALIDAD IMAGEN BORRAR GRABACIÓN RAW REENCUADRE REDIMENSIONAR SIMULAC. PELÍCULA AJ. B/N (C/F) PROTEGER EFECTO GRANULADO GIRAR IMAGEN SUPR.
Modo de pantalla táctil El monitor LCD también funciona como una pantalla táctil. Controles táctiles para el disparo AJUSTE DE PANTALLA TÁCTIL Para habilitar los controles táctiles, se- leccione SÍ para D AJUSTE DE BOTÓN/ AJUSTE PANTALLA TÁCTIL AJUSTE DE DOBLE TOQUE DIAL >...
Monitor LCD Podrá usar los controles táctiles para operaciones tales como la selección de la zona de enfoque y la captura de fotogra- fías. La operación realizada puede selec- cionarse pulsando el indicador de modo de pantalla táctil en la pantalla para alternar entre las siguientes opciones.
Página 43
Modo de pantalla táctil Silenciamiento de los controles del vídeo Los ajustes de la película pueden ajus- tarse usando los controles de la pantalla táctil, evitando que los sonidos realiza- dos por los controles de la cámara sean grabados con el vídeo. Al seleccionar SÍ...
Modo de pantalla táctil Controles táctiles de reproducción Cuando se selecciona SÍ para D AJUSTE DE BOTÓN/DIAL > AJUSTE DE PANTALLA TÁCTIL > a AJUSTE PANTALLA TÁCTIL, se pueden utilizar los controles táctiles para las siguientes ope- raciones de reproducción: • Pasar el dedo: Pase un dedo por la panta- lla para ver otras imágenes.
Colocación de la correa Coloque los clips de la correa en la cámara y después coloque la correa. Coloque una tapa protectora. Coloque una tapa protectora sobre el orifi cio tal y como se muestra, con la parte negra de la tapa mirando a la cámara.
Página 47
Colocación de la correa Coloque el clip de la correa en un ojal. Enganche el ojal de la correa en la abertura del clip. Retire la herra- mienta mientras utiliza la otra mano para mantener el clip en su lugar. Guarde la herramienta en un lugar seguro, puesto que la necesitará...
Colocación de un objetivo La cámara puede ser utilizada con objetivos para la montura FUJIFILM X. Extraiga la tapa del cuerpo de la cámara y la tapa trasera del objetivo. Coloque el objetivo en la montura, manteniendo las marcas del objetivo y de la cámara alineadas ( A ), y a continuación, gire el...
Inserción de la pila y de la tarjeta de memoria Introduzca la batería y la tarjeta de memoria tal y como se describe a continuación. Abra la tapa del compartimento de las pilas. Deslice el pestillo del compartimen- to de las pilas tal y como se indica para abrir la tapa del compartimento de las pilas.
Página 50
Introduzca la tarjeta de memoria. Sujetando la tarjeta en la orientación mostrada, deslícela hasta que haga clic en su lugar en la parte trasera de la ranura. Asegúrese de que la tarjeta esté en la orientación correcta; no la introduzca en ángulo ni utilice fuerza.
Página 51
Inserción de la pila y de la tarjeta de memoria Extracción de la pila y de la tarjeta de memoria Antes de extraer la pila o la tarjeta de memoria, apague la cámara y abra la tapa del compartimento de las pilas. Para extraer la pila, pulse el pestillo de la pila hacia un lado, y deslice la pila hacia afuera tal y como se muestra.
• Se encuentra disponible una lista de tarjetas de memoria compati- bles en el sitio web de Fujifi lm. Para obtener más información, visi- te: http://www.fujifilm.com/support/digital_cameras/compatibility/. • No apague la cámara ni extraiga la tarjeta de memoria mientras se forma- tea la tarjeta de memoria ni mientras se graban o borran datos de la tarjeta.
Carga de la pila La pila no sale de fábrica cargada. Apague la cámara y cargue la pila antes de utilizarla. La cámara carga la pila internamente. • Se suministra una pila recargable NP-W126S con la cámara. • La carga tarda aproximadamente 180 minutos. Conecte el adaptador del conector al adaptador de alimenta- ción de CA.
Estado de carga La lámpara indicadora muestra el estado de carga de la pila del siguiente modo: Lámpara indicadora Lámpara indicadora Estado de la pila Estado de la pila Encendido Cargando pila Apagado Carga fi nalizada Parpadeando Fallo de la pila •...
Página 55
Carga de la pila Carga por medio de un ordenador La pila también se carga cuando la cámara está conectada a un ordena- dor. Apague la cámara, introduzca la pila y conecte un cable USB. Conector USB (tipo C) • El estado de la batería se muestra mediante la lámpara indicadora.
Apagar y encender la cámara Use el interruptor ON/OFF para encender y apagar la cámara. Gire el interruptor hacia ON para encen- der la cámara, o hacia OFF para apagar la cámara. Las huellas dactilares y otras marcas en el objetivo o en el visor pue- den afectar a las imágenes o verse a través del visor.
Comprobación del nivel de la pila Después de encender la cámara, compruebe el nivel de carga de las pilas en la pantalla. El nivel de carga de la pila se indica del siguiente modo: Indicador Indicador Descripción Descripción Pila parcialmente descargada. Pila aproximadamente 80 % llena.
Si va a emparejar la cámara con un teléfono inteligente o tableta, instale e inicie la versión más reciente de la aplicación FUJIFILM Camera Remote en el dispositivo inteligente antes de proceder. Para más información, visite: http://app.fujifilm-dsc.com/en/camera_remote/...
Página 59
Confi guración básica Compruebe la hora. Una vez fi nalizado el emparejamiento, REGISTRO DE VINCULACIÓN se le preguntará si desea ajustar el reloj de la cámara con la hora indicada VINCULACIÓN COMPLETADA por el teléfono inteligente o la tableta. 1/ 1/2018 12:00 PM ¿EST.
Confi guración básica Selección de otro idioma Para cambiar el idioma: Visualice las opciones de idioma. Seleccione D AJUSTE DE USUARIO > Q a. Seleccione un idioma. Marque la opción deseada y pulse MENU/OK. Modifi cación de la fecha y la hora Para ajustar el reloj de la cámara: Visualice las opciones FECHA/HORA.
Toma de fotografías (modo P) Esta sección describe cómo realizar imágenes utilizando AE programado (modo P). Consulte las páginas 54–60 para más información sobre los modos S, A y M. Confi gure los ajustes para AE programado. Ajuste Ajuste Palanca selectora del modo automático Velocidad de obturación A (automática) Modo de accionamiento...
Página 63
Toma de fotografías (modo P) Prepare la cámara. • Sujete la cámara fi rmemente con ambas manos, pegando los codos a los costados del cuerpo. Si sus manos tiemblan o no permanecen fi rmes provocará la aparición de borrosidades en las tomas. •...
Página 64
Toma de fotografías (modo P) Enfoque. Pulse el disparador hasta la mitad para enfocar. Indicador de enfoque Cuadro de enfoque • Si la cámara puede enfocar, sonará un pitido dos veces y el encuadre de enfoque y el indicador de enfoque se ilumi- narán en verde.
Visualización de imágenes Las imágenes se pueden ver en el visor o en el monitor LCD. Para ver las imágenes a tamaño completo, pulse a. 100-0001 Podrá visualizar imágenes adicionales pulsando el mando de enfoque (palanca de enfoque) hacia la izquierda o hacia la de- recha o girando el dial de control delantero.
Borrar imágenes Use el botón b para borrar imágenes. Las imágenes borradas no se pueden recuperar. Antes de proceder, proteja las imágenes importantes o cópielas en un ordenador u otro dispositivo de almacenamiento. Con una imagen visualizada a pantalla completa, pulse el botón b y seleccione FOTO.
Grabación de vídeos En esta sección se describe cómo fi lmar vídeos en el modo automático. Gire el dial de accionamiento hacia F. Gire la palanca selectora del modo automático a AUTO para tomar vídeos en el modo S SR AUTO AVANZADO.
Página 69
Grabación de vídeos Uso de un micrófono externo Podrá grabar audio con micrófonos externos conectables mediante clavijas de 2,5 mm de diámetro; no podrán usarse micrófonos que requieran alimentación. Para obtener más detalles, consulte el manual del micrófono. • El audio se graba mediante el micrófono integrado o mediante un micrófono externo opcional.
Grabación de vídeos Confi guración de los ajustes de vídeo Los ajustes de la película pueden con- AJUSTE DE LA PELÍCULA MODO VÍDEO fi gurarse usando la opción B AJUSTE GRAB. ALTA VEL. FULL HD SIMULAC. PELÍCULA DE LA PELÍCULA del menú de disparo AJ.
Visualización de los vídeos Visualice los vídeos en la cámara. 01/01/2019 10:00 AM En la reproducción a pantalla completa, los vídeos aparecen indicados mediante un icono W. Pulse el mando de enfoque (palanca de enfoque) hacia abajo para REPRODUCCIÓN REPRODUCCIÓN iniciar la reproducción de vídeo.
Página 72
Visualización de los vídeos Velocidad de reproducción Pulse el mando de enfoque (palanca de enfo- 29m59s que) hacia la izquierda o hacia la derecha para ajustar la velocidad de reproducción durante la reproducción. La velocidad se muestra mediante el número de fl echas (M o N). Flechas...
Selección de un modo de disparo Para controlar la velocidad de obturación y la apertura (modos P, S, A, y M), gire la palanca selectora del modo automático a z. Gire la palanca a AUTO para elegir entre los modos adecuados a los tipos de sujeto específi cos, o selec- cione S SR AUTO AVANZADO para permitir que la cámara seleccione automáticamente el modo más apto para el sujeto en cuestión.
Página 75
Selección de un modo de disparo Cambio de programa Si lo desea, puede girar el dial de control tra- sero para seleccionar otras combinaciones de velocidad de obturación y apertura sin alterar la exposición (cambio de programa). Apertura Velocidad de obturación El cambio de programa no está...
Modo S: AE prioridad a la obturación Seleccione una velocidad de obturación y permita que la cáma- ra ajuste la apertura para obtener una exposición óptima. Ajuste Ajuste Palanca selectora del modo automático Seleccionado por el Velocidad de obturación usuario Apertura A (automática) Confi rme que S aparece en la pantalla.
Selección de un modo de disparo Tiempo (T) Gire el dial de velocidad de obturación hacia T (tiempo) para elegir velocidades de obturación lentas para las exposiciones prolongadas. Se recomienda utilizar un trípode para evitar que la cámara se mueva durante la exposición. Gire el dial de velocidad de obtura- ción a T.
Página 78
Bulbo (B) Seleccione una velocidad de obturación de B (bulbo) para las exposiciones prolongadas en las que abra y cierre el obturador manualmente. Se recomienda utilizar un trípode para evitar que la cámara se mueva durante la exposición. Gire el dial de velocidad de obtura- ción a B.
Selección de un modo de disparo Modo A: AE prioridad a la apertura Seleccione una apertura y permita que la cámara ajuste la velo- cidad de obturación para obtener una exposición óptima. Ajuste Ajuste Palanca selectora del modo automático Velocidad de obturación A (automática) Z (seleccionado por Apertura el usuario)
Modo M: Exposición manual En el modo manual, el usuario controla tanto la velocidad de obturación como la apertura. Las tomas pueden sobreexpo- nerse deliberadamente (más brillantes) o subexponerse (más oscuras), permitiendo una variedad de expresiones creativas individuales. La cantidad en la que la imagen estará sub- o sobreexpuesta con los ajustes actuales se muestra mediante el indicador de exposición;...
Selección de un modo de disparo Previsualización de la exposición Para previsualizar la exposición en el monitor LCD, seleccione una opción distinta de NO para D CONFIG. PANTALLA > VER. EXP./EQUILIBRIO BLANCO MODO MANUAL. Seleccione NO al usar el fl ash o en otras situaciones en las que la exposición pueda variar al realizar la foto.
