5.4.3 Zona 1 (0)..............................24 5.4.4 Zona 1 (20)............................25 5.4.5 Zona 2 ..............................26 5.4.6 Protección contra explosión de polvo – Zona 20 ..................27 5.4.7 Protección contra explosión de polvo – Zona 0/20................28 5.4.8 Blindaje antideflagrante – Zona 1 ......................29 OI/TTF300-ES TTF300...
Página 5
Función de configuración del indicador LCD ....................53 13.3 Indicador LCD HMI-Ex Tipo A (seguridad intrínseca)..................53 14 Anexo..................................54 14.1 Homologaciones y certificaciones........................54 14.2 Otros documentos ............................54 14.3 Sinopsis – parámetros del equipo y ejecución técnica ................55 15 Índice ..................................57 OI/TTF300-ES TTF300...
No se admiten reparaciones, modificaciones y complementos o el montaje de repuestos que no se efectúen conforme a las descripciones contenidas en el manual de instrucciones. Todos los trabajos ulteriores requieren la previa autorización de ABB Automation Products GmbH. Quedan exceptuadas de ello las reparaciones que se efectúen por talleres especializados autorizados por ABB.
¡Importante! El símbolo indica consejos para el usuario o informaciones muy útiles. No es una palabra se señal para situaciones peligrosas o dañosas. OI/TTF300-ES TTF300...
Antes de que se apliquen sustancias corrosivos y abrasivos de medición, el propietario deberá informarse sobre la resistencia de todos los componentes que entren en contacto con la sustancia de medición. ABB le puede ayudar a elegir la sustancia más apropiada, pero no puede asumir responsabilidad alguna por ello.
Según la Directiva CE sobre Sustancias Peligrosas, los propietarios de basuras especiales son responsables de su correcta eliminación y deben observar las siguientes instrucciones: Todos los aparatos que se envíen a ABB Automation Products GmbH tendrán que ser libres de sustancias peligrosas (ácidos, lejías, soluciones, etc.).
Configuración Dentro de la zona Ex, el convertidor de medición TTF300 puede utilizarse siempre que se elabore una documentación sobre la interconexión correspondiente, siendo así que la configuración puede efectuarse tanto directamente, en la zona Ex, por ordenadores de mano admitidos (p.ej.: el HC275), como también, fuera de la zona Ex, por acoplamiento de un módem...
Estructura y función Estructura y función El convertidor digital de medición TTF300 es un aparato de campo apto para la comunicación, dotado de un sistema electrónico controlado por microprocesador. Para la comunicación bidireccional se sobrepone a la señal de salida de 4 … 20 mA una señal FSK según el protocolo HART.
Fig. 3 1 Pared 2 Soporte mural 3 Convertidor de medición TTF300 1. Elegir un lugar de montaje en la proximidad de la cabeza del sensor de temperatura. Peligro - ¡Peligros generales! El convertidor de medición puede caerse y estropearse si no está fijado correctamente.
Fig. 4 1 Tubo 2 Soporte para montaje en tubo 3 Convertidor de medición TTF300 1. Elegir un punto de montaje en un tubo instalado cerca la cabeza del sensor de temperatura. Nota El soporte para montaje en tubo puede fijarse a tubos con diámetro máx. de 2,5“.
Montaje del indicador LCD con teclas de control A00087 Fig. 5 El indicador LCD desmontable se halla en la caja del convertidor de medición TTF300. Es posible cambiar el indicador LCD, si es necesario (p.ej.: en caso de defecto). Peligro - ¡Peligros generales! Es posible que la cabeza de conexión se caliente por el proceso.
Prever una longitud adicional de 100 mm para cables, contado desde el borde inferior de la caja (sin racor) hasta el agujero en la zona de bornes. La longitud total de instalación (sin racor) asciende a unos 200 mm (aislamiento acortado: ~100 mm). OI/TTF300-ES TTF300...
4. Conectar el conductor "+" al conector "+" del convertidor de medición. 5. Conectar el conductor "-" al conector "-" del convertidor de medición. Nota También es posible soldar los conductores a las pestañas de los bornes de conexión. TTF300 OI/TTF300-ES...
