Konformitätserklärung ......11 Technische Daten Artikelnummer 10031564, 10031565, 10031566 Stromversorgung Batterien: 2 x 1,5 V (Typ LR6, AA) Optional: Netzbetrieb über ein USB-Netzteil am USB-...
Sicherheitshinweise Warnsymbole am Gerät CLASS 1 LASER PRODUCT CAUTION CLASS 1 LASER PRODUCT INVISIBLE LASER RADIATION APPAREIL LASER DE CLASSE 1 WHEN OPEN AND INTERLOCKS PRODUCTO LASER DE CLASE 1 DEFEATED AVOID EXPOSURE TO BEAM. This product contains a low power laser device. Klasse 1 Laser Dieses Gerät enthält einen Niederstromlaser Vorsicht: Unsichtbare Laserstrahlung.
Inbetriebnahme Stromversorgung Dieser CD-Player wird mit zwei Stück 1,5-V-Batterien (Typ LR6) betrieben (nicht im Lie- ferumfang enthalten). Einlegen der Batterien 1. Öffnen Sie die Batteriefachabdeckung auf der Unterseite des Gehäuses. 2. Legen Sie zwei Alkaline Batterien (1,5 V, Typ LR6) (nicht im Lieferumfang enthalten) ins Batteriefach.
Página 6
Anschluss von Kopfhörern Führen Sie den Stecker der Kopfhörer (Teil des Lieferumfangs) in die Audiobuchse. Achtung • Vermeiden Sie bei der Benutzung der Kopfhörer große Lautstärke über einen längeren Zeitraum. Große Lautstärke über einen längeren Zeitraum kann zur Beeinträchtigung des Hörvermögens führen.
Bedienung Ein- und Ausschalten des Gerätes • Einschalten: PLAY/PAUSE drücken, um das Gerät ein- oder auszuschalten. Die LCD- Anzeige geht an der CD-Player liest die eingelegte Disk ein. Wenn die CD eingelegt wurde oder die eingelegte CD einen Fehler hat, erscheint in der Anzeige „no disc“. •...
Página 8
Während der Wiedergabe • Die Titelnummer und die vergangene Zeit werden angezeigt. Während der Pause • Wenn die Wiedergabe angehalten wurde, blinkt die verstrichene Zeit. Anzeige des niedrigen Batteriestands • Die Anzeige für einen niedrigen Batteriestand erscheint. Wiedergabearten Normale Wiedergabe Die ganze CD wird abgespielt und der CD-Player hält nach der Beendigung des Titels an.
Página 9
Programmfunktion Sie können bis zu 20 Titel programmieren. 1. Bei angehaltenem CD-Player die PROG-Taste drücken. Jetzt erscheint die PROG-Num- mer. Das Symbol PROG und die Titelnummer „01“ blinken. 2. Die Taste VOR/ZURÜCK drücken, um den Titel zu wählen. 3. Wenn der gewünschte Titel angezeigt wird, drücken Sie die PROG-Taste, um den Titel zu speichern.
Pflege und Wartung Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten (nicht nassen) Tuch. Verwenden Sie nie Reinigungsmittel oder Lösungsmittel. Bei Aussetzern oder Unterbrechungen der Musikwiedergabe oder wenn die CD nicht star- tet, kann es sein, dass Sie die Unterseite der CD reinigen müssen. Wischen Sie vor der Wiedergabe die CD mit einem fusselfreien Tuch von innen nach außen.
Entsorgung Befindet sich die linke Abbildung (durchgestrichene Mülltonne auf Rädern) auf dem Produkt, gilt die Europäische Richtlinie 2012/19/EU. Diese Produkte dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden. Informieren Sie sich über die örtlichen Regelungen zur getrennten Sammlung elektrischer und elektronischer Gerätschaften. Richten Sie sich nach den örtlichen Re- gelungen und entsorgen Sie Altgeräte nicht über den Hausmüll.
Declaration of Conformity ......22 Technical Data Item number 10031564, 10031565, 10031566 Power supply Batteries 2x1.5 V (type LR6, AA) Optional: power adaptor (not included) (output 4.5 V...