Página 82
Elija entre las opciones siguientes: Modo Modo Descripción Descripción S SR AUTO SR AUTO La cámara optimiza automáticamente los ajustes para ade- AVANZADO AVANZADO cuarse a la escena. h h RETRATO RETRATO Elija esta opción para retratos. Z SUAVIZADO SUAVIZADO Procesa los retratos para proporcionar al sujeto de una com- plexión natural y suave.
Página 83
Selección de un modo de disparo S SR AUTO AVANZADO La escena seleccionada por la cámara en el modo S SR AUTO AVANZADO se muestra mediante un icono en la pan- talla. • • a AUTO x CIELO • • c PAISAJE y VEGETACIÓN •...
Use G AJUSTE DE AF/MF > MODO AF para seleccionar un modo AF (P 67). Seleccione la posición y el tamaño del cuadro de enfoque (P 69). Tome las fotografías. Para más información sobre el sistema de enfoque automático, visite: http://fujifilm-x.com/af/en/index.html...
Enfoque automático Modo de enfoque Utilice el selector del modo de enfoque para seleccionar cómo enfoca la cámara. Elija entre las opciones siguientes: Modo Modo Descripción Descripción AF sencillo: El enfoque se bloquea mientras se pulsa el disparador (AF-S) hasta la mitad. Seleccione este modo para objetos estáticos. AF continuo: El enfoque se ajusta de forma continua para refl...
El indicador de enfoque El indicador de enfoque muestra el estado del enfoque. Indicador de enfoque Indicador de enfoque Estado del enfoque Estado del enfoque Enfoque de la cámara. Sujeto enfocado; enfoque z (se ilumina en verde) bloqueado (modo de enfo- Indicador de enfoque que S).
Enfoque automático Opciones de enfoque automático (modo AF) Seleccione el modo de enfoque de la cámara en los modos S y C. Pulse MENU/OK y acceda al menú de disparo. Seleccione G AJUSTE DE AF/MF > MODO AF. Seleccione un modo AF. También podrá...
Página 88
Modo de enfoque C (AF-C) Modo de enfoque C (AF-C) Opción Opción Descripción Descripción Imagen de muestra Imagen de muestra El enfoque sigue al sujeto en el punto de enfoque seleccionado. Usar para sujetos en movimiento UN SOLO PUNTO acercándose o alejándose de la cámara.
Enfoque automático Selección del punto de enfoque Seleccione un punto de enfoque para el enfoque automático. Visualización de la pantalla del punto de enfoque Pulse MENU/OK y acceda al menú de disparo. Seleccione G AJUSTE DE AF/MF > ÁREA DE ENFOQUE para visualizar la pantalla de punto de enfoque.
• La selección del punto de enfoque manual no está disponible al seleccionar z AMPLIO/SEGUIMIENTO en el modo de enfoque S. • Si se selecciona j TODAS para el modo AF, podrá girar el dial de control trasero en la pantalla de selección del punto de enfoque para desplazarse por los modos AF en el orden siguiente: r UN SOLO PUNTO (6 tamaños de fotograma), y ZONA (3 tamaños de fotograma) y tanto z AMPLIO (modo de enfoque S) como...
Página 91
Enfoque automático Enfoque automático Aunque la cámara presume de un sistema de enfoque automático de alta precisión, podría no enfocar a los sujetos que se indican a continuación. • Sujetos muy brillantes, tales como espejos o carrocerías de coches. • Sujetos fotografi ados a través de una ventana o de otro objeto refl ectante.
Página 92
Enfoque automático Comprobación del enfoque Para acercar el zoom sobre el área de enfoque actual para un enfoque preciso, pulse el centro del dial de control trasero. Use el mando de enfoque (palanca de enfoque) para seleccionar otra área de enfoque. Pulse de nuevo el centro del dial de comandos trasero para cancelar el zoom.
Enfoque manual Ajuste el enfoque manualmente. Gire el selector de modo de enfoque hacia M. j aparecerá en la pantalla. Enfoque manualmente con el anillo de enfoque del objetivo. Gire el ani- llo hacia la izquierda para disminuir la distancia de enfoque y hacia la derecha para aumentarla.
Página 94
Enfoque rápido • Para usar el enfoque automático para enfocar al sujeto del área de enfoque seleccionada, pulse el botón al que haya asignado el bloqueo del enfoque o AF-ACTIVADO (el tamaño del área de enfoque puede seleccionarse con el dial de control trasero). •...
Enfoque manual Comprobación del enfoque Existen múltiples opciones disponibles para la comprobación del enfoque en el modo de enfoque manual. El indicador de enfoque manual El indicador de enfoque manual mues- tra la precisión de la coincidencia de la distancia de enfoque con el sujeto en los horquillados del enfoque.
Enfoque manual Zoom de enfoque Si se selecciona SÍ para G AJUSTE DE AF/MF > COMPROB. ENFOQUE, la cámara acercará automáticamente el zoom en el área de enfoque seleccionada al girar el anillo de enfoque. Pulse el centro del dial de comandos trasero para salir del zoom. •...
Compensación de la exposición Ajuste la exposición. Gire el dial de compensación de exposi- ción. • La cantidad de compensación disponible varía en función del modo de disparo. • La compensación de exposición puede previsualizarse en la pantalla de disparo, sin embargo, no refl ejará correctamente sus efectos en los siguientes casos: la cantidad de compensación de exposición excede ±3 EV, W 200% o X 400% son seleccionados para RANGO DINÁMICO, o...
Bloqueo de enfoque/exposición Componga las fotografías con sujetos descentrados. Sitúe al sujeto en el cuadro de en- foque y pulse el disparador hasta la mitad para bloquear el enfoque y la exposición. El enfoque y la exposi- ción permanecen bloqueados mien- tras se pulsa el disparador hasta la mitad (bloqueo de AF/AE).
Bloqueo de enfoque/exposición Los botones AF-L y AE-L El enfoque y la exposición también pue- den bloquearse con los botones AF-L y AE-L. Bajo los ajustes predeterminados, el botón AF-L bloquea el enfoque y el botón AE-L la exposición. AE-L AF-L •...
Horquillado Cambia automáticamente los ajustes en una secuencia de imágenes. Gire el dial de accionamiento a BKT1 o BKT2. Navegue a AJUSTE DEL DISPOSITIVO en el menú A AJUSTE DE LOS MODOS DE DISPARO y seleccione la opción de horquillado deseada (P 128). Tipo de horquillado Tipo de horquillado O CONTINUA AE...
Página 101
Horquillado O CONTINUA AE Seleccione el número de tomas de la secuencia de horquillado y el orden en el que se toman. También puede seleccionar la can- tidad de variación de la exposición con cada toma y si las tomas son tomadas de una en una o en ráfaga.
Página 102
Horquillado Y RANGO DINÁMICO CONTINUO Cada vez que se pulsa el disparador, la cámara toma tres fotos con distintos rangos dinámicos: 100 % para la primera, 200 % para la segunda y 400 % para la tercera. Mientras se utilice el horquillado de rango dinámico, la sensibilidad se verá...
Disparo continuo (modo ráfaga) Permite capturar movimiento en una secuencia de imáge- nes. Gire el dial de accionamiento para seleccionar CH (ráfaga de alta veloci- dad) o CL (ráfaga de baja velocidad). Navegue a AJUSTE DEL DISPOSITIVO en el menú A AJUSTE DE LOS MODOS DE DISPARO y seleccione una velocidad de avance de los fotogramas (P 127).
Página 104
Disparo continuo (modo ráfaga) Enfoque y exposición • Seleccione el modo de enfoque C para cambiar el enfoque con la toma. • Para cambiar la exposición con cada toma, seleccione OFF para D AJUSTE DE BOTÓN/DIAL > OBTURADOR AE. • Para modifi car tanto el enfoque como la exposición con cada toma, seleccione el modo de enfoque C y seleccione OFF para D AJUSTE DE BOTÓN/DIAL >...
Exposiciones múltiples Seleccione este modo para crear una fotografía que com- bine dos exposiciones. Gire el dial de accionamiento hacia Realice la primera toma. Pulse MENU/OK. La primera toma se muestra superpuesta en la vista a través del objetivo y se le solicitará realizar la segunda toma.
Exposiciones múltiples Realice la segunda toma utilizando el primer fotograma como guía. SALIR Pulse MENU/OK para crear la exposición múltiple, o pulse el mando de enfoque (palanca de enfoque) hacia la izquier- da para regresar al paso 4 y volver a realizar la segunda toma.
Filtros avanzados ADV. Tome fotografías con efectos de fi ltro. Gire el dial de accionamiento a Adv.1 o Adv.2. Navegue a AJUSTE DEL DISPOSITIVO > SELECCIONAR FILTRO 1 Av. o SELECCIONAR FILTRO 2 Av. en el menú A AJUSTE DE LOS MODOS DE DISPARO y seleccione el efecto de fi ltro deseado (P 127).
Página 108
Filtros avanzados Opciones de fi ltro avanzado Seleccione de entre los siguientes fi ltros: Filtro Filtro Descripción Descripción Seleccione este modo para obtener un efecto de G CÁMARA DE JUGUETE cámara de juguete retro. Las partes superiores e inferiores de las imágenes apa- H MINIATURA recen borrosas para suministrar un efecto de diorama.
Panorámicas Siga la guía en pantalla para crear una panorámica. Gire el dial de accionamiento hacia Para seleccionar el tamaño del ángulo a través del cual enfo- cará la cámara mientras dispara, pulse el mando de enfoque (palanca de enfoque) hacia la izquierda. Resalte un tamaño y pulse MENU/OK.
Página 110
Para mejores resultados Para obtener mejores resultados, utilice un objetivo con una distancia focal de 35 mm o inferior (50 mm o inferior en el formato 35 mm). Apoye los codos contra su costado y mueva la cámara lentamente formando un pequeño círculo a velocidad constante, manteniendo la cámara paralela o en ángulos rectos en relación al horizonte y teniendo cuidado de panear únicamente en la dirección mostrada por las guías.
Página 111
Panorámicas Visualización de panorámicas Con la panorámica visualizada a pantalla completa, pulse el mando de enfoque (palanca de enfoque) hacia abajo para iniciar la reproducción de la panorámica. Las panorámicas verticales se desplazarán verticalmente y las panorámicas horizontales horizontalmente. REPRODUCCIÓN PARO PAUSA •...
Fotografía con fl ash Use el fl ash incorporado para lograr iluminación adicional al disparar por la noche o en interiores con poca luz. Deslice la palanca N tal y como se muestra para elevar el fl ash. Seleccione AJUSTE FUNCIÓN FLASH AJUSTE DEL FLASH en el menú...
Página 113
Fotografía con fl ash Pulse el botón DISP/BACK para aplicar los cambios. • Dependiendo de la distancia hasta el sujeto, algunos objetivos podrían proyectar sombras en las fotos realizadas con el fl ash. • Tenga cuidado para no lesionarse con los bordes del fl ash elevado. •...
Confi guración del fl ash Los ajustes siguientes están disponibles con el fl ash integrado. MODO Flash Integrado ADJUST FINALIZAR Ajuste Ajuste Descripción Descripción Elija entre las opciones siguientes: • TTL: Modo TTL. Ajuste la compensación del fl ash ( seleccione un modo de fl...
Página 115
Fotografía con fl ash Ajuste Ajuste Descripción Descripción Seleccione un modo de fl ash para el control de fl ash TTL. Las opciones disponibles varían en función del modo de disparo seleccionado (P, S, A o M). • E (FLASH AUTOMÁTICO): El fl ash se dispara solamente cuando sea necesario;...
Página 116
Fotografía con fl ash Supresión de ojos rojos La supresión de ojos rojos está disponible al seleccionar una opción distinta de NO para F AJUSTE DEL FLASH > SUPR. OJ0S ROJOS y si G AJUSTE DE AF/MF > AJ. DETEC. OCULAR/FACIAL está ajustado en DETECCIÓN FACIAL ACTIVADA.
AJUSTE DE CALIDAD DE LA IMAGEN Confi gure los ajustes de calidad de la imagen. Para visualizar los ajustes de calidad AJUSTE DE CALIDAD DE LA IMAGEN TAMAÑO IMAGEN de la imagen, pulse MENU/OK en la pan- CALIDAD IMAGEN GRABACIÓN RAW talla de disparo y seleccione la pes- SIMULAC.