Nota Los conductores del cable de conexión al sensor también se pueden soldar (dentro del convertidor de medición) a las pestañas de los bornes de conexión. OI/TTF300-ES TTF300...
2 x medición de la tensión (backup del sensor / redundancia, valor medio o medición diferencial de temperatura) 10 Medición de la tensión 11 2 x termoelemento (backup del sensor / redundancia, valor medio o medición diferencial de temperatura) 12 Termoelemento TTF300 OI/TTF300-ES...
Página 19
Conexión eléctrica RTD / Combinaciones de termoelementos Fig. 10 13 1 x RTD, circuito de 4 conductores y termoelemento 14 1 x RTD, circuito de 3 conductores y termoelemento 15 1 x RTD, circuito de 2 conductores y termoelemento OI/TTF300-ES TTF300...
≥ 250 Ω (< 1100 Ω). La línea de señalización puede utilizarse con/sin conexión a tierra. En la toma de tierra (lado negativo) hay que cuidar de que a la conexión equipotencial se conecte un solo lado de conexión. TTF300 OI/TTF300-ES...
: tensión mínima de servicio del convertidor de medición (ver datos técnicos del Mmin convertidor de medición) : tensión mínima de alimentación del separador de alimentación / entrada SPS Smin resistencia de línea entre el convertidor de medición y el separador de alimentación Resistencia para las funciones HART OI/TTF300-ES TTF300...
Puesto de control (zona segura) Fig. 13 A Convertidor de medición B Separador de alimentación / entrada SPS con alimentación Nota Observar los capítulos "Datos técnicos" y "Datos técnicos Ex" (ver ficha téchnica o instrucciones de servicio, respectivamente). TTF300 OI/TTF300-ES...
A Sensor C Separador de alimentación [EEx ia] B Convertidor de medición TTF300 La entrada del separador de alimentación debe ser ejecutada como EEx ia. En caso de utilización en la Zona 0, hay que cuidar de que se eviten cargas electrostáticas inadmisibles del transmisor de temperatura (avisos de peligro en el aparato).
A Sensor C Separador de alimentación [EEx ib] B Convertidor de medición TTF300 La entrada del separador de alimentación debe ser ejecutada como EEx ib (como mínimo). El sensor debe ser instrumentado, por el usuario, conforme a las normas Ex vigentes. Puede hallarse en la Zona 1 o Zona 0.
A Sensor C Separador de alimentación [EEx ib] B Convertidor de medición TTF300 La entrada del separador de alimentación debe ser ejecutada como EEx ib (como mínimo). El sensor debe ser instrumentado, por el usuario, conforme a las normas Ex vigentes. Puede hallarse en la Zona 0, Zona 1 o Zona 20.
A Sensor C Separador de alimentación B Convertidor de medición TTF300 En cuanto a la tensión de alimentación, debe estar garantizado que en caso de fallo la tensión no exceda en más del 40% la tensión aplicada durante el funcionamiento normal.
Fig. 18 A Sensor C Separador de alimentación B Convertidor de medición TTF300 D Fusible, 32 mA El circuito de corriente de alimentación del convertidor de medición tiene que ser limitado por un fusible preconectado según IEC127, con una corriente nominal de fusible de 32 mA. Esto no es necesario si se trata de un equipo de alimentación intrínsecamente seguro de la categoría...
A00123 Fig. 19 A Sensor C Separador de alimentación B Convertidor de medición TTF300 D Fusible, 32 mA Cuando el sensor se utiliza en la Zona 0, el convertidor de medición debe ser ejecutado como EEx ia (categoría 1G). Si se utiliza un convertidor de medición intrínsecamente seguro, el equipo de alimentación debe suministrar siempre un circuito de corriente intrínsecamente seguro.
Versión de caja: ATEX II 2G EEx d IIC T6 Versión del convertidor de medición: sin protección contra explosión Zona Ex 1 Zona segura A00124 Fig. 20 A Sensor C Separador de alimentación B Convertidor de medición TTF300 en la caja Ex d OI/TTF300-ES TTF300...
Fig. 21 A Sensor C Separador de alimentación B Convertidor de medición TTF300 en la caja Ex d La entrada del separador de alimentación debe ser ejecutada como EEx ia. El sensor debe ser instrumentado, por el usuario, conforme a las normas Ex vigentes. Puede hallarse en la Zona 1 o Zona 0.