Safety Instructions Symbols on the device CLASS 1 LASER PRODUCT CAUTION CLASS 1 LASER PRODUCT INVISIBLE LASER RADIATION APPAREIL LASER DE CLASSE 1 WHEN OPEN AND INTERLOCKS PRODUCTO LASER DE CLASE 1 DEFEATED AVOID EXPOSURE TO BEAM. This product contains a low power laser device. •...
Controls Top view PRESET SCAN PROG. A - B P-MODE Side view 1011 12 HOLD Bottom view A-B button Headphone jack LCD display 10 BBS ON/OFF switch ASP button 11 Volume up Skip/search backward 12 Volume down CD STOP button 13 CD door open switch Power on/off, CD Play button 14 USB 5 V jack...
Power Source Power supply This CD player operates on two 1.5 V DC “AA“ size (UM-3) alkaline batteries (not included) or AC USB adaptor with an output of 4.5 V DC 500 mA (not included). Install batteries into the player 1.
Página 16
Earbuds connection Connect the plug of the stereo earbuds (included) into the PHONES socket. CAUTION • Avoid excessive volume levels for long periods of time when using the headphones. Pro- longed use at high levels may impair your hearing. • Do not use ear buds while operating a motorized vehicle, as it may create a traffic hazard and is illegal in many areas.
Operation Turning Unit Power On and Off • The display will show “no disc". • To turn ON the unit, press the PLAY/PAUSE button, the LCD display will be on and then read the inserted disc. If no disc is inserted or the inserted disc has an error, to turn OFF, in CD stop mode press and hold the STOP for 3 seconds, display will go off.
Página 18
During PAUSE mode • When the track playback is paused, the elapsed time flashes.
Battery Low Indicator • The Battery Low Indicator will appear in the display when the batteries need to be changed. Play mode Normal playback The whole disc is played and the player will stop after the last track is finished. Skip and search mode 1.
Once anti-skip buffer is full, it will give you approximately 60 seconds of protection against interruption of sound output. If the player is subjected to shock or rolling for longer than the buffer memory, some interruption of sound output will occur. This is normal and to be expected and the sound will resume once the player has stabilized from the shock or rolling disturbance.
Troubleshooting Guide PROBLEM POINTS TO CHECK Player fails to function. Disc may be inserted upside down Disc not mounted correctly on chuck Dirty or defective disc Dirty pick up lens Player lid not closed Moisture/Condensation, allow player to warm up to room temperature for 60 minutes AC power to adaptor switched off Weak batteries...
Disposal According to the European waste regulation 2012/19/EU this symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.
Consignes de sécurité Pictogrammes de mise en garde sur l’appareil CLASS 1 LASER PRODUCT CAUTION CLASS 1 LASER PRODUCT INVISIBLE LASER RADIATION APPAREIL LASER DE CLASSE 1 WHEN OPEN AND INTERLOCKS PRODUCTO LASER DE CLASE 1 DEFEATED AVOID EXPOSURE TO BEAM. This product contains a low power laser device.
Eléments de commande Face supérieure PRESET SCAN PROG. A - B P-MODE Côté 1011 12 HOLD Face inférieure A - B Sortie casque Ecran LCD 10 Amplification des basses marche/arrêt 11 Volume + Titre précédent /retour 12 Volume – Stopper le CD 13 Ouverture du tiroir CD MARCHE/ARRET, lecture de CD, 14 Port USB 5 V...
Mise en service Alimentation Ce lecteur de CD fonctionne avec deux piles de 1,5 V (Type LR6) (non fournies). Installation des piles 1. Ouvrez le couvercle de la batterie sous le boîtier. 2. Insérez deux piles alcalines (1,5 V, type LR6) (non incluses) dans le compartiment des iles.
Página 27
Branchement d’un casque Insérez la fiche du casque (inclus dans la livraison) dans la prise audio. Attention • Lorsque vous utilisez un casque, évitez d’utiliser de régler un fort volume pendant une longue période. Un volume élevé sur une longue période peut nuire à l’audition. •...
Utilisation Allumer et éteindre l'appareil • Démarrage : appuyez sur PLAY/PAUSE pour allumer ou éteindre l'appareil. l'écran LCD s'allume, le lecteur CD lit le disque inséré. Si aucun CD n'est inséré ou que le CD présent est défectueux, l'écran affiche "no disc". •...