COMPRESIÓN SIN de imagen. Las imágenes se pueden visualizar en RAW FILE PÉRDIDA CONVERTER EX (P 265), FUJIFILM X RAW STUDIO (P 266), o cualquier otro software compatible con la compresión RAW “sin pérdida”.
Las opciones de simulación de película pueden combinarse con los ajustes de tono y nitidez. • También podrá acceder a los ajustes de simulación de película a través de los accesos directos (P 222). • Para más información, visite: http://fujifilm-x.com/en/x-stories/the-world-of-film-simulation-episode-1/...
AJUSTE DE CALIDAD DE LA IMAGEN AJ. B/N ab(C/F) Agregue un matiz rojizo o azulado (matiz de color cálido o frío) a las imágenes monocromas tomadas con la simulación de película a ACROS o b MONOCROMO. Opción Opción Descripción Descripción Los valores positivos más altos equivalen a un tinte de color +9 —...
EQUILIBRIO BLANCO Para lograr colores naturales, seleccione una opción de balance de blancos que coincida con la fuente de luz. Opción Opción Descripción Descripción AUTO El balance de blancos se ajusta automáticamente. k/l/m Mida un valor para el balance de blancos. Seleccione una temperatura de color.
Página 123
AJUSTE DE CALIDAD DE LA IMAGEN Ajuste de precisión del balance de blancos Pulsar MENU/OK después de seleccio- CAMBIO EQ. BLANCO nar una opción de balance de blancos muestra un cuadro de diálogo de ajuste de precisión; use el mando de enfoque (palanca de enfoque) para ajustar con precisión el balance de blancos.
k: Temperatura de color Seleccionar k en el menú de equilibrio EQUILIBRIO BLANCO blanco visualiza una lista de temperatu- ras de color; resalte una temperatura de TEMPERATURA COLOR 10000 color y pulse MENU/OK para seleccionar la R:0 B:0 9100 8300 opción marcada y visualizar el diálogo 7700 7100...
AJUSTE DE CALIDAD DE LA IMAGEN Podría aparecer moteado en las fotografías tomadas con valores más altos. Seleccione un valor en conformidad con la escena. • Si se selecciona AUTO, la cámara seleccionará automáticamente V 100% o W 200% en conformidad con el sujeto y las condi- ciones de disparo.
TONO ALT.LUCES Permite ajustar la apariencia de las altas luces. Opciones Opciones −1 −2 TONO SOMBRAS Permite ajustar la apariencia de sombras. Opciones Opciones −1 −2 COLOR Ajuste la densidad del color. Opciones Opciones −1 −2 −3 −4 NITIDEZ Agudice o suavice los perfi les. Opciones Opciones −1...
AJUSTE DE CALIDAD DE LA IMAGEN REDUCCIÓN RUIDO Permite reducir el ruido en las imágenes que se toman a sensibi- lidades altas. Opciones Opciones −1 −2 −3 −4 RED.RUIDO EXP. LARG. Seleccione SÍ para disminuir el moteado en las exposiciones prolongadas.
ASIGNACIÓN DE PÍXELES Utilice esta opción si nota manchas brillantes en las imágenes. Pulse MENU/OK en la pantalla de disparo y seleccione la pes- taña H AJUSTE DE CALIDAD DE LA IMAGEN. Resalte ASIGNACIÓN DE PÍXELES y pulse MENU/OK para reali- zar la asignación de píxeles.
AJUSTE DE CALIDAD DE LA IMAGEN EDIT./GUARD.AJ.P. Guarde hasta 7 conjuntos de ajustes personalizados de la cáma- ra para situaciones cotidianas. Los ajustes guardados pueden recuperarse usando H AJUSTE DE CALIDAD DE LA IMAGEN > SELECC. AJ. PERS.. Pulse MENU/OK en el modo disparo para mostrar el menú de disparo.
AJUSTE DE AF/MF Confi gure los ajustes del enfoque. Para confi gurar los ajustes de enfoque, AJUSTE DE AF/MF ÁREA DE ENFOQUE pulse MENU/OK en la pantalla de disparo MODO AF AJUSTES PERSONALES AF-C y seleccione la pestaña G (AJUSTE DE ALM.
Página 131
AJUSTE DE AF/MF MODO AF Seleccione el modo AF para los modos de enfoque S y C. Opción Opción Descripción Descripción La cámara enfoca al sujeto del punto de enfoque seleccionado. El número de puntos de enfoque disponibles puede seleccio- narse usando G AJUSTE DE AF/MF >...
AJUSTES PERSONALES AF-C Seleccione las opciones de seguimiento AJUSTES PERSONALES AF-C AJUSTAR 1 MULTIUSOS de enfoque para el modo de enfoque C. Seleccione entre los ajustes 1–5 en fun- ción de su sujeto o seleccione el ajuste SENSIBIL. SEGUIMIENTO 6 para las opciones de seguimiento de SENSIBIL.
Página 133
AJUSTE DE AF/MF Opciones del seguimiento de enfoque Los parámetros individuales que forman parte de un ajuste de seguimiento de enfoque se describen a continuación. SENSIBIL. SEGUIMIENTO SENSIBIL. SEGUIMIENTO Este parámetro determina durante cuán- SENSIBIL. SEGUIMIENTO to tiempo la cámara esperará el cambio RÁPIDO BLOQ.
Página 134
CAMBIO ÁREA DE ZONA CAMBIO ÁREA DE ZONA Este parámetro determina el área de CAMBIO ÁREA DE ZONA enfoque que tendrá prioridad en la zona CENTRO AUTOMÁTICO DELANTE CONFIGURA SENSIBIL. DE CAMBIO DEL CUADRO DE ENFOQUE EN ÁREA DE ZONA AJUSTAR CAMBIAR Opción...
Página 135
AJUSTE DE AF/MF Opciones de seguimiento del enfoque personalizadas Siga los pasos indicados a continuación para ajustar la confi gu- ración del ajuste 6. Seleccione AJUSTES PERSONALES AJUSTES PERSONALES AF-C AJUSTAR 6 AF-C > AJUSTAR 6 PERSONALIZAR. PERSONALIZAR SENSIBIL. SEGUIMIENTO SENSIBIL. SEGUIMIENTO VEL. AUTOMÁTICO CAMBIO ÁREA DE ZONA AJUSTAR...
N.º DE PUNTOS DE ENFOQUE Seleccione el número de puntos de enfoque disponibles para la selección del punto de enfoque en el modo de enfoque manual o al seleccionar UN SOLO PUNTO para MODO AF. Opción Opción Descripción Descripción Seleccione entre 117 puntos de enfoque dispuestos en una 117 PUNTOS(9×13) cuadrícula de 9 ×...
Página 137
AJUSTE DE AF/MF AJ. DETEC. OCULAR/FACIAL La función de detección inteligente de rostros ajusta el enfoque y la exposición de los rostros humanos en cualquier parte de la foto, evitando que la cámara enfoque el fondo en retratos de grupo. Seleccione para las tomas que enfatizan los sujetos de retrato.
Página 138
• El rostro seleccionado por la cámara se indica con un recuadro verde. Cualquier otro rostro detectado por la cámara se indica con recuadros grises. Para que la cámara enfoque a otro sujeto, toque dentro del recuadro gris. El icono g cambiará de blanco a verde. •...
AJUSTE DE AF/MF AF+MF Si selecciona SÍ en el modo de enfoque S y el enfoque ha sido bloqueado (bien pulsando el disparador hasta la mitad o de cualquier otro modo), puede fi nalizar el bloqueo del enfoque y ajustar el enfoque manualmente girando el anillo de enfoque. Opciones Opciones SÍ...
Página 140
ASIST. MF Elija cómo se muestra el enfoque en el modo de enfoque manual. Opción Opción Descripción Descripción El enfoque se visualiza normalmente (el asistente de ESTÁNDAR enfoque, la división de imagen digital y el microprisma digital no están disponibles). Muestra una imagen dividida en blanco y negro (MONOCROMO) o en color (COLOR) en el centro del encuadre.
AJUSTE DE AF/MF INTERB. AE PUN.+ÁREA ENF. Seleccione SÍ para medir el cuadro de enfoque actual al se- leccionar UN SOLO PUNTO para MODO AF y al seleccionar PUNTUAL para FOTOMETRÍA. Opciones Opciones SÍ AJUSTE AF INSTANTÁNEO Seleccione si la cámara enfocará usando AF sencillo (AF-S) o AF continuo (AF-C) cuando el botón al cual se ha asignado el bloqueo del enfoque o AF-ACTIVADO esté...
ESC. PROFUNDIDAD DE CAMPO Seleccione BASADO EN FORM. PELÍC. para ayudarle a realizar valoraciones prácticas de la profundidad de campo para las imágenes que serán visualizadas como impresiones y similares, BASADO EN PÍXELES le ayudará a valorar la profundidad de campo de las imágenes que se visualizarán con resoluciones altas en ordenadores u otras pantalla electrónicas.
Página 143
AJUSTE DE AF/MF MODO DE PANTALLA TÁCTIL Seleccione las operaciones de disparo realizadas utilizando los controles táctiles. Fotografía fi ja Modo Modo Descripción Descripción Toque sobre su sujeto en la pantalla para enfocar y libere el DISPARO DISPARO obturador. En el modo de ráfaga, se tomarán fotos mientras TÁCTIL TÁCTIL se mantenga el dedo en la pantalla.
Para grabar vídeo Modo Modo Descripción Descripción En lugar de pulsar el disparador, puede tocar sobre su sujeto en la pantalla para enfocar e iniciar la grabación. Durante la DISPARO DISPARO grabación, podrá tocar la pantalla para enfocar tal y como se TÁCTIL TÁCTIL describe a continuación.
Página 145
AJUSTE DE AF/MF Controles táctiles para el zoom de enfoque Se usan diferentes controles táctiles durante el zoom de enfoque (com- probación de enfoque habilitada). Área central Área central Tocar el centro de la pantalla realiza las siguien- tes operaciones. Modo de Modo de pantalla táctil...
AJUSTE DE LOS MODOS DE DISPARO Ajuste las opciones de disparo. Para visualizar las opciones de disparo, AJUSTE DE LOS MODOS DE DISPARO ESCENAS pulse MENU/OK en la pantalla de disparo AJUSTE DEL DISPOSITIVO MODO VISOR DEPORTE y seleccione la pestaña A (AJUSTE DE PRE-DISPARO AUTODISPARADOR LOS MODOS DE DISPARO).
AJUSTE DE LOS MODOS DE DISPARO Modo Modo Descripción Descripción U FIESTAS FIESTAS Seleccione este modo para capturar la iluminación de fondo en interiores en condiciones de poca luz. V V FLORES FLORES Imágenes más vivas de pétalos de fl ores. W TEXTOS TEXTOS Seleccione este modo para tomar fotografías claras de textos o...
Página 148
AJUSTE DE HORQUILLADO 1/AJUSTE DE HORQUILLADO 2 Elija los ajustes del horquillado para las posiciones BKT1 y BKT2 en el dial de accionamiento. Opción Opción Descripción Descripción Las siguientes opciones están disponibles al girar el dial de accionamiento hacia BKT1 o BKT2. Tipo de horquillado Tipo de horquillado O CONTINUA AE...
Página 149
AJUSTE DE LOS MODOS DE DISPARO Opción Opción Descripción Descripción SIMULACIÓN Seleccione los tres tipos de simulación de película usados PELÍC.CONT. para el horquillado de la simulación de película (P 100). Las siguientes opciones están disponibles al seleccionar V BKT BAL. BLANCOS para SELECCIÓN BKT. BKT BAL.
MODO VISOR DEPORTE Tome imágenes usando el recorte del centro de la pantalla. Elija esta opción para imágenes de atletas, aves y otros sujetos en movimiento. Opción Opción Descripción Descripción Las imágenes se capturan usando un recorte de 1,25×, reduciendo el ángulo de la imagen por la cantidad equivalente para aumentar la SÍ...
