ISTRUZIONI
Operazioni preliminari
A
A
Aprire l'interruttore. Rimuoverlo dalla par-
te fissa se in esecuzione estraibile.
Inserire nella cava "K" la lama di un caccia-
vite. Premere leggermente verso l'esterno
e rimuovere la targa (2).
B
Svitare le viti (3) e rimuovere il frontale (1).
INSTRUCTIONS
Preliminary operations
K
2
A
Open the circuit-breaker. Rack out with-
drawable circuit-breaker from the fixed
part. Insert a flat-blade screwdriver into
recess "K" and lever gently outwards to
remove the plate (2).
B
Unscrew screws (3) and remove the front
panel (1).
INSTRUCTIONS
Operaciones preliminares
B
A
Ouvrir le disjoncteur, en retirant la partie
fixe s'il est en version débrochable sur
chariot. Insérer dans la gorge "K" la lame
d'un tournevis. Appuyer légèrement vers
l'extérieur et retirer la plaque du logo (2).
B
Dévisser les vis (3) et retirer la plaque
avant (1).
4
INSTRUCCIONES
Opérations préliminaires
3
1
A
Abrir el interruptor. Si la ejecución es ex-
traíble, separarlo de la parte fija. Introducir
en la ranura "K" la hoja de un destornilla-
dor. Hacer una ligera presión hacia afuera
y quitar la etiqueta (2).
B
Aflojar los tornillos (3) y extraer el frontal
(1).
ANWEISUNGEN
Vorbereitungsvorgänge
A
Den Leistungsschalter öffnen und, sofern
in steckbarer Ausführung, vom festen Teil
abnehmen. In Schlitz "K" einen Schrau-
bendreher ansetzen, leicht nach außen
drücken und das Schild (2) abklemmen.
B
Die Schrauben (3) ausdehen und Schalter-
front (1) abnehmen.