Pendant la pause • Si vous mettez la lecture en pause, la durée écoulée clignote. Témoin de bas niveau de piles • Le témoin de pile faible apparaît. Modes de lecture Lecture normale Le CD est lu entièrement et le lecteur CD s’arrête à la fin. Avance et retour 1.
Página 30
Système anti choc Le lecteur CD est doté d’une protection contre les chocs afin d’éviter toute interruption de la lecture du CD. Le système antichoc s’active automatiquement lors de la lecture d’un CD. L’affichage indique «ESP» et clignote. Lorsque la mémoire antichoc est pleine, elle vous protège des interruptions audio pendant environ 60 secondes.
Entretien et maintenance • Nettoyez l’appareil avec un chiffon doux et humide (non mouillé). N’utilisez jamais de produit de nettoyage ni de solvant. • Si la musique s’interrompt ou que le CD ne démarre pas, vous devrez peut-être nettoyer la face inférieure du CD. Avant de lancer la lecture, essuyez le CD avec un chiffon non pelucheux vers l’intérieur.
Recyclage Le pictogramme ci-contre apposé sur le produit signifie que la directive eu- ropéenne 2012/19/UE s‘applique (poubelle à roues barrée d’une croix). Ces produits ne peuvent être jetés dans les poubelles domestiques courantes. Renseignez-vous concernant les règles appliquées pour la collecte d’appareils électriques et électroniques.
Avvertenze di sicurezza Simboli d´avviso sul dispositivo CLASS 1 LASER PRODUCT CAUTION CLASS 1 LASER PRODUCT INVISIBLE LASER RADIATION APPAREIL LASER DE CLASSE 1 WHEN OPEN AND INTERLOCKS PRODUCTO LASER DE CLASE 1 DEFEATED AVOID EXPOSURE TO BEAM. This product contains a low power laser device. Laser di classe 1 Questo dispositivo contiene un laser a bassa potenza.
Comandi Oberseite PRESET SCAN PROG. A - B P-MODE Seite 1011 12 Unterseite HOLD A - B Uscita cuffie Display LCD 10 Attivazione/disattivazione dei bassi 11 Volume + Traccia precedente/Indietro 12 Volume – CD Stop 13 Aprire il vano CD ON/OFF, Riproduzione CD, 14 Ingresso USB 5 V Riproduzione/Stop...
Messa in funzione Alimentazione Questo lettore CD è alimentato da due pile da 1,5 V (tipo LR6) (non incluse nella conse- gna). Inserire le pile 1. Aprire il coperchio del vano pile sulla parte inferiore dell´alloggiamento. 2. Inserire due pile alcaline (1,5 V, tipo LR6) (non incluse nella consegna) nel vano pile. Prestare attenzione al simbolo della polarità...
Página 37
Collegare le cuffie Inserire il connettore delle cuffie (incluso nella consegna) nell´attacco audio. Attenzione • Evitare di aumentare il volume in caso di ascolto prolungato con le cuffie. Un volume troppo alto per un tempo prolungato può danneggiare l'udito. • Non utilizzare le cuffie nel traffico per evitare pericoli. Tenere presente inoltre che ciò è illegale.
Utilizzo Accensione e spegnimento del dispositivo • Accensione: premere PLAY/PAUSE per accendere o spegnere il dispositivo. Il display LCD del lettore CD legge il disco inserito. Se il CD viene inserito in modo errato o se il CD inserito presenta un errore, sul display appare "no disc". •...
Página 39
Spia batteria scarica • La spia relativa al livello di batteria bassa si accende. Riproduzione Riproduzione normale L‘intero CD viene riprodotto e il lettore CD si arresta al termine del brano. Andare avanti/indietro 1. Durante la riproduzione, premere il tasto o Tper passare al brano precedente o successivo.
Página 40
zione di un CD. Sul display appare e lampeggia „ESP“. Quando la memoria antiurto è piena, la funzione protegge da interruzioni della riprodu- zione audio per circa 60 secondi. Se il lettore CD viene esposto a vibrazioni o fluttuazioni per un periodo di tempo maggiore della memoria, si verificheranno interruzioni. Ciò è normale.