AJUSTE DE LOS MODOS DE DISPARO AUTODISPARADOR Seleccione un retardo para la liberación del obturador. Opción Opción Descripción Descripción El obturador se libera dos segundos después de pulsar el disparador. Utilice esta opción para reducir el desenfoque de la imagen causado R 2 SEG por el movimiento de la cámara al pulsar el disparador.
Página 152
DISPAR. TEMPORIZ. INTERV. Confi gure la cámara para tomar fotos automáticamente en el intervalo predefi nido. Resalte DISPAR. TEMPORIZ. INTERV. INTERVALO/NÚMERO DE VECES INTERVALO NÚM. VECES en la pestaña A (AJUSTE DE LOS MODOS DE DISPARO) y pulse MENU/OK. FINALIZAR CANCELAR Use el mando de enfoque (palanca TIEMPO ESPERA PARA INICIO...
AJUSTE DE LOS MODOS DE DISPARO FOTOMETRÍA Seleccione el modo en el que la cámara mide la exposición. La opción seleccionada tendrá efecto solo cuando G AJUSTE DE AF/MF > AJ. DETEC. OCULAR/FACIAL esté ajustado en NO. Modo Modo Descripción Descripción La cámara determina instantáneamente la exposición según el análisis de la composición, color y distribución del brillo.
TIPO DE OBTURADOR Seleccione el tipo de obturador. Seleccione el obturador elec- trónico para silenciar el sonido de obturador. Opción Opción Descripción Descripción t OBTURADOR Tome fotografías con el obturador mecánico. MECÁNICO s OBTURADOR Tome fotografías con el obturador electrónico. ELECTRÓNICO u MECÁNICO + La cámara elige el obturador mecánico o electrónico en...
AJUSTE DE LOS MODOS DE DISPARO REDUCCIÓN PARPADEO Seleccione SÍ para reducir los parpadeos en las imágenes y en la pantalla al disparar bajo iluminación fl uorescente y otras fuentes de luz similares. Opciones Opciones SÍ • Habilitar la reducción de parpadeo desactiva el obturador electrónico y aumenta el tiempo necesario para grabar imágenes.
Ajuste la sensibilidad de la cámara a la luz. Opción Opción Descripción Descripción AUTO1 La sensibilidad se ajusta automáticamente en respuesta a las AUTO2 condiciones de disparo. AUTO3 Ajuste la sensibilidad manualmente. El valor seleccionado aparece 12800–160 indicado en la pantalla. H (51200) H (25600) Elija para situaciones especiales.
Página 157
AJUSTE DE LOS MODOS DE DISPARO AUTO Seleccione la sensibilidad base, la sensibilidad máxima y la velo- cidad de obturación mínima para AUTO1, AUTO2 y AUTO3. Los valores predeterminados se muestran a continuación. Predeterminado Predeterminado Opción Opción AUTO1 AUTO1 AUTO2 AUTO2 AUTO3 AUTO3...
AJST ADPT MONT Confi gure los ajustes de los objetivos con montura M conec- tados mediante un ADAPTADOR DE MONTURA M DE FUJIFILM opcional. Selección de una distancia focal Elija un número de objetivo de OBJETIVO 5 INTRODUCIR DISTANCIA FOCAL OBJETIVO 1 a OBJETIVO 6 e introduzca la verdadera distancia focal del objetivo.
AJUSTE DE LOS MODOS DE DISPARO Corrección de la degradación del color Las variaciones de color (degradación) entre el centro y los bordes del cuadro pueden ser ajustadas independiente- mente para cada esquina. Para utilizar la corrección de degrada- AJUSTAR SIGUIENTE ción del color, siga los pasos indicados a continuación.
Página 160
AJUSTE DE LOS MODOS DE DISPARO COMUNIC. INALÁMB. Conéctese a teléfonos inteligentes que ejecuten la versión más reciente de la aplicación FUJIFILM Camera Remote. El teléfono inteligente puede usarse para: • Controlar la cámara y capturar fotografías remotamente • Recibir fotos cargadas desde la cámara •...
AJUSTE DEL FLASH Confi gure los ajustes relacionados con el fl ash. Para visualizar los ajustes del fl ash, pulse AJUSTE DEL FLASH MENU/OK en la pantalla de disparo y selec- AJUSTE FUNCIÓN FLASH SUPR. OJOS ROJOS cione la pestaña F (AJUSTE DEL FLASH). MODO BLOQUEO-TTL AJUSTE DE LA LUZ LED AJUSTE DE CONTROL...
MODO BLOQUEO-TTL En lugar de ajustar el nivel del fl ash con cada toma, el control de fl ash TTL puede bloquearse para obtener resultados consisten- tes en una serie de fotografías. Opción Opción Descripción Descripción La potencia del fl ash se bloqueará en el valor medido BLOQ.
AJUSTE DEL FLASH AJUSTE DE CONTROL Seleccione un grupo de fl ashes (A, B o C) para el fl ash instala- do en la zapata de la cámara cuando posea la función de fl ash maestro controlador de unidades de fl ash remotas a través del control de fl ash óptico inalámbrico Fujifi lm, o seleccione OFF para limitar la potencia del fl ash maestro a un nivel que no afec- te a la fotografía fi nal.
AJUSTE DE LA PELÍCULA Ajuste las opciones de grabación de vídeo. Para visualizar las opciones de grabación AJUSTE DE LA PELÍCULA MODO VÍDEO de vídeo, pulse MENU/OK en la panta- GRAB. ALTA VEL. FULL HD SIMULAC. PELÍCULA lla de disparo y seleccione la pestaña AJ.
AJUSTE DE LA PELÍCULA Pulse el mando de enfoque (palanca de enfoque) hacia arri- ba o hacia abajo para resaltar una velocidad de fotogramas ) y pulse el mando hacia la derecha. Opciones Opciones 59.94P 29.97P 23.98P Pulse el mando de enfoque hacia arriba o hacia abajo para marcar una tasa de bits ( ) y pulse MENU/OK.
Página 166
F SIMULAC. PELÍCULA Elija un efecto de simulación de película para la grabación de vídeos. Opción Opción Descripción Descripción PROVIA/ESTÁNDAR Velvia/VÍVIDA ASTIA/BAJO CLASSIC CHROME PRO Neg. Hi Consulte “SIMULAC. PELÍCULA” (P 100). PRO Neg. Std ETERNA/CINE ACROS MONOCROMO SEPIA F AJ. B/N ab(C/F) Agregue un matiz rojizo o azulado (matiz de color cálido o frío) a las imágenes monocromas tomadas con la simulación de película a ACROS o b MONOCROMO.
Página 167
AJUSTE DE LA PELÍCULA F EQUILIBRIO BLANCO Ajuste el balance de blancos para la grabación de vídeos. Opción Opción Descripción Descripción AUTO k/l/m Consulte “EQUILIBRIO BLANCO” (P 102). F RANGO DINÁMICO Seleccione un rango dinámico para la grabación de vídeos. Opción Opción Descripción...
Página 168
F TONO ALT.LUCES Elija cómo la cámara graba las altas luces al fi lmar vídeos. Opciones Opciones −1 −2 F TONO SOMBRAS Elija cómo la cámara graba las sombras al fi lmar vídeos. Opciones Opciones −1 −2 F COLOR Ajusta la densidad del color para la grabación de vídeos. Opciones Opciones −1...
AJUSTE DE LA PELÍCULA F NITIDEZ Agudiza o suaviza los perfi les en los vídeos. Opciones Opciones −1 −2 −3 −4 F REDUCCIÓN RUIDO Permite reducir el ruido en los vídeos fi lmados con sensibilida- des altas. Opciones Opciones −1 −2 −3 −4...
• Si selecciona SÍ habiendo instalado un objetivo que no transmite datos a la cámara usando un ADAPTADOR DE MONTAJE M FUJIFILM (disponible por separado), la iluminación periférica se ajustará en conformidad con la opción seleccionada para A AJUSTE DE LOS MODOS DE DISPARO >...
Página 171
AJUSTE DE LA PELÍCULA F AJUSTES PERSONALES AF-C Seleccione las opciones de seguimiento de enfoque al fi lmar vídeos en el modo de enfoque C. SENSIBIL. SEGUIMIENTO Seleccione durante cuánto tiempo la cámara esperará el cam- bio del enfoque cuando un objeto penetra en el área de en- foque detrás o delante del sujeto actual.
Página 172
F AJ. DETEC. OCULAR/FACIAL Habilite o deshabilite la detección inteligente de rostros al fi lmar vídeos. Opción Opción Descripción Descripción DETECCIÓN FACIAL Consulte “AJ. DETEC. OCULAR/FACIAL” (P 117) ACTIVADA Detección inteligente de rostros y prioridad ojos desactivada. Cuando la detección inteligente de rostros esté habilitada, la cámara enfocará...
AJUSTE DE LA PELÍCULA F COMPROB. ENFOQUE Si selecciona SÍ, la pantalla ampliará automáticamente el zoom sobre el área de enfoque seleccionada al girar el anillo de enfo- que en el modo de enfoque manual. Opciones Opciones SÍ PANTALLA INFO SALIDA HDMI Si selecciona ON, los dispositivos HDMI a los que esté...
SALIDA VÍDEO 4K Seleccione el destino de los vídeos 4K mientras la cámara está conectada a una grabadora HDMI y otro dispositivo compatible con 4K. Opción Opción Descripción Descripción Los vídeos 4K se graban en la tarjeta de memoria de la cámara y b 4K Y 4K se envían al dispositivo HDMI en 4K.
AJUSTE DE LA PELÍCULA CALIDAD EN ESPERA 4K HDMI Seleccione si la emisión a dispositivos HDMI conectados cambia de 4K a Full HD durante el modo de espera. Opción Opción Descripción Descripción La emisión a dispositivos HDMI continúa en 4K durante el modo de espera.
AJUSTE DE AUDIO Confi gure los ajustes relacionados con el audio para la graba- ción de vídeos. AJ. NIVEL MIC. INTERNO Ajuste del nivel de grabación del micrófono integrado. Opción Opción Descripción Descripción AUTO La cámara ajusta automáticamente el nivel de grabación. Ajuste el nivel de grabación manualmente.
Página 177
AJUSTE DE LA PELÍCULA FILTRO DE VIENTO Seleccione si desea o no activar la reducción de ruido del viento durante la grabación de vídeo. Opciones Opciones SÍ FILTRO DE CORTE BAJO Seleccione si activará o no el fi ltro de corte bajo, reduciendo el ruido de baja frecuencia durante la grabación de vídeo.
MIC./DISP. REMOTO Especifi que si desea que el dispositivo conectado al conector del micrófono/disparador remoto sea un micrófono o un dispa- rador remoto. Opciones Opciones m MICRO n REMOTO AJUSTE CÓDIGO TIEMPO Confi gure los ajustes de visualización del código de tiempo (hora, minutos, segundos y número de fotogramas) para la grabación de vídeos.
Página 179
AJUSTE DE LA PELÍCULA AJUSTE RECUENTO Elija si el tiempo se cronometra continuamente o solo durante la grabación de vídeos. Opción Opción Descripción Descripción EJECUCIÓN DE El tiempo se cronometra solo durante la grabación de vídeos. GRABACIÓN EJECUCIÓN LIBRE El tiempo se cronometra continuamente. SALTO DE CUADROS A velocidades de fotogramas de 59.94P y 29.97P, se desarrollará...
AJUSTE DE LA PELÍCULA LUZ INDICADORA Seleccione la luz (indicador o ayuda de AF) que se encenderá durante la grabación de vídeos y si parpadeará o permanecerá iluminada. Lámpara indicadora Luz auxiliar de AF Opción Opción Descripción Descripción DEL. DES. La luz del indicador se enciende durante la grabación de vídeos.
