7
7C
7A
7B
7 WASTE ELBOW TUBE INSTALLATION
Remove Stopper (7A) from Waste Plug (7B) by loosening Screw (7C). Apply a small bead of plumber�s putty underneath
Waste Plug (7B) and place a ring of plumber�s putty around Drain Hole (7D) of tub. From underneath, align the Head (7E)
of Waste Elbow Tube (7F) into Drain Hole (7D) with Rubber Washer (7G) between tub and Head (7E). From above insert
and tread Waste Plug (7B) to Waste Elbow Tube (7F) until Rubber Washer (7G) seats securely inside Drain Hole (7D).
Tighten securely and adjust. Remove excess plumber's putty. Replace Stopper (7A) into Waste Plug (7B) and secure it
by tightening Screw (7C).
7 Español: INSTALACIÓN DEL TUBO DEL CODO DE DESAGÜE
Afloje el tornillo (7C) de la tapa (7A) del tapón de desagüe (7B) y retírela. Aplique una pequeña cantidad de masilla para
plomería debajo del tapón de desagüe (7B) y un anillo de masilla para plomería alrededor del orificio del drenaje (7D)
de la tina. Por abajo, alinee la cabeza (7E) del tubo del codo de desagüe (7F) dentro del orificio del drenaje (7D), con la
arandela de goma (7G) entre la tina y la cabeza (7E). Introduzca el tapón de desagüe (7B) por arriba y enrósquelo en el
tubo del codo de desagüe (7F) hasta que la arandela de goma (7G) quede firmemente colocada dentro del orificio del
drenaje (7D). Apriete firmemente y ajuste. Retire el exceso de masilla para plomería. Vuelva a colocar la tapa (7A) en el
tapón de desagüe (7B) y ajuste el tornillo (7C) para asegurarla.
7 Français : INSTALLATION DU COUDE D'EVACUATION
Enlever le bouchon (7A) de la bonde (7B) en dévissant la vis (7C). Appliquer un filet de mastic d'étanchéité sous la bonde
(7B) placer un anneau de mastic d'étanchéité autour de l'orifice du tuyau de drain (7D). D�en bas, aligner la tête (7E) du
coude d�évacuation (7F) dans l'orifice du tuyau de drain (7D) avec la rondelle de caoutchouc (7G) entre le tuyau et la tête
(7E). D'en haut insérer et fixer la bonde (7B) au coude d�évacuation (7F) jusqu��� ce que la rondelle de caoutchouc (7G)
soit bien positionnée dans l'orifice du tuyau de drain (7D). Bien serrer et ajuster. Enlever le mastic d�étanchéité en trop.
Replacer le bouchon (7A) dans la bonde (7B) et le fixer en serrant la vis (7C).
7A
7B
7D
7G
7E
7F
8
8E
8B
8 SECURING CONNECTIONS
Check that Overflow Tube (8A) is vertically and at right angles to Waste Elbow Tube (8B). Firmly tighten Lock Nuts (8C) and
secure Flange (8D). Allow water to run through both Drain Hole (8E) and Tub Overflow Hole (8F) and check for leaks.
8 Español: AJUSTE DE CONEXIONES
Compruebe que el tubo del desborde (8A) esté en posición vertical y en ángulo recto con el tubo del codo de desagüe (8B).
Ajuste firmemente las tuercas de seguridad (8C) y asegure la brida (8D). Deje pasar el agua por el orificio del drenaje (8E)
y el orificio de desborde de la tina (8F) y compruebe que no haya filtraciones.
8 Français : FIXATION DES CONNEXIONS
Vérifier que le tuyau de trop-plein (8A) est �� la verticale et �� angle droit avec le coude d�évacuation (8B). Serrer ferme-
ment les écrou de montaje (8C) et fixer la bride (8D). Laisser couler de l'eau dans l'orifice du tuyau de drain (8E) et dans
l'orifice du tuyau de trop plein (8F) et vérifier qu'il n'y a pas de fuites.
MAINTENANCE AND CARE
Cleaning Instructions:
For all handles and decorative finishes, use only a soft damp cloth to clean and shine. Use of polish, detergents, abrasive cleaners, organic
solvents, or acid may cause damage. Use of other than a soft damp cloth will nullify our warranty!
Special Trim:
Trim products which contain porcelain or other similar substances are not acceptable for public areas or commercial use. Installation of said trim
is at user�s risk!
Español: MANTENIMIENTO Y CUIDADO
Instrucciones Para Limpieza:
Para limpiar y hacer brillar las manijas y el acabado decorativo use solamente un paño suave y húmedo. El uso de pulidores, detergentes, limpiadores
abrasivos, solventes orgánicos o ácidos puede provocar daños. ¡El uso de algo más que un paño suave y húmedo invalida nuestra garantía!
Acabados Especiales:
Los productos con acabados que contienen porcelana u otras substancias similares no son aceptables para áreas públicas ni para usos comerciales.
¡Su instalación bajo tales circunstancias es bajo el riesgo del usuario!
Français : ENTRETIEN ET SOINS
Instructions De Nettoyage :
N�utiliser qu�un chiffon humide pour nettoyer et polir toutes les manettes et ornementations décoratives. L�utilisation de pâte �� polir, de détergents, de produits net-
toyants abrasifs, de solvants organiques ou d�acide peut endommager ces pièces. L�utilisation d�autre chose qu�un chiffon humide annulera la garantie !
Garnitures Spéciales :
Les garnitures contenant de la porcelaine ou une autre substance similaire ne sont pas acceptables dans les lieux publics ou les établissements
commerciaux. La pose de telles garnitures se fait aux risques de l'utilisateur.
8D
8F
8A
8C
8C