Pulizia e manutenzione Pulire il dispositivo con un panno morbido e umido (non bagnato). Non utilizzare mai de- tergenti o solventi. Se la riproduzione musicale si interrompe o si arresta o se il CD non si avvia, potrebbe essere necessario pulire la parte inferiore del CD. Prima della riproduzione, pulire il CD dall‘interno verso l‘esterno con un panno privo di pelucchi.
Smaltimento Se sul prodotto è presente la figura a sinistra (il cassonetto dei rifiuti mobile sbarrato), si applica la direttiva europea 2012/19/UE. Questi prodotti non pos- sono essere smaltiti con i rifiuti normali. Informarsi sulle disposizioni vigenti in merito alla raccolta separata di dispositivi elettrici ed elettronici. Non smaltire i vecchi dispositivi con i rifiuti domestici.
Declaración de conformidad ......52 Datos técnicos Número de artículo 10031564, 10031565, 10031566 Suministro eléctrico Pilas: 2x1,5 V (Tipo LR6, AA) Opcional: Fuente de alimentación (Salida 4,5 V )
Indicaciones de seguridad Símbolos de advertencia en el aparato CLASS 1 LASER PRODUCT CAUTION CLASS 1 LASER PRODUCT INVISIBLE LASER RADIATION APPAREIL LASER DE CLASSE 1 WHEN OPEN AND INTERLOCKS PRODUCTO LASER DE CLASE 1 DEFEATED AVOID EXPOSURE TO BEAM. This product contains a low power laser device.
Controles Parte superior PRESET SCAN PROG. A - B P-MODE Parte lateral 1011 12 HOLD Parte inferior Búsqueda de emisoras Programa, modo de reproducción Monitor LCD Salida de auriculares Ajustes, botón ASP 10 Graves on/off Pista anterior/ retroceso, FM, 11 Volumen + Búsqueda de emisoras hacia atrás 12 Volumen - Detención de CD, botón modo...
Puesta en marcha Suministro eléctrico Este reproductor de CD se pone en marcha con dos pilas de 1,5 V (tipo LR6) (no incluidas en el envío). Colocar las pilas 1. Abra el compartimento de las pilas situado en la parte inferior de la carcasa. 2.
Página 47
Conexión de auriculares Pase el enchufe de los auriculares (parte del envío) por los conectores de audio. Advertencia • Evite utilizar auriculares a volumen elevado durante un periodo de tiempo prolonga- do. Esto puede afectar a la capacidad auditiva. • No utilice los auriculares en la calle, pues puede provocar un accidente de tráfico y en estas situaciones no se permite su uso.
Manejo Encender y apagar el aparato • Encender: Pulse PLAY/PAUSE para encender o apagar el aparato. El display LCD se enciende y lee el disco que ha introducido. Cuando haya introducido el CD o el CD introducido presente un fallo, aparece el mensaje "no disc". •...
Durante la pausa Cuando se interrumpe la reproducción, parpadea el tiempo transcurrido. Indicador de nivel bajo de las pilas • Aparece el indicador para un nivel bajo de las pilas. Tipos de reproducción Reproducción normal El CD entero se reproduce y el reproductor de CD se detiene al finalizar la pista. Retroceder y avanzar 1.
Función programación Puede programar hasta 20 pistas. 1. Pulse el botón PROG con el reproductor de CD detenido. Ahora aparece el número PROG. El símbolo PROG y el número de pista "01" parpadean. 2. Pulse el botón ANTERIOR/SIGUIENTE para seleccionar la pista. 3.
Cuidado y mantenimiento Limpie el aparato con un paño suave y húmedo (no mojado). Nunca utilice productos de limpieza ni disolventes. En caso de detenciones o interrupciones en la reproducción de música o si el CD no se inicia, es posible que la cara inferior del CD deba limpiarse. Antes de reproducir el CD, pase un paño sin pelusas por dicha cara desde dentro hacia afuera.
Indicaciones para la retirada del aparato Si el aparato lleva adherida la ilustración de la izquierda (el contenedor de basura tachado) entonces rige la normativa europea, directiva 2012/19/UE. Este producto no debe arrojarse a un contenedor de basura común. Infórme- se sobre las leyes territoriales que regulan la recogida separada de aparatos eléctricos y electrónicos.