Página 3
Prefacio Prefacio El presente manual proporciona información y procedimientos para operar y mantener este modelo Wacker en forma segura. Para su propia seguridad y protección contra lesiones, lea, comprenda y acate cuidadosamente las instrucciones de seguridad descritas en este manual.
Página 4
Nameplate / Typenschild / Placa de Identificación / Plaque signalétique A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number, and serial number of the unit.
STP400 / STP750 Operación Indice General Notas de Seguridad ..............1C-2 Seguridad al Operar ..............1C-3 Seguridad al Mantenimiento ............1C-3 Datos Técnicos ................1C-4 Accesorios .................. 1C-4 Aplicación ................... 1C-4 Instalación .................. 1C-5 Conecciones a la Fuente de Poder ..........1C-5 Operación ...................
OPERACION Notas de Seguridad Este manual contiene NOTAS, PRECAUCIONES, y ADVERTENCIAS, que deben ser seguidas para evitar la posibilidad de mantenimiento impropio, daños a la máquina, o herida personal. Notas: Notas contienen informaciones adicionales que son importante con respecto a procedimientos. PRECAUCION: PRECAUCION: PRECAUCION: Precauciones presentan información que es importante para prevenir errores...
Solamente técnicos electricistas deben ser permitidos trabajar con SIEMPRE reemplace piezas gastadas o dañadas los componentes eléctricos de esta máquina. con repuestos diseñados y recomendados por WACKER. 1C-3...
Accesorios opcionales pueden ser ADVERTENCIA ordenados a WACKER e incluyen: mangueras de descarga, acoplamientos rápidos para bombas, NO utilice esta bomba para evacuar flúidos abrazaderas, y acoplamientos regulares. inflamables o que contengan sustancias químicas corrosivas.
OPERACION Conecciones a la Fuente de Instalación Poder 1. Mida el voltaje en el lugar de trabajo. Tiene que estar en acuerdo con el voltaje especificado para la bomba. Esta bomba está equipada con un cable eléctrico tri- Referirse a los “Datos Técnicos” en este manual o a alambrico.
Cables de extensión de más de 100' (34 m) deben utilizar 1.13 Lubricación alambres más gruesos. Consulte con su Centro de Servicios al Consumidor WACKER para más información. Para cambiar el aceite en la caja de la bomba, quite el tapon del lado de la caja utilizando una llave hexago- Solo utilizen cables de extensión que sean apropiados...
OPERACION 1.14 Limpieza del Impulsor Si el rendimiento de la bomba disminuye examine el impulsor; busque desgaste del impulsor o acumulación de tierra en la cámara de la voluta Quite tres tuercas hexagonales , parte inferior de la bomba, y la coladera Quite las tuercas que sostienen la tapa de succión .
CAPACITADOR DE ARRANQUE 11 CABLE ELÉCTRICO 1003SD15 STP400 BOBINADO DEL MOTOR CAPACITADOR INTERRUPTOR DE PROTECCIÓN RESISTOR STP 400 - 115V, 50 Hz 3.2 Ohm 1.0 Ohm AL MOTOR CONECTOR (ENCHUFE) CONECTOR (ENCHUFE) CONECCIÓN A TIERRA STP 400 - 230V, 50 Hz 12.9 Ohm...
Página 13
EC - CONFORMITY CERTIFICATE EG-KONFORMITÄTS ERKLÄRUNG CE-CERTIFICADO DE CONFORMIDAD CERTIFICAT DE CONFORMITÉ DE LA CEE WACKER CORPORATION - MENOMONEE FALLS, WISCONSIN USA hereby certify that the construction equipment specified hereunder bescheinigt, daß das Baugerät certifica que la máquina de construcción atteste que le matériel...