La pantalla de reproducción En esta sección se muestran los indicadores que podrían ser visualizados durante la reproducción. Con fi nes ilustrativos, las pantallas se muestran con todos los indica- dores encendidos. BC D EF G 01/01/2019 10:00 AM Fecha y hora ........38, 40, 187 Rango dinámico ...........104 Indicador de detección de rostros ...117 Equilibrio blanco ..........102...
Página 183
La pantalla de reproducción El botón DISP/BACK El botón DISP/BACK controla la visualiza- ción de los indicadores durante la repro- ducción. Estándar Información desactivada 01/01/2019 10:00 AM FAVORITOS Favoritos Pantalla de información Favoritos: Valoración de imágenes Para valorar la imagen actual, pulse DISP/BACK y pulse el mando de enfo- que (palanca de enfoque) hacia arriba y hacia abajo para seleccionar de cero a cinco estrellas.
Página 184
La pantalla de reproducción Visualización de la información de la foto La pantalla de información de la foto cambia cada vez que pulse el mando de enfoque (palanca de enfoque). Datos básicos LENS 23.0mm F5.6 FOCAL LENGTH 23.0mm COLOR SPACE sRGB LENS MODULATION OPT.
Página 185
Visualización de imágenes Lea esta sección si desea más información sobre el zoom de reproducción y la reproducción de múltiples fotos. Use el dial de control trasero para ac- ceder de la pantalla de reproducción a pantalla completa a la pantalla de zoom de reproducción o de múltiples fotos.
Visualización de imágenes Zoom de reproducción Gire el dial de control trasero hacia la derecha para acercar el zoom en la imagen actual, o hacia la izquierda para alejar el zoom. Para salir del zoom, pulse DISP/BACK, MENU/OK o el centro del dial de control trasero.
El menú de reproducción Confi gure los ajustes de reproducción. El menú de reproducción se visualiza al MENÚ DE REPRODUCCIÓN CONVERSIÓN RAW pulsar MENU/OK en el modo de reproduc- BORRAR REENCUADRE ción. REDIMENSIONAR PROTEGER GIRAR IMAGEN SUPR. OJ0S ROJOS AJUSTE DE NOTA DE VOZ SALIR CONVERSIÓN RAW Incluso si no tiene un ordenador, podrá...
Página 188
Pulse el mando de enfoque hacia arriba o hacia abajo para marcar la opción deseada. Pulse MENU/OK para seleccionar la opción resaltada. La lista de ajustes que se muestra en el paso 3 será visualizada. Repita los pasos del 4 al 7 para realizar ajustes adicionales. Presione el botón Q.
Página 189
El menú de reproducción Los ajustes que se pueden confi gurar al convertir imágenes de RAW a JPEG son: Ajuste Ajuste Descripción Descripción Permite crear una copia JPEG con los ajustes en vigor REFLEJAR COND.DISP. REFLEJAR COND.DISP. en el momento en que se tomó la foto. TAMAÑO IMAGEN TAMAÑO IMAGEN Seleccione un tamaño de imagen.
BORRAR Borre imágenes individuales, múltiples imágenes seleccionadas o todas las imágenes. Las imágenes borradas no se pueden recuperar. Antes de proceder, proteja las imágenes importantes o cópielas en un ordenador u otro dispositivo de almacenamiento. Opción Opción Descripción Descripción FOTO Borre imágenes de una en una.
Página 191
El menú de reproducción FOTOGRAMAS SELEC. Seleccione FOTOGRAMAS SELEC. para BORRAR en el menú de reproducción. Resalte las imágenes y pulse MENU/OK para seleccionar. • Las imágenes seleccionadas vienen indicadas por marcas de verifi cación (R). • Para cancelar la selección de una imagen marcada, pulse otra vez el botón MENU/OK.
Página 192
REENCUADRE Permite crear una copia recortada de la imagen actual. Visualice la imagen deseada. Seleccione REENCUADRE en el menú de reproducción. Utilice el dial de control trasero para acercar y alejar el zoom y pulse el mando de enfoque (palanca de enfoque) hacia arriba, hacia abajo, hacia la izquierda o hacia la derecha para desplazarse por la imagen hasta visualizar la parte deseada.
Página 193
El menú de reproducción REDIMENSIONAR Cree una copia pequeña de la imagen actual. Visualice la imagen deseada. Seleccione REDIMENSIONAR en el menú de reproducción. Resalte un tamaño y pulse MENU/OK para mostrar un diálogo de confi rmación. Pulse de nuevo MENU/OK para guardar la copia redimensio- nada en otro archivo.
Página 194
PROTEGER Proteja las imágenes contra el borrado accidental. Resalte una de las siguientes opciones y pulse MENU/OK. Opción Opción Descripción Descripción Proteja las imágenes seleccionadas. Pulse el mando de enfo- que (palanca de enfoque) hacia la izquierda o hacia la derecha FOTO para ver las imágenes y pulse MENU/OK para seleccionar o cancelar la selección.
El menú de reproducción GIRAR IMAGEN Gire las imágenes. Visualice la imagen deseada. Seleccione GIRAR IMAGEN en el menú de reproducción. Pulse el mando de enfoque (palanca de enfoque) hacia aba- jo para girar la imagen 90° en sentido horario o hacia arriba para girarla 90°...
Página 196
SUPR. OJ0S ROJOS Permite eliminar los ojos rojos de los retratos. La cámara anali- zará la imagen; si detecta ojos rojos, la imagen será procesada para crear una copia con el efecto de ojos rojos reducido. Visualice la imagen deseada. Seleccione SUPR.
El menú de reproducción AJUSTE DE NOTA DE VOZ Agregue una nota de voz a la fotografía actual. Seleccione SÍ para el AJUSTE DE NOTA DE VOZ en el menú de reproducción. Visualización de una foto a la que desea agregar una nota de voz.
Página 198
ORDEN TRANSFER. IMÁGENES Seleccione fotos para su carga a un teléfono inteligente o table- ta emparejados. Seleccione ORDEN TRANSFER. IMÁGENES > SELECCIONAR CUADROS en el menú de reproducción. Resalte las fotos y pulse MENU/OK para seleccionar o cancelar la selección. Repita hasta que se hayan seleccionado todas las fotos deseadas.
Página 199
El menú de reproducción COMUNIC. INALÁMB. Conéctese a teléfonos inteligentes que ejecuten la versión más reciente de la aplicación FUJIFILM Camera Remote. El teléfono inteligente puede usarse para: • Controlar la cámara y capturar fotografías remotamente • Recibir fotos cargadas desde la cámara •...
ASIST. PARA ÁLBUM Cree álbumes con sus fotos preferidas. Creación de un álbum Seleccione NUEVO ÁLBUM para C MENÚ DE REPRODUCCIÓN > ASIST. PARA ÁLBUM. Desplácese por las imágenes y pulse el mando de enfoque (palanca de enfoque) hacia arriba para seleccionar o cance- lar la selección.
Página 201
AUTOGUARDAR EN PC Cargue imágenes de la cámara a un ordenador que ejecute la versión más reciente de FUJIFILM PC AutoSave (tenga en cuenta que primero deberá instalar el software y confi gurar el ordena- dor como el destino de las imágenes copiadas de la cámara).
PED. COPIAS (DPOF) Cree un “pedido de copias” digital para las impresoras compati- bles con DPOF. Seleccione C MENÚ DE REPRODUCCIÓN > PED. COPIAS (DPOF). Seleccione CON FECHA s para imprimir la fecha de graba- ción en las imágenes, SIN FECHA para imprimir las imáge- nes sin fechas, o REINICIAR TODAS para eliminar las imáge- nes del pedido de copias antes de proceder.
Seleccione C MENÚ DE IMPRESIÓN IMPR. REPRODUCCIÓN > IMPRESIÓN instax-12345678 IMPR. instax. La cámara se conectará CONECTÁNDOSE a la impresora. FUJIFILM-CAMERA-1234 ANULAR Use el mando de enfoque (palanca de IMPRESIÓN IMPR. 100-0020 enfoque) para visualizar la imagen que desea imprimir y, a continuación, pulse MENU/OK.
El menú de reproducción RELACIÓN ASPECTO Seleccione cómo los dispositivos de Alta defi nición (HD) visua- lizarán las imágenes con una relación de aspecto de 3∶2 (esta opción está disponible únicamente al conectar un cable HDMI). 16:9 Opción Opción 16 16∶ ∶ 9 9 3 3 ∶...
AJUSTE DE USUARIO Confi gure los ajustes básicos de la cámara. Para acceder a los ajustes básicos, AJUSTE DE USUARIO FORMATEAR pulse MENU/OK, seleccione la pestaña FECHA/HORA DIF.HORARIA D (CONFIGURAR) y elija AJUSTE DE AJUSTE DE MI MENÚ USUARIO. LIMPIEZA DEL SENSOR SONIDO Y FLASH REINICIAR SALIR...
Página 207
AJUSTE DE USUARIO FECHA/HORA Para ajustar el reloj de la cámara: Seleccione D AJUSTE DE USUARIO > FECHA/HORA en la pestaña D (CONFIGURAR). Pulse el mando de enfoque (palanca de enfoque) hacia la izquierda o hacia la derecha para resaltar el año, el mes, el día, las horas o los minutos, y púlselo hacia arriba o hacia abajo para cambiar los valores mostrados.
Seleccione un idioma. AJUSTE DE MI MENÚ Edite los elementos indicados en la pestaña E (MI MENÚ), un menú personalizado con las opciones de uso más frecuentes. Marque D AJUSTE DE USUARIO > AJUSTE DE MI MENÚ AJUSTE DE MI MENÚ en la pestaña AÑADIR ELEMENTOS D (CONFIGURAR) y pulse MENU/OK.
AJUSTE DE USUARIO LIMPIEZA DEL SENSOR Elimina el polvo del sensor de imagen de la cámara. Opción Opción Descripción Descripción ACEPTAR Limpie el sensor inmediatamente. CUANDO ESTÁ La limpieza del sensor tendrá lugar al encender la cámara. ENCENDIDA La limpieza del sensor tendrá lugar al apagar la cámara (sin CUANDO ESTÁ...
AJUSTE DE SONIDO Modifi que los sonidos de la cámara. Para acceder a los ajustes de sonido, AJUSTE DE SONIDO pulse MENU/OK, seleccione la pestaña VOL. PITIDO AF VOL. PITIDO TEMP. AUTOMÁT. D (CONFIGURAR) y elija CONFIG. VOLUMEN BOTONES VOL.OBTURADOR SONIDO. SONIDO OBTURADOR VOL.REPRODUCCIÓN SALIR...
AJUSTE DE SONIDO VOL.OBTURADOR Ajuste el volumen de los sonidos producidos por el obturador electrónico. Seleccione eNO para deshabilitar el sonido del obturador. Opciones Opciones b (alto) c (medio) d (bajo) eNO (silenciamiento) SONIDO OBTURADOR Elija el sonido producido por el obturador electrónico. Opciones Opciones i SONIDO 1...
AJUSTE DE PANTALLA Modifi que los ajustes de pantalla. Para acceder a los ajustes de pantalla, AJUSTE DE PANTALLA BRILLO EVF pulse MENU/OK, seleccione la pestaña COLOR EVF AJUSTE DE COLOR EVF D (CONFIGURAR) y elija CONFIG. BRILLO LCD COLOR LCD AJUSTE DE COLOR LCD PANTALLA.
AJUSTE DE PANTALLA BRILLO LCD Ajuste el brillo del monitor. Opciones Opciones −1 −2 −3 −4 −5 COLOR LCD Ajuste el tono del monitor. Opciones Opciones −1 −2 −3 −4 −5 AJUSTE DE COLOR LCD Ajuste el color de la pantalla en el monitor LCD. Ajuste los colores usando el mando de enfoque (palanca de enfoque).
MOSTRAR FOTO Escoja cuánto tiempo se mostrarán las imágenes después del disparo. Opción Opción Descripción Descripción Las imágenes se visualizan hasta que se pulse el botón MENU/OK o hasta que se pulse el disparador hasta la mitad. CONTINUO Para acercar el zoom sobre el punto de enfoque activo, pulse el centro del dial de control trasero;...
