STEP
21
Turn clockwise to increase braking action; counter−clockwise to reduce.
Ajuste el tornillo en la dirección a favor de las manecillas del reloj para encrisir la
acción del freno;en contra de las manecillas del reloj para aumentar la acción del
freno.
Tournez dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter l'action de freinage;
dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour réduire.
Warning:
Adjust lid stay to close slowly by turning adjustment screw. Failure to adjust properly
may result in injury.
Return lid to closed position when not in use. Not returning lid to closed position may
result in accidental impact causing possible injury.
Avertissement:
Ajuste el mecanismo para que la tapa sé siere despacio utilizando el tornillo para
ajustes. El no ajustar el mecanismo debidamente puede resultar en heridas a la
persona.
Retournez le couvercle en position fermée lorsqu'il n'est pas utilisé. Le manque de
remettre le couvercle en position fermée peut avoir comme conséquence l'impact
accidentel causant des blessures possibles.
Advertencia:
Ajustez le support de couvercle se ferme lentement en tournant la vis de réglage. Le
manque de s'ajuster correctement peut avoir comme conséquence les blessures.
Regrese la tapa a la posición cerrada cuando no esté en uso. El no regresar la tapa a
la posición cerrada puede resultar en un impacto accidental causando posibles heridas.
H26328
4mm
A191381