Esto tiene la ventaja de que el equipo de alimentación, que forma parte integrante de la instalación industrial, puede utilizarse para la configuración a distancia. OI/TTF300-ES TTF300...
En caso de configuración durante el funcionamiento en la zona Ex, el módem FSK tiene que cumplir los requisitos Ex (utilizar un módem Ex). Para su inclusión en el software SmartVision, se requiere un DTM (Device Type Manager). Más informaciones sobre el manejo, etc. se desprenden de la documentación del DTM. TTF300 OI/TTF300-ES...
(con ventana de control). Por eso hay que desmontar, antes de poder configurar el convertidor de medición, la tapa de la caja. A00104 Fig. 23 1 Mensaje de error 4 HART Tag 2 Gráfico de barras 5 Unidad 3 Valor indicado 6 Gráfico de barras [%] OI/TTF300-ES TTF300...
Con la tecla se selecciona el tópico deseado del menú. • Siempre es posible pulsar la tecla , para poder abandonar un parámetro, un submenú o el menú principal. TTF300 OI/TTF300-ES...
1 Entrada del menú 1. Primero hay que conectar la alimentación de corriente del convertidor de medición. Al cabo de pocos segundos se indicará el mensaje "ABB connecting …“. A continuación, se indicará el valor "Primary VAL". 2. Por encima de la tecla se halla, en la pantalla LCD, un símbolo para la llamada del menú.
Thermocouple RJ* ext. RJ Temperature Input Sensor 2 Sensortype* R-Connection* 2-wire Resistance Thermocouple RJ* ext. RJ Temperature In-output Assignment Sensor 1 Sensor 2 Difference (S1-S2) Difference (S1-S2) Mean value Redundancy Electr. Meas. S1 Electr. Meas. S2 Temp. Electronics TTF300 OI/TTF300-ES...
Página 37
Softwareversion Hardwareversion HART Tag HART Descriptor Operating Time Display Main Operator View Process Variable Sensor 1 Sensor 2 Electr. Meas. S1 Electr. Meas. S2 Temp. Electronics Output Current Output % Bargraph Enable Bargraph View Output current Output % OI/TTF300-ES TTF300...
Página 38
HART Burstmode Status* Command # Calibrate Measured range Apply Lower Range Apply Upper Range Analog Output Trim 4 mA Trim 20 mA Diagnostics Looptest Device Status Temp. of Electronics Process value Sensor 1 reset Process value Sensor 2 reset TTF300 OI/TTF300-ES...
Grados Celsio °F Grados Fahrenheit °R Grados Rankine Kelvin User Milivoltios Ω Ohmios 7.4.5 Communication -> HART Burstmode -> Status Status Command # 1 Primary Var. 2 Current + % Range 3 Current + Dyn. Vars 33 Device variables OI/TTF300-ES TTF300...
RJ Temperature 20.00 °C In-output Assignment Sensor 1 Measured range Unit °C Measured Range Begin Measured Range End Device info Device Type TTF300 Serialnumber Softwareversion Hardwareversion HART Tag HART Descriptor Operating time Display Main Operator View Process Variable Bargraph Enable...
Página 43
Apply Upper Range - °C Analog Output Trim 4 mA 4,000 mA Trim 20 mA 20,000 mA Diagnostics Looptest 0.00 mA Device Status … Temp. of Electronics … Process value Sensor 1 … Process value Sensor 2 … OI/TTF300-ES TTF300...
Controlar la conexión del Sensor 1 sensor. Cortocircuito del sensor. Controlar la conexión del Sensor 1 sensor. Rotura de cable. Controlar la conexión del Sensor 1 sensor. Exceso de la gama del Controlar los límites de Sensor 1 sensor. medición. TTF300 OI/TTF300-ES...
Página 45
Se está ejecutando la Información de estado, no Application reconfiguración. es un error. Aplicación falsa. Controlar configuración y conexiones, reposición a ajustes de fábrica; informar Application al servicio posventa. Ajuste salida analógica: Información de estado, no Application activa es un error. OI/TTF300-ES TTF300...