AJUSTE DE PANTALLA VER. EXP./EQUILIBRIO BLANCO MODO MANUAL Seleccione si desea o no habilitar la exposición y/o la vista pre- via del equilibrio blanco en el modo de exposición manual. Opción Opción Descripción Descripción VER.EXP./ Habilite la exposición y la vista previa del equilibrio blanco. EQUIL.BLANCO Solo la vista previa del equilibrio blanco.
GUÍA ENCUADRE Seleccione un tipo de cuadrícula de encuadre para el modo de disparo. Opción Opción F CUADRÍCULA 9 G CUADRÍCULA 24 H ENCUADRE HD CUADRÍCULA 9 CUADRÍCULA 24 ENCUADRE HD Para la composición de Una cuadrícula de seis por Encuadre las imágenes “regla de los tercios”.
Página 217
AJUSTE DE PANTALLA UNID. ESCALA ENF. Seleccione las unidades utilizadas para el indicador de distancia de enfoque. Opciones Opciones METROS PIES UNID. APER. PARA OBJ. CINE Seleccione si la cámara muestra la apertura como número T (para los objetivos para vídeos) o un número f (para los objeti- vos para imágenes estáticas) al instalar un objetivo opcional de la serie FUJINON MKX.
VER AJ. PERSONAL. Seleccione los elementos mostrados en la pantalla de indica- ción estándar. En el modo de disparo, utilice el botón DISP/BACK para visuali- zar los indicadores estándar. Pulse MENU/OK y seleccione D CONFIG. PANTALLA > VER AJ. PERSONAL. en la pestaña D (CONFIGURAR). Resalte los elementos y pulse MENU/OK para seleccionar o anular la selección.
Página 219
AJUSTE DE PANTALLA MODO INDICA. GRANDES (EVF) Seleccione SÍ para visualizar indicadores grandes en el visor electrónico. Los indicadores visualizados pueden seleccionar- se usando D AJUSTE DE PANTALLA > CONF. PANT. INDICA. GRAND.. SÍ Algunos iconos no se muestran al seleccionar SÍ para MODO INDICA.
Página 220
MODO INDICA. GRANDES (LCD) Seleccione SÍ para visualizar indicadores grandes en el monitor LCD. Los indicadores visualizados pueden seleccionarse usando D AJUSTE DE PANTALLA > CONF. PANT. INDICA. GRAND.. SÍ Algunos iconos no se muestran al seleccionar SÍ para MODO INDICA. GRANDES (LCD) (P 13). Si se asigna la función MODO INDICA.
Página 221
AJUSTE DE PANTALLA CONF. PANT. INDICA. GRAND. Elija los indicadores que aparecen CONF. PANT. INDICADORES GRANDES PAN.Exp. cuando se ha seleccionado SÍ para Esc. D AJUSTE DE PANTALLA > MODO INDICA. GRANDES (EVF) o MODO INDICA. GRANDES (LCD). Opción Opción Descripción Descripción Seleccione los elementos indicados en la parte inferior de la pantalla.
AJUSTE DE BOTÓN/DIAL Opciones de acceso a los controles de la cámara. Para acceder a las opciones de control, AJUSTE DE BOTÓN/DIAL AJUSTE DE LA PALANCA DE ENFOQUE pulse MENU/OK, seleccione la pesta- EDIT./GUARD. MENÚ RÁP. AJUST. FUNC. (Fn) ña D (CONFIGURAR) y elija AJUSTE AJ.
Página 223
AJUSTE DE BOTÓN/DIAL EDIT./GUARD. MENÚ RÁP. Elija los elementos que se muestran en el menú rápido. Seleccione D AJUSTE DE BOTÓN/DIAL > EDIT./GUARD. MENÚ RÁP. en la pestaña D (CONFIGURAR). Se visualizará el menú rápido actual; use el mando de en- foque (palanca de enfoque) para resaltar el elemento que desee cambiar y pulse MENU/OK.
Página 224
AJUST. FUNC. (Fn) Elija los papeles desempeñados por los botones de función. Seleccione D AJUSTE DE BOTÓN/DIAL > AJUST. FUNC. (Fn) en la pestaña D (CONFIGURAR). Resalte el control deseado y pulse MENU/OK. Resalte una de las siguientes opciones y pulse MENU/OK para asignarla al control seleccionado.
Página 225
AJUSTE DE BOTÓN/DIAL • SOLO BLOQUEO AE, SOLO BLOQUEO AF, BLOQUEO AE/AF, AF-ACTIVADO y SOLO BLOQUEO AWB no pueden asignarse a los botones de función táctiles (T-Fn1 a T-Fn4). • Podrá acceder a las opciones de asignación de los botones de fun- ción manteniendo pulsado el botón DISP/BACK.
Página 226
n SELECCIÓN FACIAL op n SELECCIÓN FACIAL op puede habilitarse o deshabilitarse pulsan- do el botón al cual se ha asignado n SELECCIÓN FACIAL op. Habilitar SELECCIÓN FACIAL ACTIVADA n SELECCIÓN FACIAL op permite usar el mando de enfoque (palanca de enfoque) o (durante la fotografía con visor) los controles táctiles (P 21) para seleccionar el rostro que será...
Página 227
AJUSTE DE BOTÓN/DIAL AJ. DIAL COMANDOS Elija los papeles desempeñados por los diales de comando. Opción Opción Descripción Descripción Asigne la velocidad de obturación (S.S. (CAMBIO DE DIAL DE COMANDOS PROGRAMA)) o la apertura (APERTURA) a DIAL DE DELANTERO 1 COMANDOS DELANTERO 1.
OBTURADOR AF Seleccione si la cámara enfocará al pulsar el disparador hasta la mitad. Opción Opción Descripción Descripción • ON: El enfoque se bloquea cuando el disparador se pulsa hasta la mitad. AF-S • OFF: No se lleva a cabo ninguna operación de enfoque cuando el disparador se pulsa hasta la mitad.
AJUSTE DE BOTÓN/DIAL DISPARO SIN TARJETA Seleccione si el obturador puede abrirse sin una tarjeta de me- moria insertada en la cámara. Opción Opción Descripción Descripción Cuando no hay ninguna tarjeta de memoria insertada, se puede abrir el obturador para realizar una prueba de funcionamiento de la cámara y se pueden visualizar los menús de disparo y de confi...
MODO BLOQUEO AWB Elija el comportamiento de los botones de función asignados al bloqueo del equilibrio blanco automático (AWB). El bloqueo del equilibrio blanco automático se usa para bloquear el equilibrio blanco en el valor medido por la cámara al seleccionar AUTO para el equilibrio blanco.
AJUSTE DE BOTÓN/DIAL AJUSTE DE PANTALLA TÁCTIL Active o desactive los controles táctiles. Opción Opción Descripción Descripción • SÍ: El monitor LCD funciona como pantalla táctil durante x AJUSTE PANTALLA el disparo. TÁCTIL • NO: Controles táctiles deshabilitados. • SÍ: Toque el monitor LCD dos veces para ampliar a su x AJUSTE DE DOBLE sujeto durante los disparos.
GESTIÓN DE ENERGÍA Confi gure los ajustes de control de energía. Para acceder a los ajustes de control de GESTIÓN DE ENERGÍA energía, pulse MENU/OK, seleccione la pes- taña D (CONFIGURAR) y elija CONTROL AUTODESCONEXIÓN RENDIMIENTO ENERGÍA. SALIR AUTODESCONEXIÓN Permite seleccionar cuánto tiempo debe transcurrir antes de que la cámara se apague automáticamente cuando no se realiza ninguna operación.
AJUSTE DE GUARDAR DATOS Modifi que los ajustes de gestión de archivos. Para acceder a los ajustes de gestión de AJUSTE DE GUARDAR DATOS archivos, pulse MENU/OK, seleccione la CONTADOR GUARDAR FOTO ORG pestaña D (CONFIGURAR) y elija CONF. EDIT. NOM. ARCH. SEL.
GUARDAR FOTO ORG Seleccione SÍ para guardar las copias no procesadas de las imá- genes tomadas usando SUPR. OJ0S ROJOS. Opciones Opciones SÍ EDIT. NOM. ARCH. Cambie el prefi jo del nombre del archivo. Las imágenes sRGB usan prefi jos de cuatro letras (predeterminado “DSCF”), las imágenes Adobe RGB un prefi jo de tres letras (“DSF”) precedido por un guion bajo.
Página 235
AJUSTE DE GUARDAR DATOS INFO. DE COPYRIGHT La información de derechos de autor, en forma de etiquetas Exif, se puede añadir a las imágenes nuevas a medida que se van to- mando. Los cambios en la información de los derechos de autor solamente se ven refl ejados en las imágenes tomadas después de realizar los cambios.
Descripción Para emparejar la cámara a un teléfono inteligente o tableta, seleccione esta REGISTRO DE opción y, a continuación, ejecute FUJIFILM Camera Remote en el dispositivo VINCULACIÓN inteligente y toque REGISTRO DE VINCULACIÓN. Seleccione una conexión desde una lista de dispositivos con los cuales SELEC.
Página 237
AJUSTE DE CONEXIÓN • Instale la versión más reciente de la aplicación FUJIFILM Camera Remote en su teléfono inteligente o tableta antes de emparejar el dispositivo con su cámara o de cargar imágenes. • Al seleccionar SÍ para Bluetooth ACT./DES. y TRANSF. AUTOM.
RAW/restauración de copia de seguridad. La cámara funciona normalmente cuando no está conectada. • CON. RAWUSB (requiere FUJIFILM X RAW STUDIO): Use el motor de CON. RAWUSB/ procesamiento de imágenes de la cámara para convertir rápi- RES.C.SEG.
AJUSTE DE CONEXIÓN CONFIG. GENERAL Ajuste la confi guración para la conexión a las redes inalámbricas. Opción Opción Descripción Descripción Seleccione un nombre (NOMBRE) para identifi car la cámara NOMBRE en la red inalámbrica (a la cámara se le asigna un nombre único de forma predeterminada).
Opciones de los accesos directos Personalice los controles de la cámara para adaptarlos a su estilo o situación. Las opciones usadas frecuentemente pueden añadirse al menú Q o a un “mi menú” personalizado o asignarse a un botón Fn (función) para el acceso directo: Opción de acceso Opción de acceso directo...
Página 243
MI MENÚ Acceda a un menú personalizado con las opciones de uso más frecuentes. Para visualizar “mi menú”, pulse MENU/OK MI MENÚ AUTODISPARADOR en la pantalla de disparo y seleccione la DISPAR. TEMPORIZ. INTERV. SIMULAC. PELÍCULA pestaña E (MI MENÚ). EFECTO GRANULADO TIPO DE OBTURADOR ESTABIL.
Página 244
MI MENÚ Seleccione una posición para el ele- SELECCIONAR UBICACIÓN DEL ELEMENTO 1 TAMAÑO IMAGEN mento y pulse MENU/OK. El elemento 2 CALIDAD IMAGEN se añadirá a “mi menú”. MOVER GUARDAR Pulse MENU/OK para regresar a la pantalla de edición. Repita los pasos 3 y 4 hasta que se hayan añadido todos los elementos deseados.
El botón Q (menú rápido) Pulse Q para acceder rápidamente a las opciones seleccionadas. La pantalla del menú rápido Bajo los ajustes predeterminados, el menú rápido está com- puesto de los siguientes elementos: SELECC. AJ. PERS. BASE AJUSTAR FINALIZAR SELECC. AJ. PERS. TONO ALT.LUCES TONO SOMBRAS RANGO DINÁMICO...
Visualización y cambio de los ajustes Pulse Q para visualizar el menú rápi- do durante los disparos. SELECC. AJ. PERS. Use el mando de enfoque (palanca BASE de enfoque) para resaltar elementos y gire el dial de control trasero para cambiar.
El botón Q (menú rápido) Edición del menú rápido Para seleccionar los elementos mostrados en el menú rápido: Mantenga pulsado el botón Q duran- te los disparos. Se visualizará el menú rápido actual; use el mando de enfoque (palanca de enfoque) para resaltar el elemento que desee cambiar y pulse MENU/OK.
