ARM HEIGHT ADJUSTMENT
Lift the levers on the chair arms to allow
the arms to move up or down freely,
then release the levers once the desired
height is reached
RETOUR INCLINEZ
Soulever ce levier pour adjuster l'angle de
l'arrière.Abaisser le levier pour verrouiller l'angle du
dossier.
INCLINACIÓN POSTERIOR
Levcante la palanca para ajustar el àngulo de la espalda.
Baja la palanca para bloquear el àngulo posterior.
SEAT HEIGHT
Lift the lever to adjust the seat height.
Release the lever to lock the seat height.
INCLINAISON DU SIÈGE
Soulever ce levier pour permettre au siège de
babasuler vers l'avant et à l'arrière.Abaisser ce
levier pour bloquer l'inclinasion du siège.
INCLINACIÓ DEL ASIENTO
Levante la palanca para permitir que el
asiento invlinar hacia adelante y atrás.Beje
la palanca para bloquear el ángulo del asiento.
BACK TILT
Push forward the lever to adjust the angle of the back.
Pull backward the lever to lock the back angle.
When you tilt back the chair and lock it with an angle,
you need to push forward the lever meanwhile give a pressure
by your body leaning on the chair backrest to unlock.
RETOUR INCLINEZ
Appuyez sur le levier pour régler l'angle de l'arrière.
Tire vers l'arrière du levier pour verrouiller l'angle arrière.
Lorsque vous inclinez la chaise et la verrouillez avec un angle,
vous devez pousser le levier pendant ce temps-là, donner une pression
par votre corps appuyé sur le dossier de la chaise pour débloquer.
INCLINACIÓN POSTERIOR
Empuje hacia adelante la palanca para ajustar el ángulo de la parte posterior.
Tire hacia atrás de la palanca para bloquear el ángulo posterior.
Cuando usted inclina detrás la silla y lo bloquea con un ángulo,
usted necesita empujar hacia adelante la palanca mientras tanto dar una presión
por su cuerpo apoyado en el respaldo de la silla para desbloquear.
TILT TENSION
Turn knob clockwise to increase tilt tension.
Turn counterclockwise to loosen.
TENSION D'INCLINAISON
Tourner le bouton vers la doroite pour
augmenter la tension du basculement.
Tourner dans le sens antihoraire pour desserrer.
TENSIÓN DE INCLINACIÓN
Gire la perilla en sentido horario para aumentar
la tensión de inclinación.
Gire a la izquierda para aflojar.
RSP-205