Página 46
Limit HIGH HIGH. Ver variable HART. Application Limit LOW LOW. Ver variable HART. Application Limit HIGH. Ver variable HART. Application Limit LOW. Ver variable HART. Explicaciones según NE107 Denominación Descripción OK or Information Check Function Off Specification Maintenance Required Failure TTF300 OI/TTF300-ES...
El presente aparato no está sujeto a la Directiva WEEE 2002/96/CE y a las leyes nacionales pertinentes (en Alemania, p.ej.: ElektroG). Eliminar el aparato directamente a través de una empresa especializada en reciclaje. No usar los centros municipales de recogida y reciclaje. OI/TTF300-ES TTF300...
II 3 D IP 65 T 135 °C Nota La marcación Ex está indicada, adicionalmente, en la placa indicadora de tipo. Declaración de conformidad de ABB, según Directiva ATEX. Tabla de temperaturas Clase de Gama admisible de temperatura ambiente temperatura -50 °C …...
Página 49
"Signo Ex“ II 1 D IP 65 T 135°C certificado de homologación de modelos de construcción Certificado CE de homologación de modelos de construcción BVS 06 ATEX E 029 TTF300-D2..Protección contra explosión de polvo + seguridad intrínseca Polvo / Zona 20 + gas / Zona 0: Marcación: "Signo Ex“...
21/2004/CE. Protección Ex CSA y FM El TTF300 cumple los requisitos de la ATEX, FM y CSA. Para Intrinsic Safety (en preparación) descripciones detalladas, véase el capítulo Datos técnicos sobre la Class I, Div. 1, Groups A, B, C, D T6 protección contra explosión.
Tensiones hasta 0 ... 1,1 V, como máximo Errores de sensor – posibilidades de compensación (Sensor- Matching) por coeficientes Callendar van Dusen por una tabla de valores de 32 puntos de apoyo por comparación de una sola posición (comparación offset) por comparación de dos posiciones OI/TTF300-ES TTF300...
12.7 Resistencia a interferencias TTF300 Resistencia de comunicación de HART Resistente a interferencias según IEC 61326 (2002) y Namur NE21 TTF300 de tipo EEx ia (02/2004) Pt100: Gama de medición 0 ... 100 °C, alcance 100 K Consumo máximo de potencia Nivel de...
TTF300 • Los siguientes parámetros del convertidor de medición del 13.1 Características del indicador LCD TTF300 se pueden configurar por indicador: Todos los parámetros • Indicador LCD gráfico (alfanumérico) controlado por convertidor (tipo de sensor, circuito del sensor, gama de medición, señal de de medición...
Con el signo CE, la empresa ABB Automation Products GmbH declara la conformidad con las directivas indicadas. Nota Todos los certificados y declaraciones de conformidad CE pueden descargarse, como documentos separados, de la página internet (área de descarga) de la ABB Automation Products GmbH. www.abb.com/temperature 14.2 Otros documentos •...
Measured Range Begin 0.00 °C ....Measured Range End 100.00 °C ....Trim 4 mA 4.000 mA ....Trim 20 mA 20.000 mA ....Loop test 0.00 mA ....Reference/CJ Max ↑↑↑↑↑↑ °C ....Reference/CJ Min 20.15 °C ....OI/TTF300-ES TTF300...
Página 56
¿Cuáles eran las sustancias con las que entró en contacto el aparato? Confirmamos que los aparatos / componentes remitidos han sido limpiados y están libres de cualquier sustancia tóxica o peligrosa según el Reglamento de Sustancias Peligrosas. Lugar, fecha Firma y sello de la casa TTF300 OI/TTF300-ES...
Homologaciones y certificaciones ......54 Señal de salida ............51 Sensor – esquema de circuito .........51 Indicador LCD ............53 Símbolos y palabras de señal........7 Informaciones generales .........47 Informaciones generales de seguridad .....6 Tensiones ..............51 Instalación en zonas Ex...........23 Termoelementos ............51 OI/TTF300-ES TTF300...
Página 58
Índice Tipos ................51 Tipos de montaje .............12 Valores límite .............6 Uso conforme al fin previsto ........6 Wechsel ein-auf zweispaltig TTF300 OI/TTF300-ES...