Los botones Fn (función) Asigne una función a los botones de función para acceder rápidamente a la función seleccionada. • Se puede acceder a las funciones asignadas a los botones del T-Fn1 al T-Fn4 deslizando el dedo por el monitor. •...
Los botones Fn (función) T-Fn1 (deslizar hacia arriba) T-Fn1 (deslizar hacia arriba) T-Fn2 (deslizar hacia la izquierda) T-Fn2 (deslizar hacia la izquierda) Ajuste del dispositivo Simulac. película T-Fn3 (deslizar hacia la derecha) T-Fn3 (deslizar hacia la derecha) T-Fn4 (deslizar hacia abajo) T-Fn4 (deslizar hacia abajo) Equilibrio blanco Modo AF...
Asignación de las funciones de los botones de función Para asignar funciones a los botones: Mantenga pulsado el botón DISP/BACK hasta que visualice un menú de selec- ción de control. Resalte un control y pulse MENU/OK. Resalte la función deseada y pulse MENU/OK para asignarla al control seleccionado.
Página 251
Los botones Fn (función) • SOLO BLOQUEO AE, SOLO BLOQUEO AF, BLOQUEO AE/AF, AF-ACTIVADO y SOLO BLOQUEO AWB no pueden asignarse a los botones de función táctiles (T-Fn1 a T-Fn4). • Las asignaciones de los botones pueden seleccionarse igualmente usando D AJUSTE DE BOTÓN/DIAL > AJUST. FUNC. (Fn). AF-ACTIVADO Si selecciona AF-ACTIVADO, podrá...
Página 252
Los botones Fn (función) n SELECCIÓN FACIAL op n SELECCIÓN FACIAL op puede habilitarse o deshabilitarse pulsan- do el botón al cual se ha asignado n SELECCIÓN FACIAL op. Habilitar SELECCIÓN FACIAL ACTIVADA n SELECCIÓN FACIAL op permite usar el mando de enfoque (palanca de enfoque) o (durante la fotografía con visor) los controles táctiles (P 21) para seleccionar el rostro que será...
Unidades de fl ash externas La cámara puede usarse con unidades de fl ash externas, las cuales son más potentes que las integradas. Algunas son compatibles con la sincronización de alta velocidad (FP) y pueden usarse con velocidades de obturación más rápidas que la velocidad de sincronización;...
Unidades de fl ash externas Uso de un fl ash externo Conecte la unidad a la cámara. En el modo de disparo, seleccione AJUSTE DEL FLASH AJUSTE FUNCIÓN FLASH en la AJUSTE FUNCIÓN FLASH SUPR. OJOS ROJOS pestaña del menú F (AJUSTE DEL MODO BLOQUEO-TTL AJUSTE DE LA LUZ LED AJUSTE DE CONTROL...
TERMINAL DE SINCRONIZACIÓN TERMINAL DE SINCRONIZACIÓN se visualiza si se baja el fl ash integrado y no se montan en la zapata ni una unidad de fl ash ni una unidad de fl ash incompatible. MODO TERMINAL DE SINCRONIZACIÓN AJUSTAR FINALIZAR Ajuste Ajuste...
Unidades de fl ash externas FLASH DE MONTAJE CON BASE Las siguientes opciones están disponibles cuando se instala y enciende una unidad de fl ash de zapata. MODO FLASH DE MONTAJE CON BASE AJUSTAR FINALIZAR Ajuste Ajuste Descripción Descripción El modo de control de fl ash seleccionado con la unidad de fl ash. En algunas ocasiones puede ajustarse desde la cámara;...
Página 258
Ajuste Ajuste Descripción Descripción Las opciones disponibles varían con el modo de control del fl ash. • TTL: Ajuste la compensación del fl ash (el valor completo podría no aplicarse si se exceden los límites del sistema de control del fl ash). En los casos de EF-X500, EF-X20, EF-20 y EF-42, el valor selecciona- Compen- do se añade al valor seleccionado con la unidad de fl...
Página 259
Unidades de fl ash externas Ajuste Ajuste Descripción Descripción El ángulo de iluminación (cobertura del fl ash) para las unidades compatibles con el zoom con fl ash. Algunas unidades permiten rea- Zoom lizar el ajuste desde la cámara. Si se selecciona AUTOMÁTICO, el zoom se ajustará...
Página 260
CONTROL(ÓPTICO) Las opciones serán visualizadas si la unidad está funcionando actualmente como fl ash maestro para el control de fl ash remoto inalámbrico óptico de Fujifi lm. MODO CONTROL(ÓPTICO) AJUSTAR FINALIZAR Las unidades maestra y remotas pueden colocarse en un máximo de tres grupos (A, B y C) y el modo del fl ash y el nivel del fl ash pueden ajustarse independien- temente para cada grupo.
Página 261
Unidades de fl ash externas Ajuste Ajuste Descripción Descripción Seleccione modos de control de fl ash para los grupos A, B y C. TTL% solamente está disponible para los grupos A y B. Modo de control del fl ash • TTL: Las unidades del grupo se disparan en el modo (grupo A) TTL.
Página 262
Ajuste Ajuste Descripción Descripción Seleccione un modo de fl ash para el control de fl ash TTL. Las opciones disponibles varían en función del modo de disparo seleccionado (P, S, A o M). • E (FLASH AUTOMÁTICO): El fl ash se dispara solamente cuando sea necesario;...
Página 263
Unidades de fl ash externas Ajuste Ajuste Descripción Descripción Si la unidad es compatible con esta función, seleccione entre: • J (PR. POTENCIA FLASH): Aumente la gama reduciendo ligeramente la cobertura. Iluminación • K (ESTÁNDAR): Haga coincidir la cobertura al ángulo de la imagen.
Objetivos La cámara puede ser utilizada con objetivos para la mon- tura X FUJIFILM. Partes del objetivo Parasol Interruptor O.I.S. Marcas de montaje Interruptor de modo de apertura Anillo de enfoque Contactos de señal del objetivo Anillo del zoom Tapa de objetivo frontal...
Objetivos Extracción de las tapas del objetivo Retire las tapas del objetivo tal y como se muestra. Las tapas del objetivo podrían diferir de aquellas mostradas. Instalación de los parasoles Una vez instalados, los parasoles redu- cen el deslumbramiento y protegen al elemento del objetivo frontal.
Zoom motorizado Se puede utilizar el anillo de enfoque para ajustar el zoom una vez que se haya habilitado autofoco. Objetivos con anillos de apertura En cualquier ajuste excepto A, podrá ajustar la apertura girando el anillo de A 16 11 8 5.6 4 2.8 apertura del objetivo (modos de exposi- ción A y M).
Objetivos Objetivos sin anillos de apertura El método utilizado para ajustar la apertura puede seleccionarse utili- zando D AJUSTE DE BOTÓN/DIAL > AJUSTE APERTURA. Si se selecciona una opción distinta de AUTO, la apertura puede ajustarse utilizando el dial de control delantero. El ajuste predeterminado del control de la apertura se realiza con el dial de control delantero, sin embargo puede reasignarse al dial de control trasero usando D AJUSTE DE BOTÓN/DIAL >...
Objetivos Objetivos de enfoque manual Deslice el anillo de enfoque hacia delan- te para enfocar automáticamente. Para el enfoque manual, deslice el anillo de enfoque hacia atrás y gírelo mientras observa los efectos en la pantalla de la cámara. Para el enfoque manual puede ayudarse de los indicadores de la distan- cia de enfoque y de la profundidad de campo.
Salida HDMI Las pantallas de reproducción y disparo de la cámara pue- den enviarse a dispositivos HDMI. Conexión a dispositivos HDMI Conecte la cámara a televisores u otros dispositivos HDMI usan- do un cable HDMI de terceros. Apague la cámara. Conecte el cable como se muestra a continuación.
Página 271
Salida HDMI Disparo Tome fotos y grabe vídeos mientras visualiza la escena a través del objetivo de la cámara o guarde el metraje en el dispositivo HDMI. Esta función puede usarse para guardar vídeos 4K y Full HD en una grabadora HDMI. Reproducción Para comenzar la reproducción, pulse el botón a de la cámara.
FUJIFILM Camera Remote en su teléfono inteligente o tableta. FUJIFILM Camera Remote Una vez que se ha establecido una conexión, puede usar FUJIFILM Camera Remote para: • Controlar la cámara y capturar fotografías remotamente •...
Página 273
Conexiones inalámbricas Teléfonos inteligentes y tabletas: Emparejamiento Bluetooth® Use D AJUSTE DE CONEXIÓN > AJUSTES DE Bluetooth > REGISTRO DE VINCULACIÓN para emparejar la cámara con teléfonos inteligentes o tabletas. El vínculo le ofrece un método sencillo para descargar fotos desde la cámara. •...
Conexiones inalámbricas Copia de imágenes a un ordenador: PC AutoSave Instale la versión más reciente de FUJIFILM PC AutoSave en su ordenador para cargar imágenes desde la cámara a través de redes inalámbricas (Wi-Fi). FUJIFILM PC AutoSave Para más detalles sobre las descargas y otra información, visite: http://app.fujifilm-dsc.com/en/pc_autosave/...
Conexión a ordenadores a través de USB Conecte la cámara a un ordenador para descargar imáge- nes o tomarlas de manera remota. Antes de descargar imágenes o capturar imágenes remotamente, conecte la cámara a un ordenador y compruebe que funcione con normalidad. Encienda el ordenador.
Página 276
• Guardar y cargar los ajustes de la cámara: Use FUJIFILM X Acquire para guardar o cargar los ajustes de la cámara. Guarde sus ajustes preferidos en un archivo en una sola operación y cópielos en varias cámaras.
Conexión a ordenadores a través de USB Copia de imágenes en un ordenador • Antes de copiar imágenes en un orde- AJUSTE DE CONEXIÓN AJUSTES DE Bluetooth nador, seleccione LECTOR TARJETAS AUTOGUARDAR EN PC CONF.CONEX.IMPR. LECTOR TARJETAS USB USB para D AJUSTE DE CONEXIÓN > MODO DE CONEXIÓN AL PC CON.
FUJIFILM X RAW STUDIO se puede usar para crear copias JPEG de imágenes RAW. Para más información sobre FUJIFILM X RAW STUDIO, consulte “Software de Fujifi lm” (P 265). Guardar y cargar los ajustes de la cámara (FUJIFILM X Acquire) •...
Impresoras instax SHARE Imprima imágenes desde su cámara digital en impresoras instax SHARE. Establecer una conexión Seleccione D AJUSTE DE CONEXIÓN > CONF.CONEX.IMPR. instax e introduzca el nombre de la impresora instax SHARE (SSID) y la contraseña. El nombre de la impresora (SSID) y la contraseña El nombre de la impresora (SSID) se puede encontrar en la parte inferior de la impresora;...
Seleccione C MENÚ DE IMPRESIÓN IMPR. REPRODUCCIÓN > IMPRESIÓN instax-12345678 IMPR. instax. La cámara se conectará CONECTÁNDOSE a la impresora. FUJIFILM-CAMERA-1234 ANULAR Use el mando de enfoque (palanca IMPRESIÓN IMPR. 100-0020 de enfoque) para visualizar la ima- gen que desea imprimir y, a conti- nuación, pulse MENU/OK.
Objetivos FUJINON Objetivos de la serie XF/XC: Objetivos intercambiables de uso exclusivo con la montura FUJIFILM X. Objetivos de la serie FUJINON MKX: Objetivos de cine para la montura FUJIFILM X. Tubos de extensión macro Tubos de extensión macro MCEX-11/16: Coloque entre la cámara y el objetivo para disparar a tasas altas de reproducción.
Página 283
XF2X TC WR: Aumenta la distancia focal de los objetivos compatibles en aproximada- mente 2,0×. Adaptadores de montura Adaptadores de montura ADAPTADOR DE MONTURA M DE FUJIFILM: Permite usar la cámara con una amplia selec- ción de objetivos de montura M. Tapas del cuerpo Tapas del cuerpo BCP-001: Tapa la montura del objetivo de la cámara cuando no hay un objetivo instalado.
Página 284
Accesorios de Fujifi lm Empuñaduras Empuñaduras MHG-XT10: Muestra un agarre mejorado. Las pilas y las tarjetas de memoria se pueden extraer con la empuñadura en su sitio, y la empuñadura está equipada con un raíl para las monturas de zapata rápida de la cámara. Fundas de cuero Fundas de cuero BLC-XT10: Esta funda combina funcionalidad con el lujo del cuero y viene equipada...
Software de Fujifi lm La cámara puede utilizarse con el siguiente software de Fujifi lm. FUJIFILM Camera Remote Establezca una conexión inalámbrica entre su cámara y un telé- fono inteligente o tableta (P 252). http://app.fujifilm-dsc.com/en/camera_remote/ FUJIFILM PC AutoSave Descargar imágenes desde la cámara a través de redes inalám- bricas (P 254).
Software de Fujifi lm FUJIFILM X RAW STUDIO Al conectar la cámara a un ordenador mediante USB, FUJIFILM X RAW STUDIO puede usar el motor de procesamiento de imáge- nes exclusivo de la cámara para convertir rápidamente imáge- nes RAW en imágenes JPEG de alta calidad.
Página 287
Notas y precauciones Asegúrese de leer estas notas antes de utilizar el producto Instrucciones de seguridad • Asegúrese de que utiliza su cámara correctamente. Antes del uso, lea estas notas de seguridad y su Manual del propieta- rio con la máxima atención. •...
Página 288
ADVERTENCIA ADVERTENCIA No modifi que, caliente ni retuerza el cable o tire del mismo de forma inadecuada y no coloque objetos pesados sobre el No modifi que, caliente ni retuerza el cable o tire del mismo de forma inadecuada y no coloque objetos pesados sobre el mismo.
Página 289
Notas y precauciones PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN No utilice esta cámara en lugares en los que existan vapores de aceite o similares, humedad o polvo. Si lo hiciera podría No utilice esta cámara en lugares en los que existan vapores de aceite o similares, humedad o polvo. producirse un incendio o sufrir descargas eléctricas.
Página 290
Vida de la pila Vida de la pila ■ ■ A temperaturas normales, la pila puede recargarse unas 300 veces. Una reducción considerable de la duración de la carga de la pila indica que ha llegado al fi nal de su vida útil y debe ser reemplazada. Almacenamiento Almacenamiento ■...
Página 291
Antes de tomar fotografías de eventos importantes (como por ejemplo bodas o antes de llevarse la cámara en un viaje), realice disparos de prueba y compruebe los resultados para asegurarse de que la cámara funciona con normalidad. FUJIFILM Corporation no se hace responsable por los daños o pérdidas de ingresos incurridos como resultado de un mal funcionamiento del producto.
Página 292
Exif Print (Exif versión 2.3) Exif Print (Exif versión 2.3) Exif Print es un formato de archivo de cámaras digitales revisado recientemente en el cual se almacena información junto con las fotografías para obtener una reproducción en color óptima durante la impresión. AVISO IMPORTANTE: Leer antes de usar el software Está...
Página 293
Algunos estudios han sugerido que puede haber algunos efectos biológicos, pero tales conclusiones no se han visto confi rmadas por investigaciones adicionales. X-T30 ha sido sometido a pruebas y se ha determinado que cumple con los límites de exposición a la radiación de IC establecidos para un entorno no controlado y cumple con RSS-102 de las normativas de exposición de radiofrecuencia (RF) de la IC.
Página 294
• Directiva de RE 2014/53/UE Por la presente, FUJIFILM Corporation declara que el tipo de equipo radioeléctrico FF180006 es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: http://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/x/fujifilm_x_t30/pdf/index/fujifilm_x_t30_cod.pdf...
Página 295
Notas y precauciones Asegúrese de leer estas notas antes de utilizar el objetivo Instrucciones de seguridad • Asegúrese de que utiliza el objetivo correctamente. Antes del uso, lea estas notas de seguridad y el Manual del propietario de la cámara con la máxima atención. •...
Cuidado del producto Para poder disfrutar de forma continua de este producto, tenga en cuenta las siguientes precauciones. Cuerpo de la cámara: Utilice un paño suave y seco para limpiar el cuerpo de la cámara después de cada uso. No utilice alcohol, disolvente o cualquier otro producto químico volátil, que podrían decolorar o deformar el cuero del cuerpo de la cámara.
Limpieza del sensor de imagen El polvo que no pueda limpiarse usando D AJUSTE DE USUARIO > LIMPIEZA DEL SENSOR puede eliminarse manualmente según se describe a continuación. Tenga en cuenta que las reparaciones o sustituciones del sensor de imagen a causa de un daño durante la limpieza están sometidas a cargos.
Visite nuestro sitio Web a fi n de obtener información detallada sobre cada modelo: http://www.fujifilm.com/support/digital_cameras/software Comprobación de la versión del fi rmware La cámara sólo mostrará la versión del fi rmware si hay una tarjeta de memoria insertada.
Resolución de problemas Consulte la tabla siguiente si tiene problemas al usar su cámara. Si no encuentra aquí la solución, póngase en contacto con su distribuidor Fujifi lm local. Energía y pila Problema Problema Solución Solución • La pila está agotada: Cargue la pila o introduzca una pila de repuesto completamente cargada (P 33).
Página 300
Problema Problema Solución Solución • Introduzca la pila (P 29). • Vuelva a introducir la pila en la orientación correcta (P 29). • Asegúrese de que el transformador de corriente alterna esté conectado correctamente (P 33). La carga no comienza. •...
Página 301
Resolución de problemas Disparo Problema Problema Solución Solución • La tarjeta de memoria está llena: Introduzca una tarjeta de memoria nueva o borre imágenes (P 29, 170). • La memoria no ha sido formateada: Formatee la tarjeta de memoria en la cámara (P 186). •...
Página 302
Problema Problema Solución Solución • El rostro del sujeto está oscurecido por gafas de sol, un sombrero, cabello largo o cualquier otro objeto: Elimine las obstrucciones (P 117). • El rostro del sujeto ocupa solamente una pequeña área de la foto: Modifi...
Página 303
Resolución de problemas Problema Problema Solución Solución • El sujeto no se encuentra dentro del alcance del fl ash: Coloque al sujeto dentro del alcance del fl ash. • La ventana del fl ash está obstruida: Sujete la cámara correcta- El fl ash no ilumina com- mente.
Página 304
Reproducción Problema Problema Solución Solución Las imágenes tienen Las imágenes se tomaron con otra cámara o modelo diferente. puntos. El zoom de reproducción Las imágenes fueron creadas utilizando REDIMENSIONAR o no está disponible. se tomaron con otra cámara o modelo diferente. •...
Página 305
P 255). ordenador. FUJIFILM X RAW STUDIO Verifi que la opción seleccionada MODO DE CONEXIÓN o FUJIFILM X Acquire no AL PC en la cámara. Seleccione CON. RAWUSB/ detectan correctamente RES.C.SEG. antes de conectar el cable USB (P 258). la cámara.
Página 306
Transferencia inalámbrica Para obtener información adicional sobre la resolución de proble- mas con las conexiones inalámbricas, visite: http://digital-cameras.support.fujifilm.com/app?pid=x Problema Problema Solución Solución No se puede conectar a un teléfono inteligente. • El teléfono inteligente está demasiado lejos: Acerque los La cámara tarda en dispositivos (P 252).
Página 307
Resolución de problemas Varios Problema Problema Solución Solución • Funcionamiento erróneo temporal de la cámara: Extraiga y vuelva a introducir la pila (P 29). • La pila está agotada: Cargue la pila o introduzca una pila La cámara no responde. de repuesto completamente cargada (P 33).
Mensajes y pantallas de advertencia Las siguientes advertencias aparecen en la pantalla. Advertencia Advertencia Descripción Descripción Carga baja. Cargue la pila o introduzca una pila de repuesto i (rojo) completamente cargada. Pila agotada. Cargue la pila o introduzca una pila de repuesto j (parpadea en rojo) completamente cargada.
Página 309
Mensajes y pantallas de advertencia Advertencia Advertencia Descripción Descripción • La tarjeta de memoria no está formateada para utilizarse en la cámara: Formatee la tarjeta. • Los contactos de la tarjeta de memoria requieren limpieza o la tarjeta de memoria está dañada: Limpie los contactos con un paño suave y seco.
Mensajes y pantallas de advertencia Advertencia Advertencia Descripción Descripción • El archivo está dañado o no fue creado con la cámara: El archivo no puede ser visualizado. • Los contactos de la tarjeta de memoria requieren limpieza: Limpie los contactos con un paño suave y seco. Si el mensaje vuelve a ERROR DE LECTURA aparecer, formatee la tarjeta.
Capacidad de la tarjeta de memoria En la siguiente tabla se muestra el tiempo de grabación o el número de imágenes disponibles con distintos tamaños de imagen. Todas las cifras son aproximadas; el tamaño de archivo varía en función de la escena grabada, lo que se traduce en grandes variaciones en el número de archivos que se pueden almacenar.
Q 3∶2 (3120 × 2080) Q 16∶9 (3120 × 1760) Q 1∶1 (2080 × 2080) RAW (6240 × 4160) O panorama: vertical (2160 × 9600)/horizontal (9600 × 1440) P panorama: vertical (2160 × 6400)/horizontal (6400 × 1440) Montura del objetivo Montura FUJIFILM X • Sensibilidad Imágenes estáticas: Sensibilidad de salida estándar equivalente a ISO 160 –...
Página 313
Especifi caciones Sistema • Velocidad de obturación OBTURADOR MECÁNICO ⁃ Modo P: De 4 s a ¼ s ⁃ Modo A: De 30 s a ¼ s ⁃ Modos S y M: De 15 min. a ¼ s ⁃ Bulbo: Máx. 60 min. •...
Página 314
Sistema • Enfoque Modo: AF sencillo o continuo; enfoque manual con anillo de enfoque • Sistema de enfoque automático: AF híbrido inteligente (AF con de- tección de contraste/detección de fases TTL) con luz auxiliar de AF • Selección de área de enfoque: UN SOLO PUNTO, ZONA, AMPLIO/ SEGUIMIENTO, TODAS Equilibrio blanco Automático, personalizado 1, personalizado 2, personalizado 3,...
Página 315
Especifi caciones Sistema • Vídeos Tamaño del vídeo: V 16∶9, d 17∶9, W 16∶9, W 17∶9 • (con sonido estéreo) Velocidad de fotogramas: 59.94P , 50P , 29.97P, 25P, 24P, 23.98P W solamente • Tasa de bits: 200Mbps, 100Mbps, 50Mbps •...
Página 316
Suministro de alimentación/otros Suministro de Pila recargable NP-W126S (suministrada con la cámara) alimentación • Vida de la pila Tipo de pila: NP-W126S • Objetivo: XF35mmF1.4 R • Flash: Deshabilitado • Modo de disparo: Modo P Número de tomas RENDIMIENTO RENDIMIENTO REFUERZO Aprox.
Página 317
Especifi caciones Transmisor inalámbrico LAN inalámbrica Estándares IEEE 802.11b/g/n (protocolo inalámbrico estándar) • Frecuencia de Japón, China: 2412 MHz–2472 MHz (13 canales) • funcionamiento Otros países: 2412 MHz–2462 MHz (11 canales) (frecuencia central) Potencia máxima de 3.35 dBm radiofrecuencia (EIRP) Protocolos de acceso Infraestructura Bluetooth®...
Página 318
Especifi caciones Pila recargable NP-W126S Tensión nominal 7,2 V Capacidad nominal 1260 mAh Temperatura de 0 °C a +40 °C funcionamiento Dimensiones 36,4 mm × 47,1 mm × 15,7 mm/1,4 pulg. × 1,9 pulg. × 0,6 pulg. (An. × Al. × Pr.) Peso Aprox. 47 g/1,7 oz Adaptador de alimentación de CA AC-5VG Entrada nominal 100 V–240 V CA, 50/60 Hz...